Литмир - Электронная Библиотека

Радостей в жизни едва ль много изведаешь ты.

По другим чтениям:

Если, мой друг Эсимид, названия труса бояться,

Радости в жизни едва ль много изведаешь ты.

РЕЛИГИЯ
64

В каждом деле полагайся на богов. Не раз людей,

На земле лежащих черной, ставят на ноги они.

Так же часто и стоящих очень крепко на ногах

Опрокидывают навзничь, и тогда идет беда.

Бродит он тогда по свету, нет ни разума, ни средств…

65

Можно ждать чего угодно, можно веровать всему,

Ничему нельзя дивиться, раз уж Зевс, отец богов,

В полдень ночь послал на землю, заградивши свет лучей

У сияющего солнца. Жалкий страх на всех напал.

Все должны отныне люди вероятным признавать

И возможным. Удивляться вам не нужно и тогда,

Если даже зверь с дельфином поменяются жильем

И милее суши станет моря звучная волна

Зверю, жившему доселе на верхах скалистых гор. 327

66

Но что за божество? И кем разгневано?

67

О Зевс, отец мой! Ты на небесах царишь,

Свидетель ты всех дел людских,

И злых и правых. Для тебя не все равно,

По правде ль зверь живет иль нет.

68

Пророк неложный меж богов великий Зевс, —

Сам он над будущим царь. 328

69

И владыке Дионису дифирамб умею я

Затянуть прекраснозвучный, дух вином воспламенив. 329

70

И ты, владыка Аполлон, виновников

Отметь и истреби, как истребляешь ты. 330

71

Деметры чистой с Девою 331

праздник я глубоко чту. 332

72

О Гефест! Услышь, владыка, стань союзником моим,

Будь мне милостив и счастье дай, как ты давать привык.

73

И под флейту сам лесбийский зачинаю я пеан. 333

74
ГИМН К ГЕРАКЛУ

Тенелла, победитель! Радуйся, о царь Геракл,

Тенелла, победитель! Ты сам и Иолай, бойцы-копейщики!

Тенелла, победитель! 334

ЛИЧНОЕ
75

Словно ущелия гор обрывистых,

в молодости был я. 335

76

Цикаду ты схватил за крылышко! 336

77

В этом мастер я большой

Злом отплачивать ужасным тем, кто зло мне причинит.

78

И даром не спущу ему я этого!

79

Протягивая руку, побираюсь я.

80

Часто копишь, копишь деньги, — копишь долго и с трудом,

Да в живот продажной девке вдруг и спустишь все дотла. 337

РАЗНОЕ
81

Есть в доме круторогий, дюжий бык у нас,

Не гулевой, в работе очень опытный. 338

82

И с гривою, до кожи с плеч остриженной.

83

Такой-то вот забор вокруг двора бежал. 339

84

В тени густой под стенкой улеглись они.

86-90

Эрасмонов сын, Харилай мой!

Вещь тебе смешную, Любимейший друг, расскажу я:

вдоволь будет смеху!

..................

Любить, хоть и очень он гадок,

и не сообщаться…

..................

И шли там иные из граждан

сзади, большинство же…

................

И, руки к Деметре подъявши…

...............

С зари все за чаши схватились;

в исступленье пьяном…

91

Весь заеден вшами.

92

Толпой народ валил на состязания,

Батусиад вместе с ним.

93

Войди: из благородных ты.

94

Воду держала она

Предательски в одной руке, огонь — в другой.

95

…напрягся …его,

Как у осла приэнского,

Заводчика, на ячмене вскормленного.

96

И упасть на… и прижаться животом

К животу, и бедра в бедра…

97

Длинный тот нарост меж бедер.

99

Ты желчи не имеешь в печени… 340

100

Законам критским обучается.

101
вернуться

327

Фрагмент 65. Речь идет о солнечном затмении. По подсчетам астрономов такое затмение наблюдалось над островами Эгейского моря 14 марта 711 г. и 6 апреля 648 г. до н. э. Обе эти даты подходят к предполагаемому времени жизни Архилоха. В утраченной части стихотворения говорилось о заключении какого-то брака.

вернуться

328

Фрагмент 68. Отрывок приписывается Архилоху предположительно.

вернуться

329

Фрагмент 69. Самое древнее из известных нам упоминаний важного литературного жанра — дифирамба, послужившего, как известно, источником греческой трагедии.

вернуться

330

Фрагмент 70. Дальше, как показывает новый папирус, следовала строка: «А что касается нас…»

вернуться

331

Дева— подразумевается Персефона. Культ Деметры на Паросе очень древний.

вернуться

332

Фрагмент 71. Схолии к «Птицам» Аристофана: «Архилох стяжал победу на Паросе своим гимном в честь Деметры» (В. В.).

вернуться

333

Фрагмент 73. В греческом тексте определение «лесбийский» может быть отнесено не только к пеану, но и к флейте. Остров Лесбос славился своими музыкантами.

вернуться

334

Фрагмент 74. Схолии к Пиндару, Олимпийские оды, IX, 1, § 2: «Архилох, пришедши в Олимпию, пожелал исполнить гимн в честь Геракла, но не было кифареда. Архилох попытался подражать ритму и звуку кифары каким-нибудь словом. Сочинив слово «тенелла», он ввел его в свою песню. Подражая звукам кифары, сам он в промежутках песни хора говорил слово «тенелла», хор же пел остальное — именно: «Победитель, радуйся, о царь Геракл!», а потом дальше: «Ты сам и Иолай, бойцы-копейщики! Тенелла!» С тех пор вообще те, у кого не было аккомпаниатора на кифаре, пользовались этим припевом, трижды повторяя слово «тенелла» (В. В.).

вернуться

335

Фрагмент 75. Перевод В. В. Вересаева едва ли правилен. Архилох, по-видимому, говорит о том, как он в молодости бродил по ущельям и обрывам скал.

вернуться

336

Фрагмент 76. Лукиан: «Архилох сравнивает себя с цикадою, которая шумлива уже по природе и без всякой необходимости, — когда же ее схватят за крыло, испускает еще более громкие звуки» (В. В.).

вернуться

337

Фрагмент 80. Первый стих восстановлен предположительно, с прозаического пересказа.

вернуться

338

Фрагмент 81. Архилох использовал сюжет, известный нам из Эзоповой басни «Осы, куропатка и крестьянин». Осы просят у крестьянина воды, предлагая ему за это охранять виноградник. Крестьянин отказывается, говоря, что его быки делают всю работу даром.

вернуться

339

Фрагмент 83. Возможно, относится тоже к басне об осах, быках и крестьянине.

вернуться

340

Фрагмент 99. Речь идет об олене, который, по представлению древних, не имел желчи в печени. Отрывок восходит к басне о больном льве, лисице и олене. В ней рассказывалось, как лиса обманом завлекла оленя на съедение к больному льву.

46
{"b":"154390","o":1}