Литмир - Электронная Библиотека

Дэмиан Диббен

Хранители истории. Буря начинается

Клодине

И Али,

с которым она так и не встретилась

1

Лестница в «Монументе»

Ночь, когда Джейк Джонес обнаружил, что его родители потерялись где-то в прошлом, выдалась одной из самых ненастных в истории. Со времени давно забытого урагана тысяча семьсот третьего года Лондон не видел столь исключительной непогоды, таких потоков дождя и воющего ветра.

Старый темно-синий «Бентли» осторожно пробирался сквозь разбушевавшуюся бурю по Тауэрскому мосту на северный берег вздувшейся Темзы. Передние фары были включены на полную мощность, а дворники в ослепляющем ливне работали на максимальной скорости.

Позади, беспокойно ерзая на просторном кожаном сиденье, сидел мальчик – четырнадцати лет, смуглый, с вьющимися темными волосами и смелыми, умными глазами. На нем была школьная форма: спортивного кроя пиджак, черные брюки и поношенные туфли. Рядом лежал старый ранец, раздувшийся от книг и тетрадок. На потертом ярлычке четким шрифтом значилось имя – «Джейк Джонес».

Большие карие глаза мальчика изучали две фигуры впереди, за стеклянной перегородкой. Слева устроился высокий надменный джентльмен в строгом черном костюме и цилиндре. Рядом с ним сидел водитель в ливрее шофера. Они беседовали, понизив голоса, но Джейк и без этого не смог бы из-за стекла расслышать, о чем они говорят.

Эти незнакомцы похитили его всего полчаса назад.

Он торопился домой из школы через Гринвичский парк, но перед самой Королевской обсерваторией из тени выступили двое. Они объяснили, что ему нужно пойти с ними в связи с делом чрезвычайной срочности. Когда Джейк проявил понятное нежелание, они сообщили, что в месте назначения их ждет его тетя. Мальчик усомнился в этом, но тут начался дождь – сперва упало несколько капель, а потом и вовсе хлынуло как из ведра – и незнакомцы перешли к действиям. Водитель поднес к лицу Джейка носовой платок, он вдохнул что-то с резким, едким запахом и понял, что теряет сознание. Очнулся он довольно быстро и обнаружил, что заперт в салоне этой огромной машины.

Мальчика накрыла волна паники – одновременно с внезапным раскатом грома, казалось, сотрясшим Тауэрский мост до основания. Он рассматривал машину изнутри. Обитый темным шелком салон явно был роскошным, хотя великолепие уже осталось в прошлом. На дверцах (он безуспешно попытался открыть их вскоре после того, как пришел в себя) красовались изукрашенные позолоченные ручки. Мальчик нагнулся и рассмотрел одну из них поближе. Посередине обнаружился замысловатый узор: эмблема из песочных часов и пары планет, вращающихся вокруг них.

Мужчина в цилиндре, чье лицо оставалось в тени, с неодобрением оглянулся. Джейк решительно уставился на него в ответ и смотрел, пока высокомерный человек не отвернулся обратно к дороге.

Старый «Бентли» съехал с моста. Некоторое время он пробирался по лабиринту городских улочек, поднялся по Фиш-стрит-хилл и остановился на небольшой мощеной площади, в тени огромной каменной колонны. Джейк оглядел могучее квадратное основание и высоченный столп из сияющего белизной известняка, вздымающийся в грозовое небо. Его верхушку, на взгляд мальчика, вознесшуюся от земли почти на полмили, венчала сверкающая золотая урна.

Джейк тут же вспомнил, что однажды уже видел этот любопытный памятник: они с родителями случайно наткнулись на него, возвращаясь из незадавшейся поездки на аттракцион в «Лондонскую темницу» (неуклюжий упырь поскользнулся на лужице поддельной крови, и организаторам пришлось включить свет). Отец неожиданно разволновался и принялся рассказывать сыну об истории сооружения – о том, что называется оно «Монумент» и было возведено сэром Кристофером Реном в память о Великом лондонском пожаре и что до позолоченной урны можно подняться по тянущейся внутри винтовой лестнице. Джейк пришел в восторг и тут же захотел забраться наверх, и отец с энтузиазмом согласился. Но мать, обычно такая жизнерадостная, почему-то встревожилась и настояла на том, чтобы они отправились домой, пока не начался час «пик». И Джейка, все еще оглядывающегося на колонну, утащили прочь.

Мужчина в цилиндре выбрался из машины и раскрыл зонт. Ему пришлось крепко стиснуть ручку, чтобы ветер не выдернул его из пальцев. Он отпер заднюю дверь и заглянул Джейку прямо в глаза.

– Следуйте за мной. И даже не думайте сбежать.

Джейк с сомнением рассматривал похитителя. Одевался тот со вкусом: помимо шелкового черного цилиндра на нем был белый воротничок, черный галстук, темная визитка, превосходно сидящая на его стройной фигуре, узкие брюки в тонкую полоску и безупречно начищенные ботинки. Лицо у него оказалось запоминающееся, с крупным орлиным носом, высокими скулами и непроницаемыми черными глазами, полными каменной надменности.

Сверкнула молния и с новой силой подул ветер с дождем.

– Быстрее, – рявкнул мужчина. – Мы не враги, даю вам слово.

Джейк забросил на плечо ранец и нехотя выбрался наружу. Незнакомец крепко взял его за руку повыше локтя и постучал в окно машины, привлекая внимание шофера. Стекло плавно опустилось с помощью электропривода.

– Немедленно отправляйтесь за Ее Величеством.

– Будет сделано.

– И не забудьте мисс Сент-Оноре. Она в Британском музее; вероятно, в собрании египетских древностей.

– Египетские древности, – повторил краснощекий шофер и кивнул.

– И, Норланд, мы отплываем через час. Ровно, понимаете? Никаких визитов в букмекерские конторы или прочие излюбленные вами низкопробные заведения.

Шофера возмутила насмешка, но он скрыл досаду за улыбкой.

– Отплываем через час, все ясно, – подтвердил он, поднимая стекло.

Сердце Джейка билось вдвое быстрее обычного. Внезапно его захлестнула волна адреналина; он освободился от чужой хватки и сломя голову рванул через площадь.

Высокий мужчина отреагировал немедленно.

– Остановите его! – проревел он, обращаясь к компании служащих, направлявшихся по улице к станции подземки.

Голос его прозвучал так властно, что они даже не усомнились в виновности мальчика. Когда они устремились ему наперерез, Джейк развернулся кругом, сменил направление и налетел прямо на своего похитителя. С громким треском его лоб врезался мужчине в челюсть.

Мальчику удалось устоять на ногах, в то время как его преследователю повезло меньше: он пошатнулся, потерял равновесие, выронил зонт, и его голова запрокинулась назад, а вслед за ней длинные тощие ноги взметнулись к небу. Он взлетел в воздух и приземлился в большую грязную лужу. Цилиндр откатился к подножию «Монумента». Краем глаза Джейк заметил, как зонт уносится в небеса, держа курс на купол собора Святого Павла.

Отбросив собственные страхи, он бросился к поверженному обладателю длинных конечностей и теперь уже перепачканной одежды. Шофер тоже в панике выскочил из машины; служащие застыли как вкопанные.

Джейк глянул сверху вниз на неподвижную фигуру.

– С вами все хорошо? – спросил он, опасаясь худшего.

Несмотря на юность, тембр его голоса был низким и глубоким.

Наконец лежащий пошевелился. Не тревожась больше из-за проливного дождя, высокий мужчина медленно сел и отбросил со лба волосы длинной, вялой рукой.

Джейк вздохнул с облегчением.

– Простите, я не заметил, что вы были прямо позади меня. Вы не ушиблись? – снова негромко спросил он, протянув руку, чтобы помочь незнакомцу подняться на ноги.

Тот не обратил внимания ни на жест, ни на вопрос.

– Что вас задерживает? Повторяюсь: мы отплываем через час! – вместо этого зашипел он на шофера, а затем гневно обратился к компании глазеющих клерков: – Никогда не видели, как люди падают?

Его тон был достаточно недружелюбным, чтобы зеваки молча отправились своей дорогой. Тем временем шофер уселся обратно в машину и завел мотор. Он тронулся с места, завернул за угол и исчез, оставив Джейка наедине с похитителем у основания огромной колонны. Почему-то у мальчика пропало желание бежать. Он подобрал цилиндр мужчины, расправил и с неуверенной улыбкой протянул хозяину.

1
{"b":"171988","o":1}