Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он понимал, почему Грейси тянуло к этой красивой блондинке с теплыми шоколадными глазами и милой улыбкой, и ненавидел себя за то, что испытывал схожие чувства.

Эван мысленно приказал себе держаться подальше от этого места.

* * *

– Вот придурок! – пробормотала Дженни. – Ты слышала, что он сказал, Милли?

Сквозь стекло витрины она наблюдала за тем, как мистер Рефферти и его дочь садятся в грузовик с надписью «Ранчо «Тройное «Р». Еще один неотесанный ковбой, хотя, надо признать, очень привлекательный: высокий, черноволосый. Его светлая рубашка скрывала широкие плечи и оставляла открытыми сильные, мускулистые руки. И когда он смотрел на нее своими дымчато-голубыми глазами, ей казалось, что кожа начинает плавиться…

Великолепно! В первый раз за долгое время она почувствовала влечение к мужчине, и, конечно, им должен был оказаться Эван Рефферти, с которым она никогда не сможет найти общий язык. Она знала мужчин подобного типа – заносчивых, самоуверенных, раздражающих: ее собственный отчим был таким. Нет, она не станет терять свое время на мистера Рефферти.

Грейси, прижавшись носом к стеклу, с тоской смотрела на «Потайной стежок». Заметив Дженни, она помахала ей. Что ж, у этого мрачного ковбоя был один большой плюс – очаровательная маленькая дочка.

– Не будь к нему слишком строга, – попросила Милли, печально глядя из-за прилавка вслед отъезжающему автомобилю. – Год назад, перед Днем благодарения, Эван потерял жену Меган.

– Как это произошло?

– У нее был рак, – вздохнула Милли. – Эвану пришлось не только мириться с ее смертью, но и заботиться о маленькой дочери и следить за ранчо. Нельзя винить его за то, что он испугался, когда не смог найти Грейси.

Дженни кивнула. У нее не было детей, но она знала, через что прошла Эллисон, помогая своей дочери Черри, оправиться после аварии, в которой та едва не погибла, и понимала, что в подобной ситуации повела бы себя так же, как Эван.

– Что ж, думаю, нам пора возвращаться к работе, – сказала она Милли. – Через две недели начнутся занятия для новичков.

Она открыла заднюю дверь, через которую теперь можно было войти в соседнее здание, которое Эллисон купила, решив расширить свой магазин. Дженни стояла в дверях и смотрела на большое пустое помещение. Стены требовали покраски, в дальнем углу уже стояли новые комоды и полки. Здесь было достаточно места, чтобы проводить занятия и хранить ткани. И они наконец смогут перенести сюда швейные машинки, ожидающие своего часа на складе.

– Наверное, нам стоит поставить у окна большой круглый стол и несколько удобных кресел? – предложила она Милли. – Женщины смогут здесь болтать, обмениваться идеями и секретами мастерства. Можно назвать его «Уголком швеи».

– Это прекрасная идея. Не думаю, что у тебя возникнут проблемы с поиском желающих посидеть за этим столом.

Дженни с улыбкой кивнула. Она надеялась, что размышления об устройстве магазинчика помогут ей отвлечься от мечтаний об Эване Рефферти. Ей совсем не нравилось, что она никак не могла забыть о нем. В ее жизни сейчас не было места для мужчины, тем более для такого грубияна. У нее и без того достаточно проблем. Наверняка она думает об Эване только из-за его дочери. Внезапно ей в голову пришла замечательная идея.

– Милли, если мы передвинем занятия для взрослых на утро среды и субботы, это освободит субботний вечер?

– Да, что у тебя на уме?

– Возможно, нам стоит проводить занятия и для девочек?

Несколько мгновений Милли внимательно изучала ее лицо.

– Ты все это делаешь ради того, чтобы одна маленькая девочка смогла закончить свое одеяло?

Грейси нуждалась не только в этом. Дженни помнила свое детство, проведенное в тени старших братьев, постоянно обижавших ее, с отчимом, не обращавшим на нее внимания. А ее мать закрывала на все это глаза. Сейчас Грейси чувствует что-то похожее.

Оставался один вопрос: справится ли восьмилетняя девочка с занятиями на курсах шитья? Наверняка.

– Что плохого в желании помочь малышке закончить ее одеяло? – невинно поинтересовалась Дженни.

– Если мы говорим о лоскутном одеяле, которое начинала шить ее мать, все может оказаться сложнее, чем ты думаешь. Меган была настоящим профессионалом. Я видела ее работы на местной ярмарке, они выглядели потрясающе. Но ты права. Думаю, Грейси будет полезно посещать эти занятия, ведь она осталась без материнской заботы в доме, полном мужчин. – На губах Милли заиграла томная улыбка. – И кстати, чертовски красивых мужчин.

Дженни вспомнила боль в глазах Эвана, когда она упомянула о смерти его жены. Вот еще одна причина держаться подальше от этого ковбоя. Он мог быть сколь угодно привлекателен, но его сердце все еще принадлежало другой женщине.

* * *

На следующее утро Дженни направилась в младшую школу Керри-Спрингс, держа в руках стопку флаеров. Она надеялась, что Лилиан Перри, директор школы, поможет ей с рекламой курсов.

Войдя в кабинет директора, Дженни с изумлением обнаружила там женщину, которая выглядела не намного старше ее. Лилиан оказалась симпатичной брюнеткой с яркими зелеными глазами.

– Спасибо, что согласились встретиться со мной, миссис Перри.

– Пожалуйста, зовите меня Лили. Садитесь.

– Тогда вы меня – Дженни.

– Я слышала, что вы новая управляющая «Потайного стежка».

– Новости в этом городе распространяются удивительно быстро, – улыбнулась Дженни.

– Моя мать, Бет Стейли, практически живет в вашем магазине.

– О да, они с Милли близкие подруги.

– Итак, что я могу для вас сделать?

– Я надеялась, вы можете рассказать детям о наших курсах шитья лоскутных одеял для детей. Бесплатных курсах.

– Идея кажется мне очень интересной. И щедрой.

– Мы надеемся привлечь женщин, учившихся на наших курсах, к работе на этих занятиях. Они помогут девочкам освоить азы шитья. По-моему, это станет шагом к преодолению взаимонепонимания между поколениями.

– Уверена, моя мама будет в восторге от этой идеи. Она много лет пыталась заинтересовать шитьем мою дочь Кесси, но безуспешно. Теперь же, вместе с другими девочками ее возраста, она захочет поучаствовать.

– «Потайной стежок» обеспечит их всем необходимым, но мы будем рады, если кто-то принесет ткани из дома. У всех есть старая одежда, которую жаль выбросить, ее можно пустить на лоскутки.

– Конечно, Дженни. Мне очень нравятся эта идея и ваш энтузиазм. Я обязательно раздам флаеры ученицам. Давайте я провожу вас. Скоро прозвенит звонок, так что мне нужно быть снаружи. Люблю находиться среди учеников, чувствовать связь с ними.

– Я вас понимаю, мне это тоже очень нравилось. Правда, я преподавала в средней школе, так что дети были постарше.

– Вы больше не преподаете?

– Я взяла отпуск на семестр, – ответила Дженни, не желая вдаваться в подробности и вслед за директором выходя на залитый солнцем школьный двор, полный веселого гомона и смеха.

Ей было жаль, что в последние месяцы ее отношение к преподаванию так сильно изменилось. К преподаванию, но не к ученикам. Она всегда будет стремиться помочь каждому ребенку, будет бороться за него, пусть выстоять в этой битве удается не всегда.

Детский голосок, зовущий ее по имени, отвлек Дженни от невеселых размышлений.

Она обернулась и увидела бегущую к ней Грейси Рефферти.

– Дженни, почему вы в моей школе? – спросила девочка.

– Привет, Грейси. Я приехала, чтобы встретиться с миссис Перри.

Малышка повернулась к директору и улыбнулась:

– Здравствуйте, миссис Перри.

– Здравствуй, Грейси. Дженни пришла, чтобы рассказать мне о том, что она собирается проводить уроки шитья лоскутных одеял для девочек.

– Правда? – Огромные голубые глаза Грейси засияли от восторга.

– Правда, – улыбнулась Дженни. – Ты сможешь поработать над своим одеялом.

Прежде чем девочка ответила, они услышали, как кто-то окликнул ее. Оглянувшись, Дженни увидела Эвана Рефферти, быстро идущего в их сторону.

2
{"b":"144728","o":1}