Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Чем дольше Кинкар всматривался в исполинское сооружение, тем явственнее становились отличия их пристанища от всех крепостей, когда-либо виденных юношей. И дело было не только в размерах, но и в каких-то неуловимых чертах постройки. Гортиане никогда не возводили ничего подобного, неведомые строители замка следовали каким-то другим образцам. И вдруг Кинкара осенило. Да это же тайное владение Властителей Неба! Скорее всего, таким образом охранялось то место, где стоял последний корабль. Кинкар ведь знал, что Терранна не походила ни на один из гортианских замков. Правда, оставалось невыясненным, зачем понадобились ворота из паутины. Но, во всяком случае, получалось, что цель их путешествия достигнута. Он соскользнул с Цима, одной рукой придерживая Воркен. Земля чуть не ушла у него из-под ног, и ему пришлось одной рукой ухватиться за седло, чтобы сохранить равновесие.

Придерживаясь за Цима, Кинкар добрел до ворот. За ними начинался коридор, освещаемый странным фонарем Властителей Неба. Боковых дверей в этом коридоре не было, и Кинкар вскоре очутился во внутреннем дворе, окруженном со всех сторон стенами замка. Во дворе шел легкий снежок — слабый отголосок бури, бушевавшей снаружи. Два фонаря освещали крытые стойла для животных. Это не могло быть ничем иным, кроме загона для ларнгов, и Кинкар, следуя многолетней привычке, направился туда.

Наверное, Единое забирало его силы, потому что он двигался как в тумане. Юноша механически выполнял все необходимые действия, прочно выученные еще в детстве, не испытывая ни любопытства, ни интереса к окружающему. Все остальное для Кинкара словно перестало существовать — были только он, Цим и Воркен.

Цим спокойно стал в стойло. Никакой подстилки на полу не было, и башмаки Кинкара скрипели по каменным плитам. Он расстегнул плащ. Воркен, освободившись наконец от его объятий, замахала здоровым крылом, шипя от негодования. Кинкар хорошо знал, чего она добивается, и подсадил ее на верхнюю жердь перегородки между стойлами. Это, конечно, было жалким подобием шикарного насеста в питомнике Стира, но, похоже, такая замена ее пока устраивала.

Потом он развьючил и расседлал Цима. Выбрав из своего скудного гардероба нижнюю рубаху, Кинкар принялся вытирать бока скакуна, мокрые от налипшего снега, и отжимать влагу из шерсти на плечах и шее ларнга. Наконец, Цим удовлетворенно заурчал. Но с каждым движением руки и тело Кинкара наливались свинцовой усталостью, и по временам юноша вынужден был прислоняться к перегородке стойла. Тем не менее, он упрямо продолжал свое занятие. Теперь нужно было накормить животных. Ларнгу досталась раскрошенная дорожная лепешка, которую он ел прямо из пригоршни своего хозяина, а Воркен получила полоску сушеного мяса из походных запасов.

И вот, наконец, Цим подогнул свои длинные лапы и улегся отдыхать. Ларнги всегда спят в очень неудобной позе. Не успев даже как следует прожевать свою порцию лепешки, Кинкар повалился рядом. Он еще сумел дотянуться до плаща и накрыться им, но после этого не помнил уже ничего. Мир сновидений поглотил его целиком, и вскоре он без остатка погрузился в черную бездну.

Боль — не острая, как раньше, а тупая, ноющая, — по-прежнему жила в центре его груди. Кинкар попытался поднять руку, чтобы хоть немного облегчить свои страдания, но тут кто-то легонько ущипнул его за палец, и юноша пробудился окончательно. На подбородке его покоился зубастый клюв, красные глаза смотрели прямо на него — это рядышком примостилась Воркен. Голова Кинкара лежала на согнутых передних лапах Цима, теплое тело зверя согревало его. Но дыхание обозначалось морозным облачком пара — было холодно.

Похоже, ночью кто-то закрыл дверь стойла. Кинкар с любопытством разглядывал старую источенную древесину, все еще достаточно прочную, чтобы служить опорой для кровли. Воркен, увидев, что хозяин проснулся, проковыляла к седельным сумкам, волоча за собой раненое крыло. Она уселась на одну из сумок, требуя пищи.

Сон частично развеял туман, окутывавший сознание беглеца с той минуты, когда он решился пройти сквозь ворота из паутины, однако тело все еще было неприятно одеревеневшим. Юноша с трудом поднялся на ноги, чтобы покормить морода.

Внешняя дверь помещения, похоже, держалась на честном слове. Об этом можно было судить по снежным змейкам, струившимся по полу. Снег проникал внутрь через щель под дверью и сквозь трещины на двери. Однако само здание выглядело таким прочным, словно оно было высечено из скалы. Кинкар с удивлением глядел на толстые внешние стены, сложенные из огромных каменных блоков, пригнанных друг к другу так точно, что места соединения были едва заметны. Лендлорду, построившему это сооружение, наверное, служили настоящие мастера. А может, замок воздвигли Властители Неба, чьи силы поистине безграничны? Все жители Горта знали, что небожители могут управлять стихиями и подчинять своей воле ураганы. Да, Терранна была подлинным чудом. Смущало Кинкара только одно — очевидная древность строения.

Конечно, гортианское время — это всего лишь мгновение для Властителей Неба, ведь они почти бессмертны. Бывало, они погибали в сражении или умирали от болезни. Но старость не трогала их. Они могли прожить пять, шесть гортианских жизней — и совершенно не измениться. Многим из них было лет по триста — и они находились в полном расцвете сил. А ведь среди недавно покинувших Горт были и те, кто прилетел сюда пять столетий назад.

Но, несмотря на долголетие Властителей Неба, потомство их было немногочисленно. Сначала гортиане об этом шептались, потом заговорили в полный голос. Когда же Властители вступали в брак с местными жителями, такие семьи тоже никогда не бывали многодетными — от каждого брака рождалось не более двух детей. Так что число их почти не увеличилось с момента высадки на Горте. Дети появлялись на свет редко, всего лишь немногим чаще, чем взрослые умирали в сражении или от какого-нибудь несчастья.

Если именно Властители построили загадочный замок, то, по-видимому, это произошло вскоре после их высадки. В этом Кинкар был абсолютно уверен. Стены были сложены из камня, который на открытом воздухе темнел от времени. Но он никогда не видел такого темного камня, разве что среди самых древних развалин. А ведь история говорит, что Властители Неба никогда не уходили далеко от Терранны, места своей высадки. Где же тогда находится этот замок?

Мысли его были прерваны настойчивыми домогательствами Воркен. Тихое просительное шипение сменилось пронзительными вскриками, сопровождаемыми хлопаньем здорового крыла. Кинкар опустился на колени, распуская узел мешка с пищей, но тут дверь с отвратительным скрипом отворилась, впустив внутрь облачко холодного воздуха и сноп дневного света.

Два незнакомца несли полные до краев ведра. Их встретило ворчанье и фырканье ларнгов, требовавших пищи и воды. Невзирая на протесты Воркен, Кинкар выпрямился. Увидев его, один из вошедших удивленно вскрикнул. Но и сам Кинкар был изумлен не меньше: перед ним стоял Властитель Неба в своей серебристой одежде, занимавшийся делом, которое и обычный-то воин счел бы для себя зазорным. Ухаживать за ларнгами — дело крестьян.

— Ты кто?

— Кинкар с’Руд.

Воркен, совсем потеряв терпение, цапнула его за руку, и он кинул ей кусок мяса из мешка.

— Похоже, ты скоро превратишься в сосульку, — сказал Властитель Неба. — Ты что, провел здесь всю ночь?

Кинкар не вполне понял его удивление. Конечно, он ночевал вместе с Цимом. Где же еще спать воину в походе, как не рядом со своим ларнгом? Правда, камни — это не особенно мягкая постель, но солдату не следует обращать внимания на такие неудобства, он должен спокойно переносить и куда худшее.

Властитель Неба и его спутник поставили свои ведра на землю и улыбнулись.

— Лорд Бардон, да ведь он просто следует обычаям. На территории врага воин не должен расставаться со своим скакуном. Ведь правда, юноша? Но мы сейчас не на территории врага. Корми своего крылатого друга, и пойдем вместе с нами в общий зал. Совершенно не обязательно тебе мерзнуть, словно в засаде. — Он добавил с той доброй усмешкой, с какой хороший капитан гвардейцев встречает новобранца. — Меня зовут Лорпор с’Джакс, а это лорд Бардон из Гамила.

10
{"b":"123054","o":1}