Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты должна мне рубашку.

Ее вибрирующий смех снова возбудил его. Он протянул ей брошенные лифчик и трусики, а затем взял кожаные брюки и все еще трясущимися руками застегнул их:

- Уже ночь, что ты здесь делаешь? - тихо спросил он.

- Я здесь работаю. Мне нужно платить за жилье. Только тот факт, что мы потрахались, не делает меня твоей собственностью, Гар.

Когда она одевалась, ее руки дрожали.

Он повернулся, посмотрел на нее с таким искаженным выражением лица, что она вздрогнула, и, сделав лишь шаг, прижал ее к барной стойке, снимая с нее трусики на тесемках и вырывая лифчик у нее из рук.

- Ты. Моя. Суженая! - проскрежетал он, стиснув зубы. - Ты связана со мной. Я принадлежу тебе, а ты принадлежишь мне - уяснила?

Она поежилась от его беспощадного взгляда. Он был в доле секунды от обращения, и она прикусила свою нижнюю губу, когда он обступил ее массой своих жарких мускулов.

- Я не верю во все эти вещи, Гар. Прошлая ночь была похожа на дикий, фантастический сон!

Гар втянул ее свежий запах. Его тело было готово к обращению. Он понимал, что находился на грани, поэтому отпрянул от девушки со свистящим рыком гнева, когда его тело загорелось и взорвалось в черной шипящей ярости.

Холли сглотнула, когда огромный черный леопард опустился на живот, прямо на танцплощадку маленького паба; он пригнул уши к черепу, губы поднялись из-за огромных клыков, а согнувшиеся когти пробороздили по отполированному паркету. Это был не сон! Все было по-настоящему. И она была в одном шаге от того, чтобы быть разорванной яростным диким котом!

Ты моя, Холлара, и, нравится тебе это или нет, я твой. Ты понятия не имеешь, как крепко ты скрутила меня. Я изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не причинить тебе боль. Одевайся и уходи - сейчас!

Трясущимися руками она сгребла одежду; широко раскрытые глаза показывали, насколько она была шокирована. Гар, казалось, с трудом успокоив себя, медленно тряхнул головой.

Я должен вернуться домой леопардом. Забери мою одежду с собой, когда будешь уходить. Я предупреждал о том, что случается с нашей одеждой, когда мы меняемся, так?

Холли медленно кивнула, быстро схватила остатки его разорванных кожаных брюк и рубашки.

- Ты на машине?

Она стоит на углу. Ключи в кармане брюк. Ты поведешь ее домой. Мне нужно выпустить гнев здесь. Я буду позже. И, Халлара?

- Да?

Если ты вернешься в Холлеран, я последую за тобой. Я бы предпочел разделить постель с тобой с комфортом, но если ты будешь испытывать дискомфорт от того, чтобы спать с кем-то в твоей маленькой кровати, полагаю, я смогу справиться.

Холли вспыхнула:

- Мне нужно забрать свои вещи. Я не могу просто переехать к тебе, когда все мои вещи в том доме, где я живу сейчас.

Тогда пойди и принеси все, что нужно в мой дом. Я последую за тобой, чтобы убедиться, что ты в безопасности.

Она сглотнула, чтобы избавиться от комка в горле:

- Думаешь, мне что-то угрожает?

Уверен, что да. Ночью я почувствовал сильный запах Ликоса.

Холли нахмурилась:

- Ликосы… те, что… волки-оборотни? Ты говорил серьезно?

Глаза ее еще больше расширились.

Ты все еще не веришь собственным глазам, Холлара? Ты все еще думаешь, что создания, которые меняют свой облик, и оборотни не существуют? В отличие от леопардов-оборотней, волки-оборотни скорее склонны мыслить как животные. У них нет дома, они сбиваются в стаи, спят под луной и берут для еды все, чего захотят. Они обращаются людьми, только чтобы шпионить и проникать в доверие врага, чтобы найти легкую добычу. И ради секса. Секс в человеческой форме - истинное удовольствие. Если они увидят, что ты одна, то могут подумать, что ты человеческая женщина и тогда ты будешь в смертельной опасности.

- Но если я не человек и я сильна, разве я не смогу защитить себя?

Ты очень сильна прямо сейчас, но все еще не способна справиться с семью или восемью волками. И ты никогда не сражалась прежде. Никогда не убивала. Они могут разорвать тебя в клочья.

Она глубоко вдохнула и задрожала:

- Почему мы не можем позвонить в полицию? Они не смогут убить их или еще что-нибудь?

Меняющихся и оборотней сложно убить. Нужно что-то посильнее пуль.

Она в удивлении уставилась на него:

- Имеешь в виду, что, если кто-то выстрелит в меня, я выживу? Здорово!

Гар кашлянул в отвращении:

Ты была бы лишь ранена, рана доставляла бы неудобство некоторое время, но она бы зажила. Это не значит, что ты должна из любопытства лезть под пули! Но если тебя разорвут на куски, если тебе перережут глотку, а твоя голова упадет с плеч, тогда ты умрешь. Стая волков способна убить тебя.

Она опустилась на колени:

- Но вы с Кэлом боролись с ними и выжили?

Немногие создания могут превзойти меня в бою, Холлара. И Кэл силен настолько же. Но мы избегаем драк. Я никогда не буду глуп настолько, чтобы атаковать целую стаю. Выбирай одного противника за раз. Следуй за главным, чтобы запутать стаю. Но если стая придет за тобой, у меня не останется выбора, кроме как напасть на них всех, чтобы ты могла убежать.

Она проползла по танцплощадке и склонилась к Гару, руки ее обвили его блестящую черную шкуру. Ладонями она ощутила приятные тяжелые перекатывающиеся мускулы. Его характерное грубое урчание харрр-харрр рассмешило ее. Он был как огромный домашний кот, а она любила котов. Она легонько зажала его уши и притянула его усатое лицо к своему, чтобы оставить мягкий поцелуй на его влажном носу.

- Ты так защищаешь меня. И, думаю, мне это нравится.

Из-за тебя я все еще возбужден и могу показать то, что тебе не понравится - у котов секс более болезненный.

Взглянув в его золотистые глаза, она усмехнулась:

- Думаю, я должна отвезти тебя домой и уложить спать, Гар. Ты выглядишь изможденным и усталым.

Она мягко поцеловала его в лоб, а уже в следующий миг оказалась лежащей на спине, перевернутая большой лапой, в то время как он долго и медленно облизывал ее шею и горло.

Если ты не готова измениться, Холлара, я предлагаю тебе прекратить дразнить миленького котенка. Во время секса коты царапаются и кусаются, и я не думаю, что человеческое тело выживет, если перенесет то, к чему ты клонишь…

Она игриво взъерошила его мех и убрала его увесистую лапу со своей груди, приподнимаясь на ноги:

- Хорошо, я поеду в Холлеран и соберу свои вещи, увидимся через час.

Я последую за тобой. Кэл ждет нас на старом месте. Если волки близко, у нас не будет шансов.

Холли кивнула, и сдвинула брови в нерешительности:

- Думаешь, они действительно могут быть близко?

Их запах близко. Когда ты будешь в безопасности, мы с Кэлом все осмотрим и, возможно, найдем отбившихся членов стаи.

Холли вновь взяла его кожаный плащ и разорванные вещи. Она пропустила Гара через задний ход и закрыла дверь, направившись к блестящему черному пикапу, который он представил как «машину», и забралась внутрь. Она вздохнула от удовольствия, запрыгивая на пышное кожаное сиденье, и отрегулировала так, чтобы подходило к ее коротким ногам. Она завела грузовик, удивленная тем, как тихо, но мощно заурчал двигатель, тогда как она ожидала громкого рева, и направилась домой.

Она не видела Гара во время поездки, так что она предположила, что он выбрал короткий путь дворами, через заборы - что-нибудь в этом духе. В благословенном тепле роскошной кабины грузовика, она проделала длинный путь через Ратледж за десять минут, хотя выбери она автобус, дорога заняла бы полтора часа. И автобус пришел бы только в половину одиннадцатого. Она повернула на изрытую ямами дорогу в сторону старого дома Холлеран и выскользнула из грузовика, торопясь к двери и проталкивая ключ в замок.

Она нервно огляделась, в поисках Кэла и Гара. Она приехала быстрее, чем они? Она проскользнула через входную дверь и поспешила к ступенькам, ведущим в ее комнату,волоча чемоданы, и начала быстро заполнять их. Убедившись, что все важное упаковано, она подняла оба чемодана и протолкнула их назад к лестнице, довольная тем, как немного вещей ей понадобилось брать с собой при переезде. В этом определенно было что-то, из-за чего она могла назвать себя сильным созданием.

13
{"b":"149777","o":1}