Литмир - Электронная Библиотека
Одинокий всадник
Количество страниц: 33
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Казахский
Издатель: «Детская литература»
Город печати: Москва
Год печати: 1990
ISBN: 5—08—001469—5
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 2,3 МбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 16 ноября 2013, 16:08 Скачали: 36
QR кодРазмер: 2,1 МбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 29 мая 2014, 21:39 Скачали: 16
QR кодРазмер: 885,5 КбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 16 ноября 2013, 16:08 Скачали: 21
QR кодРазмер: 506,5 КбайтДобавил Mafdet 24 мая 2012, 15:50 Скачали: 168
QR кодРазмер: 6,2 МбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 29 мая 2014, 21:36 Скачали: 28
QR кодРазмер: 6,3 МбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 11 августа 2013, 23:02 Скачали: 16
QR кодРазмер: 6,1 МбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 16 ноября 2013, 16:06 Скачали: 13
QR кодРазмер: 689,9 КбайтДобавил АВАЛ1952 Валерий 19 августа 2013, 16:36 Скачали: 14

    Курмангазы Караманулы родился в 1943 году в семье сельского политработника Мустафы Дуйсенгалиева (впоследствии он был призван на фронт и погиб в 1944 году) и вырос в маленьком казахском ауле Егиндикулъ, расположенном вблизи затерявшейся в степи речки Калдыгайты. Эта речка, была свидетельницей житья-бытья великих кочевников древности — сарматов, опустошающих походов Батый-хана, нашествий свирепых джунгар, ее водой напоили своих коней белогвардейцы и лихие красные кавалеристы...

    После окончания средней школы К. Караманулы два года работал литсотрудником районной газеты «Енбек туы» (Каратюбинский район Уральской области). После службы в армии и окончания Казахского государственного университета работал в республиканской газете «Лениншил жас» («Ленинская смена»), С 1976 года работает в молодежном издательстве «Жалын».

    Большинство рассказов первого сборника «Песчаный брод» (1978) и все семь повестей, вошедших в книги «Чернокрылые чибисы» (1980) и «Кладоискатели» (1987), рассказывают о непростых судьбах людей этого края — скотоводах и земледельцах, живущих вблизи той речки Калдыгайты...

    К. Караманулы занимается также художественным переводом. Им переведены на казахский язык три романа. Это — «Прощай, оружие!» Эрнеста Хемингуэя, «Греческое сокровище» Ирвинга Стоуна и «Комедианты» Грэма Грина. (перевод с казахского by Zavalery)

     

    Повесть «Одинокий всадник», предлагаемая ныне вниманию юных читателей, посвящена становлению личности молодого борца за новую жизнь, получила в 1979 году премию Республиканского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"13086","o":30}