Литмир - Электронная Библиотека

Крис Кеннеди

Ирландский воин

Глава 1

Ранняя осень, Северная Ирландия, 1295 год

– Все очень просто… – послышался голос из полумрака. – Ты подчиняешься – или твои люди начинают умирать. Выбор за тобой.

Финниан О’Мэлглин, ирландский дворянин, воин и главный советник великого короля О’Фейла, мрачно улыбнулся. Все шло так, как планировалось, вернее – как ожидалось.

После того как О’Фейл в ответ на давнее, но, разумеется, неискреннее приглашение лорда Рэрдова отправил своего главного советника на встречу с ним, Финниан был изолирован от своих людей сначала обильным угощением, а потом – тюрьмой. Рэрдов был вполне предсказуем – и опасен.

Финниан возражал против этой встречи, но его король настоял на ней. Однако советник предчувствовал: Рэрдов затевал что-то опасное, причем имевшее отношение к легендарным уишминским краскам.

К сожалению, Рэрдов тоже подозревал, что ирландец что-то замышлял.

От жестоких побоев все тело Финниана ныло и болело, но он не обращал на боль внимания и думал только о том, как разрушить планы Рэрдова, – ради этого Финниан и его люди дали клятву умереть, если потребуется.

– Знаешь, Рэрдов, я почему-то не чувствую, что могу тебе доверять, – ответил ирландец.

Стражники, державшие руки пленника, настороженно взглянули на него. Даже брошенный в тюрьму, с наручниками на запястьях и с приставленным к горлу кинжалом, он внушал им страх – Финниан видел это в их глазах и чувствовал в зловонии страха, исходившем от них. Он издал гортанный рык, чтобы немного позабавиться. И тотчас же из тени вышел лорд Рэрдов, правитель небольшого, но стратегически важного лена на ирландской границе. Медленно приблизившись к пленнику, он проговорил:

– Прекрати пугать моих людей, О’Мэлглин. Лучше объединяйся со мной – и станешь богатым человеком.

– Богатым, говоришь? – Финниан хрипло рассмеялся. – Мне следовало что-то придумать – тогда не оказался бы в цепях.

– Но ты же начал не в цепях, верно? – Рэрдов вздохнул, изображая сочувствие к пленнику. – Мы начинали в моих покоях, с вином и мясом. А теперь… Осмотрись.

Финниан окинул взглядом свою темницу, где по каменным стенам, покрытым засохшей кровью предыдущих обитателей, стекала грязная вода с верхних этажей.

– Согласен, барон. Наши отношения испортились.

Англичанин едва заметно улыбнулся:

– Ты найдешь во мне исключительно любезного господина, если захочешь.

– Господина?! – Слово это вылетело изо рта ирландца словно плевок. Рэрдов, высокий, румяный и светловолосый, являл собой английский идеал благородной мужской красоты, и Финниану захотелось выбить ему зубы.

– Сто монет лично тебе, если ты обеспечишь сотрудничество О’Фейла в этом деле, – продолжал барон.

– Ты, Рэрдов, – отозвался Финниан с усмешкой, – здесь уже двадцать лет, и земля под тобой гибнет. Урожаи у тебя не собираются, твои люди умирают от лихорадки, а скот гибнет. Твой сюзерен тебя терпеть не может – как и я. Так ради чего же я стану объединяться с тобой?

Барон нахмурился и проворчал:

– Но ведь твой король послал тебя сюда, чтобы договориться, разве не так?

Проникнуть в замок Рэрдов – вот зачем на самом деле отправил его сюда король. Это был шаг первый, и он уже выполнен.

– Договориться? – переспросил Финниан. – Ты это так называешь?

– Я называю это необходимостью.

– Рэрдов, мой вопрос был прост, и он не изменился с тех пор, как я постучал в твою дверь. Скажи, что ты приобретаешь от такого союза?

Шаг второй: выяснить, известно ли что-либо Рэрдову о красках.

– Главное – уменьшится угроза войны на моих границах, – ответил англичанин. – И будет положен конец старой междоусобице. Кроме того… – Барон помолчал. – Быть может, я получу доступ к некоторым вашим ирландским документам.

Теперь стало ясно: Рэрдов знал все. И именно этого он, Финниан, все время боялся.

– Значит, тебе известно о красках? – медленно произнес ирландец.

Считалось, что уишминские моллюски были забыты на столетия, но легенды о них дошли до римлян. А потом, во времена, когда могущество держалось прежде всего на острие меча, цвет индиго было позволительно носить только членам королевской семьи. Однако человек, обладающий рецептом его изготовления, мог стать богаче, чем король, – намного богаче и намного могущественнее.

– Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. – Губы Рэрдова растянулись в улыбке.

Негодяй! Ведь об уишминских красках действительно была сложена легенда – ошеломляющая, поразительная, невероятная!

Заставив себя успокоиться, Финниан спросил:

– А твой король Эдуард что-нибудь об этом знает?

– В данный момент тебе следует больше думать обо мне, – с усмешкой ответил Рэрдов.

– О, не волнуйся, думаю, – кивнул Финниан. Было совершенно очевидно: безрассудство, подтолкнувшее Рэрдова заключить в тюрьму ирландского дворянина, выполняющего миссию переговорщика, свидетельствовало об отчаянном стремлении англичанина раскрыть тайну уишминских моллюсков.

Удивительные темно-синие краски действительно представляли огромную ценность и сами по себе, но этого было бы недостаточно, чтобы заставить английского лорда, одиноко живущего у ирландской границы, с такой энергией убеждать своих врагов объединиться с ним.

Все дело в том, что уишминские краски можно было превратить в порошок, который мог бы снести крышу с аббатства Дублина. Так знал ли об этом Рэрдов?

– Они хороши, верно? – сказал Финниан с усмешкой.

– Конечно. Несомненно. Я очень ценю их тон, – ответил Рэрдов. – Но больше всего мне нравится, как они взрываются.

Черт побери! Проклятый англичанин все знает!

– Да, понимаю, – коротко кивнул Финниан. – У тебя, возможно, есть уишминцы, но ты не знаешь, как сделать из них краску, так ведь? Тебе необходим рецепт и кто-то, кто сумеет его прочитать. Я прав?

– Но тогда, – улыбнувшись, ответил Рэрдов, – почему бы нам, ирландцам и мне, не действовать сообща?

Возможно, потому, что и сами ирландцы утратили рецепт уишминских красок сотни лет назад. Но даже если и так, Финниан не видел особой необходимости сообщать об этом Рэрдову.

– Тебе что-то не нравится? – поинтересовался англичанин.

– Мне не нравишься ты.

– Ну-ну-ну… – Рэрдов покачал головой. – Тебе, О’Мэлглин, как и всему твоему роду, следует научиться хорошим манерам. – Он щелкнул пальцами, и один из стражников, схватив Финниана за волосы, рывком запрокинул его голову.

Но Финниан прекрасно знал, что и все его люди сейчас находились в таких же условиях. Да, конечно, все они давно уже сделали свой выбор, но если его люди могли добровольно принести себя в жертву ради Эйре[1], то он, Финниан, не собирался отдавать их.

– А если я соглашусь? – спросил пленник. Возможно, ему удалось бы притвориться, что он подчиняется, и уйти со своими людьми.

– Что ж, тогда ты сможешь уйти. Один, разумеется.

– А потом?

– Каждый день, пока ты не вернешься с согласием своего короля, я буду убивать кого-то из твоих людей.

– Мои люди пойдут со мной, – заявил ирландец.

Барон с притворным сожалением покачал головой:

– Нет, Финниан. Ты должен согласиться, что я буду дураком, если освобожу вас всех, не обеспечив себе гарантии на тот случай, если пункты нашего соглашения не будут приняты.

– Да, верно. Ты, Рэрдов, дурак.

Губы барона растянулись в недоброй улыбке.

– Пожалуй, лучше по два пленника в день… – протянул он, разглядывая свои ногти. – Одного на рассвете, второго – перед сном.

– Я подпишу договор, – объявил Финниан. – Только освободи моих людей.

– Освободить? Что ж, давай так: прежде чем они уйдут, мы подпишем бумаги при свидетелях, а также просмотрим руководство по приготовлению красок – и все прочее.

Финниан молча отвернулся к стене.

вернуться

1

Древнее название Ирландии.

1
{"b":"190098","o":1}