Литмир - Электронная Библиотека

Риверс Натали

Лабиринт Гименея

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Водный трамвайчик плавно скользил по венецианскому каналу, окутанному туманом. Лили зябко поежилась: холод и сырость, казалось, проникали даже сквозь плотный замшевый жакет. Однако уходить с открытой палубы не хотелось. На свежем воздухе она чувствовала себя гораздо лучше, чем в душной деревянной кабине. Голова постепенно прояснилась, и от покачивания лодки уже не так сильно мутило. Хотя в последние дни тошнота мучила ее постоянно. Теперь причина известна. Она беременна.

Лили закрыла глаза и глубоко вздохнула. Беременна.

Как сказать об этом Вито?

Они живут вместе уже пять месяцев, и в течение всего времени он был самым изумительным, самым внимательным любовником, какого только можно представить. Но она понимала, что для него их отношения лишь временные.

С самого начала Вито пообещал ей исключительную верность, потребовав того же от нее. Но всегда ясно давал понять, что у их отношений нет будущего. Никаких длительных обязательств, и категорически никаких детей.

Но у нее уже восемь недель.

Лили снова поежилась и взглянула на часы. Вито уже давно ждет в палаццо, чтобы узнать о результате ее визита к доктору.

Несмотря на плохие предчувствия, вдруг сильно захотелось поскорее увидеть его. Пусть сейчас ребенок и не входит в его планы, но ведь она забеременела ненамеренно. Вито человек богатый и влиятельный, привыкший, чтобы все было так, как он хочет, но вполне способен понять ситуацию. Сначала он будет удивлен и даже потрясен, но, когда новость уляжется, можно не сомневаться, все будет хорошо.

Она всегда мечтала о семье, и лучшего отца для своих будущих детей, чем он, не могла бы пожелать. Вито успешный и влиятельный бизнесмен, но ей прекрасно известно, какое любящее и нежное у него сердце. Конечно же, Вито не отвергнет своего ребенка только потому, что тот не был запланирован.

Судно причалило у водных ворот палаццо. Туман приглушал звуки города, и единственным отчетливым звуком был плеск волн о мраморный парапет. Расплатившись за проезд, она с колотившимся сердцем поднялась по лестнице к дверям, откуда навстречу уже спешил Вито.

При его появлении у Лили, как обычно, перехватило дыхание от восхищения. Замешкавшись на верхней ступеньке, она просто стояла и не могла отвести взгляд от абсолютной мужской красоты своего возлюбленного Вито Сальваторе.

Этот молодой мужчина в расцвете сил и в самом деле был замечательно красив. Широкоплечий, ростом более шести футов, каждое его движение было исполнено грацией и силой атлета. Черные волнистые волосы зачесаны назад, открывая высокий чистый лоб и подчеркивая мужественный, словно выточенный, профиль античного бога.

Она часто спрашивала себя, можно ли вообще когда-нибудь привыкнуть к его красоте. Несмотря на то что со времени их знакомства прошло почти полтора года, Лили была от него в полном восторге, как в первые дни.

— М-м. — Замирая от удовольствия, она, прильнула к его сильной груди, уткнувшись лицом в бархатистую поверхность черного кашемирового свитера. Потом медленно и глубоко вдохнула его свежий возбуждающий запах и прижалась еще теснее. В этих надежных объятиях ей было так спокойно и уютно.

— Я хотел позвонить тебе, но не сразу нашел твой телефон, — сказал Вито, мягко приподнимая ее лицо и медленно целуя в губы, — оказалось, что он был в спальне.

— Извини, — ответила она, откровенно любуясь им. Как всегда, от поцелуя Вито все мысли вылетели из головы. — Я забыла его зарядить.

— С тобой все в порядке? — спросил Вито, взяв руки Лили в свои. — Ты такая бледная и совсем замерзла. Идем скорее, тебе надо согреться. Хочешь выпить чего-нибудь?

— Да, спасибо. Стакан холодной минеральной воды был бы кстати, — ответила Лили, следуя за Вито в его кабинет.

Шагая за ним, она вдруг занервничала и принялась теребить светлую шелковистую прядь волос.

— Я думал, к врачу тебя отвезет Карло, — проговорил Вито, взглянув на нее через плечо, пока бросал в стакан кубики льда и наливал минеральной воды из запотевшей бутылки. — Мне не нравится, что ты в одиночку ездишь на водном трамвае, особенно когда плохо себя чувствуешь.

— Ничего со мной не случилось, — возразила Лили. — Мне просто самой захотелось немного пройтись и подышать свежим воздухом.

— И все равно, если б я знал, что ты отпустишь Карло, то сам бы поехал с тобой, — произнес Вито, обнимая ее за талию и направляясь к дивану около окна. — Не знаю, как тебе удалось убедить меня не отменять встречу с партнером.

Лили села, снова пробежав ладонью по своим длинным светлым волосам. От влажного воздуха они вились колечками. Конечно, нелепо беспокоиться в такой момент о том, как она выглядит. Но, сосредоточившись на мелочах, было легче справиться с разыгравшимися нервами.

— Что сказал доктор? — Вито озабоченно глянул на Лили. Ее лицо было невероятно бледным, а под глазами залегли темные круги. — Тебе нужны антибиотики?

— Нет, — отозвалась Лили, и рука снова потянулась пригладить волосы.

Вито знал этот ее нервный жест. С тех пор как они вместе, он успел достаточно изучить Лили, чтобы без слов понять, какое у нее настроение. Но о том, что могло беспокоить ее в данную минуту, он не догадывался.

— Тогда в чем дело?

Страх оттого, что если это вдруг что-то серьезное, внезапно пронзил его, как острие ножа. Он опустился на колено рядом с ней и взял ее ледяные руки в свои. Мысль, что Лили больна, была невыносима.

— Так что сказал доктор? — настойчиво повторил он. — Тебе нужно пройти обследование?

— Нет.

Лили колебалась, глядя в его лицо. Черные брови нахмурены, между ними залегла вертикальная морщинка. Какой же все-таки у него необыкновенный, потрясающий цвет глаз: небесно-голубой, напоминающий о лете!

Но она встревожила его, чего никогда не хотела. Надо сказать ему правду немедля.

— Я беременна, — с замирающим сердцем произнесла она.

Она ожидала удивления, быть может, даже неудовольствия. Но никак не такой внезапной, разительной перемены в выражении его лица — словно холодные стальные шоры упали на его черты, как и жесткой категоричности его слов.

— Собирай свои вещи. — Он резко поднялся, брезгливо оттолкнув ее руку, словно ему противно было прикасаться к ней. — И убирайся из моего дома.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Лили открыла глаза и сонно взглянула на часы. Черт, она опаздывает!

— Ты ещё не встала? — Анна уже успела собраться на работу и проходила за стойку, отделяющую кухню от гостиной. — Я думала, у тебя сегодня утром презентация.

— Да, в девять.

Лили села на диване. Что бы она делала без такой подруги! Анна от души пожалела ее и приютила у себя после того мартовского кошмара. Но все-таки диван — не самое удобное место для сна.

— О, дорогая, ты выглядишь ужасно, — посочувствовала ей Анна. — Мне казалось, тошнота по утрам бывает только в первые месяцы.

— Я тоже так думала.

Лили пошевелилась и медленно набрала полную грудь воздуха, пытаясь успокоить желудок.

— Вот, выпей, — сказала Анна, поставив стакан молока на журнальный столик. — И удачи тебе, — добавила она уже на пути к двери.

Лили взяла стакан и осторожно сделала глоток. Молоко было холодным и успокаивающим, и через пару минут желудок наконец угомонился. Быстренько приняв душ, она начала собираться на работу.

Через сорок пять минут Лили вышла из такси и бодро застучала каблучками по широкому лондонскому тротуару. Подходя к величественному зданию из бетона и стекла, она замедлила шаг. Это был офис «L&G Энтерпрайзиз», в котором располагался филиал империи Сальваторе. При мысли, что Вито находится там и, возможно, в эту минуту видит ее из окна, по спине пробежал холодок. Но Лили отогнала свои страхи. Если и в самом деле существовала хотя бы малейшая вероятность встретить его сегодня, то ничто не заставило бы ее устраивать здесь эту презентацию.

1
{"b":"146597","o":1}