Литмир - Электронная Библиотека
A
A

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Джохансон И. Д42 Гром и молния: Роман/Пер. с англ. И.Д. Дунаевой. — М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.

Оригинал: Johanson Enid, 1970

ISBN 5-7024-0855-1

Переводчик: Дунаева И.Д.

Гром и молния

Пролог

Открывая ключом дверь коттеджа, Мэделин поморщилась и приложила ладонь к виску. В мозг медленно входила тоненькая иголка боли. Что за чертовщина! Вот уже несколько месяцев всякий раз, стоит ей только подойти к своему дому, как голова начинает раскалываться. А ведь когда-то этот маленький коттедж казался ей воплощением уюта и тепла. Они с Джереми сняли его четыре с половиной года назад. Как тщательно она тогда выбирала для него занавески и мебель, как любовалась новенькой обстановкой!.. За эти четыре года изменилось слишком многое. Теперь дом стал для Мэделин пустым и чужим. Она все чаще задерживалась на работе, даже когда в этом не было особой необходимости. Выходные превратились для нее в пытку: она считала каждый час, про себя молясь, чтобы поскорее закончились эти два нестерпимо долгих дня. Почему она стала такой?..

Мэделин обвиняла в этом своего мужа. Когда они познакомились, Джереми Найтсбридж очаровал ее, тогда еще восемнадцатилетнюю девчонку, своим мальчишеским обаянием и живостью. Ей нравились его забавные выходки, она до упаду хохотала над выдумками этого долговязого молодого человека, чье лицо и в двадцать пять лет сохраняло полудетские черты. Да, тогда ей все это нравилось. Но не сейчас.

Уже через год их совместной жизни Мэделин поняла, что легкомысленный непоседа Джереми совсем не годится на роль мужа. Его вечно терзал зуд деятельности, он просто фонтанировал нелепейшими проектами и самыми завиральными идеями. То он считал, что должен организовать новый журнал по современному искусству, то вдруг резко менял планы и заявлял, что собирается стать владельцем ресторана с французской кухней. Все эти необдуманные затеи, конечно же не успев возникнуть, лопались как мыльные пузыри. Но сколько они пожирали денег! Впрочем, Джереми это словно бы не касалось. Прогорев с одним прожектом, он тут же с энтузиазмом хватался за новый, еще более фантастический. Поначалу Мэделин пыталась урезонивать его, говорила, чтобы он перестал витать в облаках и взялся за какое-нибудь более реальное для него дело. Но тщетно! Джереми не желал ее слушать, сердился, называя жену ограниченной мещанкой, не видящей ничего дальше собственного носа. Он рисовал самые заманчивые перспективы мгновенного обогащения, сулил ей горы денег. Только надо подождать немного, совсем немного. Вот выгорит дельце с организацией прачечной самообслуживания...

Первую серьезную трещину их брак дал три года назад. После смерти своего отца Джереми унаследовал вполне приличное состояние. И, конечно же, не замедлил вложить его в очередную авантюру — на сей раз он решил организовать собственное издательство. Деньги пропали, но даже не это было самое плохое. Оказалось, что Джереми ухитрился наделать долгов. Тогда Мэделин в первый раз серьезно поругалась с мужем и заявила, что больше не намерена терпеть его фокусы. И в первый раз Джереми ударил ее... Глубоко оскорбленная Мэделин объявила, что уходит от него и подает на развод. Но Джереми тут же пошел на попятную и принялся слезно упрашивать ее не делать этого. И опять он расписывал блестящие перспективы, обещал златые горы, клялся, что уж на этот-то раз все пойдет как нельзя лучше...

После этого случая Мэделин махнула на него рукой. Она решила, что отныне должна сама о себе заботиться. И вскоре устроилась на работу в фирму «Винтерс Инжиниринг», секретаршей в счетный отдел. Работа увлекла ее, и вскоре офис фирмы стал для молодой женщины ближе и роднее собственного дома. Джереми, конечно, заметил это и смертельно обиделся. Он злился, ревновал жену к ее работе и даже делал недвусмысленные намеки насчет слишком уж теплых отношений Мэделин с ее шефом Аланом Винтером. Но все это лишь отдаляло ее от него, и она все глубже уходила в свою профессиональную жизнь.

Их брак распадался на глазах. К тому же интимная жизнь Мэделин и Джереми складывалась не слишком удачно. До него у нее не было никакого опыта отношений с мужчинами. И, хотя поначалу она была сильно увлечена своим мужем, он так и не сумел разбудить в ней женщину. Секс оказался для нее тягостной обязанностью, скучной необходимостью. Ей не были знакомы ни чувственная дрожь от одного лишь прикосновения любимого, ни томящее желание, ни моменты острого наслаждения близостью. И, каким бы толстокожим ни был Джереми, он не мог не почувствовать этого.

Погрузившись в невеселые воспоминания, Мэделин поднималась по лестнице на второй этаж, когда из оцепенения ее вывел громкий, визгливый смех. Этот смех был ей хорошо знаком. Даже слишком хорошо... Значит, Кэт Риверс опять здесь! В последнее время она днюет и ночует в их доме...

Эта рослая, громогласная особа объявилась у них семь месяцев назад. Ее где-то откопал Джереми. И очень скоро она стала его лучшим другом и советчицей во всех делах. Она была автором каких-то книжиц из серии «Как самому сделать ремонт дома» и мнила себя писательницей. Джереми снова загорелся идеей организовать собственное издательство совместно с Кэт, и с тех пор каждый вечер Мэделин, возвращаясь домой, слышала ее пронзительный голос, доносящийся сверху.

Мэделин эта новая приятельница мужа была совсем не по душе. Она считала мисс Риверс глупой и вульгарной: ее раздражали крикливые наряды, вытравленная добела перекисью грива волос, ярко размалеванная наглая физиономия этой особы. К тому же Кэт имела обыкновение говорить с Мэделин оскорбительно снисходительным тоном, словно с малолетней дурочкой. Однако нечего было и пытаться выжить из дому эту нахалку. Джереми приходил в восторг от каждого ее слова, а Кэт в свою очередь грубо льстила ему, восхищаясь его нелепыми идеями. В последнее время Мэделин стало казаться, что Кэт не просто подруга и компаньонка ее мужа, но нечто большее...

Мэделин распахнула дверь гостиной и замерла на пороге. Ее взору предстала весьма пикантная сценка: Кэт восседала на коленях у Джереми и увлеченно целовалась с ним, а он в это время шарил у нее под юбкой. Заслышав скрип отворяемой двери, Кэт молниеносно спорхнула с колен Джереми на соседний стул и с самым невинным видом принялась щебетать, словно разговор не прерывался ни на секунду.

— Да, наверняка придется обратиться к Форрестолу. У него такие обширные связи в издательском мире...

Джереми в это время безуспешно пытался стереть с лица мазок ярко-красной помады мисс Риверс, но только развез краску по щеке. Он невпопад поддакивал своей подруге:

— Да, да, конечно... к Форрестолу.

Мэделин саркастически усмехнулась. Что ж, вот ее подозрения и подтвердились самым недвусмысленным образом.

— Добрый вечер, — сухо поздоровалась она. — Джереми, ты не мог бы уделить мне некоторое время? Мне нужно с тобой серьезно поговорить.

Нельзя сказать, что Мэделин сразила наповал измена мужа. Но она может стать подходящим предлогом для развода. Все равно к этому все шло уже три года. У их брака нет никаких перспектив. Будет лучше спокойно и мирно расстаться, благо у Джереми появилась новая привязанность.

— Поговорить? — вяло отозвался он. — О чем? О тех деньгах, которые ты мне обещаешь уже третий месяц?

Несколько недель назад Мэделин неосторожно пообещала мужу значительную сумму на его издательство. Она дала это обещание бездумно и совсем забыла о нем. Говорить сейчас об этих деньгах ей совсем не хотелось.

— Я хотела поговорить с тобой. — Мэделин сделала вид, что не расслышала его последнего вопроса. — Только с тобой. Извинись перед мисс Риверс и попроси ее уйти. Тем более что уже очень поздно.

1
{"b":"141191","o":1}