Литмир - Электронная Библиотека
Принцесса и портной (СИ)
Добавить похожую книгу
Принцесса и портной (СИ)
Оценка: Оценка   7.5 (2)
Количество страниц: 4
Книга закончена
Язык книги: Русский
Автор закрыл доступ к книге по причине: обращение правообладателя

А ведь короля предупреждали, что плохо, когда девочка растёт без матери. А ведь ему категорически не советовали брать ребёнка с собой на войну, давать в руки пистолеты, учить фехтованию. Ну и чего теперь вздыхать? Что выросло, то выросло. Но как теперь принцессу выдать замуж? Да ещё так, чтобы в браке она была счастливой…

Поделиться:
]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
Мой статус книги:
Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

0  1 -1
#644313
*.*.113.34
Не могу голову отключать при чтении. Наверное, надо выпить (Не отсюда ли пошло выражение "Без бутылки не разберёшься"?)
"вчера дочери исполнилось семнадцать, и с вопросом женитьбы нужно было что-то решать". Сижу и думаю, отец собрался жениться или дочку хочет выдать замуж? И тут же вторая мысль: "Как будет по-русски - решать вопрос женитьбы или решать с вопросом женитьбы"? Хотя, вопрос задают, ничего с ним не решают.

"Невзлюбили сразу и надолго". Если бы невзлюбили сразу и на полчаса - было бы лучше.

"важно — что повесили"- не что, а кого повесили важно.

"отказался от благородного статуса". Русский язык - не математика. От перемены мест слагаемых сумму изменяется.

"в кого он превратится, если лишится последнего, что ещё у него осталось — своего достоинства?". Задумалась. Наверное, в евнуха.

"она, как и он, была для всего мира изгоем: непринятая родными, отвергнутая обществом". Не поняла, папашка столько ей позволял, когда надо было за ремень браться, внуков ждал - и это она-то непринятая? А мать, наверное, настолько её не приняла, что предпочла умереть. Ради неё женихи испытание проходили  - кем она была отвергнута? Портными, которые на неё ворчали?  

"Мыслей в голове крутилось слишком много и разных".  "крутилось мыслей много и одинаковых" смешнее звучит. 

Хотя это и мыслями назвать нельзя "То он представлял, как приходит с приглашением к королю — и все придворные смеются над его бедным костюмом. То перед ним вставал красивый и статный мужчина, настоящий воин, который вёл прекрасную принцессу к алтарю, а он сам с красными после бессонной ночи глазами". Помню был у нас в садике стишок - "представленье только в цирке и в твоём дурном затылке"


"чинно отвешивая реверансы придворным". Тумаки здесь смотрелись бы логичнее.

"накатило такое сильное облегчение". Это и коментировать боюсь.

"фрукты, которые принесли игравшим принцессам для закуски".  Интересно, что они ими закусывали?

"От грома ли в ушах или от смертельной раны, но Гансу стало плохо. Он медленно сполз по стене, а затем, собрав в кулак остатки храбрости, тронул рукой голову — на ощупь та была мокрой и липкой". Если не придираться, что гром - это природное явление, и что вряд ли станет плохо от смертельной раны...
А вот вопрос трусости Ганса меня очень волнует. Собрать храбрость в кулак (хм), чтобы потрогать голову? И ещё куча моментов, где Ганс выглядит трусоватым и закомплексованным типом.

"она поцеловала его в губы, а потом поцеловала ещё раз, и ещё. В щёки, в подбородок, в переносицу, в губы и в лоб — всего засыпала поцелуями!". О времена, о нравы!

"И рубашки нарочно шили мужские, по мужским меркам и размерам, чтобы я в них тонула". Ну, мерки и размеры - это масло масляное. А то, что принцесса прекрасно фехтуя, стреляя и ругаясь, не могла поставить на место портных это странно. Да и как она в безразмерных рубашках спортом занималась? Должна была из лазарета не вылезать.
"Король нашёл в бароне Валентине д’Эльбе родственную душу. Они оба так настрадались воспитывать непослушных детей". Ну, так надо было послушных воспитывать. Или новых наделать.

"сшил такие чудесные платья, что девушки блистали весь вечер —  и совершенно не удивительно, что все они потом вышли замуж". Вот совершенно не удивительно - их брат - зять короля.

"были беспробудно счастливы". Мои ассоциации к слову "беспробудно" от счастья очень далеки.

"О сколько нам ошибок чудных готовит..." Почему я такая злая? Потому что у меня бутылки не было, без которой не разобраться.

Для меня слишком пафосно и сладко. " чужое осуждение их роднило" - это как-то не про любовь, а про подростковый протест.
Оценила книгу на 5
+ Показать ответы 1
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
-1  0 -1
#593961
*.*.208.17
Прекрасная, милая, отличная история любви. Мне очень понравилась. Прочитала с удовольствием!
Оценила книгу на 10
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"b":"631919","o":30}