Литмир - Электронная Библиотека

Дарья Демченкова

Ожившие легенды

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Посвящается моим родителям, с детства привившим мне любовь к чтению

Часть первая

Двери трактира «На безымянном перекрестке» душераздирающе заскрипели, а затем глухо стукнули, впуская внутрь невысокого хмурого мужчину. Посетитель прошел в зал и, осмотревшись, занял столик у окна. «Наемник. Охотник за головами» – так говорят о подобных людях. Сухой, поджарый, словно оголодавший хищник, с острыми чертами давно не бритого лица. Легкая для начала зимы одежда и необычные для этих земель пепельно-серые волосы выдавали в посетителе уроженца северных предгорий Тэдж-Эверенса[1]. Бросив под стол заляпанный грязью походный мешок, он достал из кармана форменной армейской куртки кисет с табаком и принялся неторопливо набивать трубку. Почувствовав неожиданную свободу, тюк под столом вяло зашевелился и тихо рыкнул, но, получив ощутимый тычок стоптанным сапогом, обиженно затих. Северянин окинул трактир задумчивым взглядом и пустил в потолок колечко дыма.

В просторном, освещенном гномьими светлячками[2] зале практически не было посетителей. На широких приземистых столиках, ощетинившись рядами кривых ножек, стояли перевернутые стулья.

Между столами, смоля самокруткой, бродил трактирщик. Он неторопливо подметал пол и исподлобья поглядывал на кухонную дверь. Полноватый, но все еще крепкий мужчина с пристальным жестким взглядом, трактирщик напоминал раздобревшего от отсутствия тренировок профессионального борца.

За одним из столов недалеко от входа, скаля уродливую клыкастую морду, сидела угрюмая троллина. Она залпом осушила стакан с вязкой сине-зеленой жидкостью, расплатилась и вышла, даже не удостоив нового посетителя мимолетным взглядом.

В самом дальнем углу заведения у заваленного бумагами стола сидел худенький курносый парнишка с взъерошенной, черной как смоль шевелюрой. Покусывая кончик пера, паренек что-то сосредоточенно бормотал и время от времени морщил лоб.

Рядом со стойкой бара в луже черной маслянистой смазки, весь в пыли и остатках еды, замер, согнувшись пополам, механический уборщик. Из распахнутой настежь дверки боковой панели механизма тянулась тонкая струйка белесого дыма. Пахло оплавившимся металлом. Видимо, гномы опять схалтурили, собирая этот диковинный и совсем недешевый аппарат, все же сломавшийся, невзирая на хваленую пожизненную гарантию.

Прислонив метлу к стене, трактирщик прошел вглубь зала и настежь распахнул окно, чтобы гарь побыстрее выветрилась.

– Что принести? – недружелюбно поинтересовался он, повернувшись к наемнику.

– Уху и прожаренного мяса с кашей, – тихо проговорил посетитель. – И кувшин с водой.

– Что-нибудь еще?

Было видно, что трактирщик явно удивлен столь необычным выбором напитка.

– Да. – Мужчина кивнул. – Мне понадобятся серебряные приборы.

– Может, сразу золотые? – усмехнулся в ответ хозяин.

– Нет. – Казалось, незнакомец не заметил откровенной издевки острого на язык толстяка. – Именно из серебра. – Сунув руку за пазуху, посетитель поморщился, словно от боли в старой ране, и достал горсть монет. – Золота у меня и так предостаточно.

Монетки блестящим каскадом посыпались на стол. Нельзя сказать, что вид золотых тарков[3] сильно смягчил едкий нрав трактирщика. Но с глупыми вопросами сразу же было покончено. Пробурчав что-то благодушное, толстяк расторопно скрылся на кухне. Вскоре оттуда донеслись команды, которые он раздавал кухарке, звон посуды и удары молотка, отбивающего мясо.

Прошло совсем немного времени, и в трактир пожаловал новый посетитель – юный светловолосый эльф с презрительными карими глазами и слегка удлиненными ушами. Высокомерный франт, он разительно отличался от северянина. Его бархатные черные брюки, длинная лисья шуба и малиновый берет на меху резко контрастировали со старой армейской курткой и застиранными штанами наемника.

Прижимая к груди небольшой сверток, эльф недовольно озирался по сторонам, брезгливо морща породистое лицо. Увидев, наконец, того, кого искал, он направился к столу, за которым удобно устроился северянин.

– Эй, приятель! – прокричал молодой франт, усаживаясь напротив наемника. – Не тебя ли я ищу?

Эльф бросил шубу на соседний стул и бесцеремонно вытянул под столом ноги.

– Я тебе не приятель, парень.

Внимательный взгляд выцветших голубых глаз мгновенно стер с лица вновь прибывшего восторженную улыбку.

– Но ведь ты Норд? – возмущенно уточнил тот. – Я не мог ошибиться! Тебя еще называют Ветер.

– Я Норд, – согласился мужчина, выкладывая на столе небольшие столбики из золотых монет. – Друзья действительно называют меня Ветер. И я тебе не приятель.

– Ах, вот ты о чем! – облегченно вздохнул франт и снова заулыбался. – Я Флаэль.

И он за краешек приподнял свой щегольской берет.

– Рад за тебя, – равнодушно ответил Норд, откидываясь на спинку стула так, чтобы трактирщику было удобнее расставлять на столе тарелки с ужином.

– Высокородный эльф, – гордо добавил франт, откидывая со лба выбившуюся из-под головного убора прядь золотистых волос.

Северянин исподлобья взглянул на юного Флаэля.

Всем жителям Тэдж-Эверенса были прекрасно известны редкая заносчивость и надменность эльфийской расы, властвующей в этом государстве уже не одну сотню лет. Люди, как и гномы, сильно недолюбливали этих зазнавшихся баловней судьбы, при каждом удобном случае напоминающих всем о своей высокородности.

– Держи. – Хозяин трактира положил перед Нордом небольшую, потускневшую от времени серебряную ложечку. – Больше ничего не нашлось.

– Ужин! Как кстати! – восхитился Флаэль, подвигая к себе заказанное северянином блюдо с кашей. – И принеси-ка мне еще овощной салат и десерт! Живее! – приказал он, бросив на трактирщика недовольный взгляд.

Хозяин удивленно приподнял брови и посмотрел на Норда. Тот лишь поморщился и лениво потянулся к отвороту сапога, за которым притаился короткий теольский кинжал.

– Три с половиной секунды, – неожиданно заявил сидевший у стены юноша, который с интересом наблюдал за беседой новых посетителей.

– Что ты там бормочешь? – поинтересовался Флаэль, впервые обратив внимание на мальчугана.

Вскочив со своего места, юный счетовод стремительно пересек небольшой зал и положил перед франтом так и норовивший свернуться в рулон лист бумаги.

– Вот, посмотрите! – Он ткнул пером в короткий столбик с расчетами. – Видите?

– И что я должен здесь увидеть? – растерянно изучая непонятные мелкие закорючки, поинтересовался эльф.

– Три секунды, – повторил юноша и обвел одну из последних цифр в кружок.

– Это действительно тройка, – согласился Флаэль и вполголоса поинтересовался у Норда: – Интересно, что нужно этому странному ребенку?

– Я взял в расчет ваш примерный вес, рост, возможную реакцию и довольно посредственную физическую форму. – Паренек обвел в кружочек несколько цифр в длинной череде своих расчетов.

Эльф нахмурился.

– А также вес, рост и торчащую из отворота сапога рукоятку кинжала вашего оппонента. – Юноша открыто улыбнулся. – Исходя из этих данных, я с легкостью рассчитал, что для того, чтобы прирезать вас прямо здесь и сейчас, этому человеку понадобится ровно три секунды, – с готовностью пояснил собеседник, аккуратно складывая свои расчеты.

вернуться

1

Тэдж-Эверенс – государство, расположенное на Последнем материке и населенное людьми, эльфами, гномами, троллями и дрэйлинами (драконами). – Здесь и далее примеч. авт.

вернуться

2

Гномь и светлячки – изобретенные гномами осветительные приборы. Светлячки могут быть прикреплены к стене или к подсвечнику. При необходимости свободно перемещаются по помещению, следуя за хозяином как маленькие шаровые молнии.

вернуться

3

Тарк – золотая монета, имеющая хождение в Тэдж-Эверенсе.

1
{"b":"164879","o":1}