Литмир - Электронная Библиотека
Молчание
Добавить похожую книгу
Черный орден
Оценка   9 (71)
Читать
Похожа
Непохожа
Тайная история
Оценка   8.74 (66)
Читать
Похожа
Непохожа
Молчание
Оценка: Оценка   7.5 (4)
Количество страниц: 74
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Переводчик(и): Житкова Лариса
Название печатной книги: Молчание
Издатель: Азбука-классика
Город печати: Москва
Год печати: 2007
ISBN: 978-5-352-02220-7
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 365 КбайтДобавил Admin 25 мая 2012, 15:43 Скачали: 578

    Впервые на русском — новый психологический триллер от автора феноменального бестселлера «Страж»! Полная скелетов в фамильном шкафу захватывающая история об измене, шантаже и убийстве!

    У четы Уэлфордов не жизнь, а сказка: полный достаток, удачный брак, ребенок на загляденье, обширное имение на «золотом берегу» под Нью-Йорком. Но сказка эта имеет оборотную сторону: Том Уэлфорд, преуспевающий финансист и хозяин Эджуотера, подвергает свою молодую жену Карен изощренным, скрытым от постороннего взгляда издевательствам. Желая начать жизнь с чистого листа и спасти четырехлетнего Неда, в результате психологической травмы потерявшего дар речи, Карен обращается за ссудой к ростовщику Серафиму, который тут же принимается виртуозно шантажировать ее и ее любовника, архитектора Джо Хейнса. Питаемая противоречивыми страстями, череда зловещих событий неумолимо влечет героев к парадоксальной развязке…

    Поделиться:
    ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    #321455
    Анатолич
    *.*.206.29
    Чарльз Маклин. Молчание.

          Книга написана скучным деревянным многословным языком. Понять прочитанное я не сумел. Перевод очень слабый. Слов много и приходится не читать, а с трудом пробираться через джунгли текста и постоянно находясь в напряжении думать, что же автор хочет конкретной фразой сказать. Текст изобилует «американизмами», однако квалификации переводчика явно недостаточно, чтобы адекватно перевести их на русский язык. А о чём говорят персонажи романа, я не понял вообще. У меня создалось впечатление, что судя по построению и смыслу фраз, диалоги произносят не люди, а некие роботы, причём тупо и неумело запрограммированные. Может быть, дело тут вовсе и не в авторе, а в переводчике, а может быть, в них обоих, но читать от сознания этого легче не становится.
          И вопрос к издательству: "Азбука-Классика" вроде неплохое издательство, но куда вы подевали своих редакторов?
          Короче, книга не читается совсем. Сумел одолеть не больше трёх – четырёх десятков страниц.
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
    #228201
    *.*.62.221
    Очень классный захватывающий триллер. Нет обычных штампов, непредсказуемый сюжет. Советую прочитать!!!
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
    {"b":"134309","o":30}