Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лера

Шаман

  Рынок рабов был не самым приятным местом на земле. А если уж по чести, то это было, пожалуй, самое отвратное место. Я, в соответствии со своей ролью, брезгливо морщилась, подбирала полы плаща и глубже натягивала капюшон. Управляющий, завидев знак моего рода, расстелился шелковым покрывалом, разлился патокой вранья и лживых комплиментов. Теперь я уж морщилась по-настоящему.

  - Госпожа Юлана, такая честь для нас, - колыхался этот тип. Я дернула уголком губ - брезгливо, разумеется, и управляющий сменил подобострастный тон на деловой. - Что желает сиятельная госпожа?

  - Раба. Молодого, сильного раба. - Надменно ответила я. Управляющий справился с сальной понимающей улыбкой, и снова заюлил, расписывая все достоинства своего товара.

  Товар был выставлен лицом, что называется. Вереница мужчин была бесконечной. Молодые, молоденькие, зрелые мужчины, мужики и старики. Я неспешно шагала вдоль длинного ряда, бросая на каждого пристальный взгляд. На троих кивнула, не обращая внимания на словесный понос спутника. Молоденький совсем паренек (вряд ли у него еще борода растет), дюжий дядька с окладистой бородой (наверняка, северянин), и хромой мужчина. Первого к кухне, второго к воротам, третьего к лошадям. Осталось только найти личного охранника. С этим и была беда - самая настоящая. Я была в поиске уже второй месяц, и подозревала, что искомого так и не обнаружу.

  - Это все, что вы мне можете предложить? - скучающе спросила я, прервав собеседника на полуслове.

  - Госпожа Юлана, это лучшие рабы, что у меня есть, - с придыханием заверил управляющий. Я дернула плечом.

  -Тогда покажи остальных.

  - Как прикажет сиятельная, - управляющий резво засеменил вперед меня. - Но я хочу предупредить, что лучших вам нигде не найти, кроме как у меня!

  - Я услышала тебя. - В голосе моем такой холод, что кажется, еще чуть-чуть, и у управляющего с носа свиснет сосулька.

  - Вот. Это негодные рабы, госпожа. Непокорные, непочтительные и опасные. Я бы не советовал вам приобретать, кого бы то ни было из них, госпожа! Себе в убыток говорю!

  Я покосилась на него с интересом. И, правда же, себе в убыток....

  Эти рабы сидели в клетках. Кто-то сидел неподвижно, кто-то метался в клетке, кто-то пел, в общем, развлекались люди, как могли. Мое внимание привлек один. Мало того, что в клетке, так еще и прикованный цепями к стене, весь в кандалах, ошейнике - жуть, в общем. Я немного на него потаращилась, потом повернулась к управляющему.

  - Кто он?

  - Варвар с Островов, госпожа, - управляющий таинственно понизил голос, отводя меня от клетки. - Очень опасен, госпожа Юлана!

  - Почему весь скован? - проявила я интерес. Управляющий тяжело вздохнул:

  - Дикий совсем, нашего языка не знает, или притворяется....

  - Но не битый, - задумчиво протянула я. Управляющий возмущенно заколыхался:

  - Как можно, госпожа, свежебитый! Только на этой сволочи все заживает за ночь!

  - Откуда он у тебя?

  - Перекупил у коллеги, - маетно вздохнул он. - Теперь мучаюсь.

  - Понятно. Открой клетку.

  - Госпожа, это опасно!

  - Забыл, кто я? - спокойно спросила я. Управляющий сбледнул и полез за ключами.

  Я шагнула в клетку, рассматривая мужчину. Большой. Только отощавший, как видно. Мускулы бугрятся, грудь как две сковородки, живот - как стиральная доска. Кожа гладкая, бронзовая от загара. Волосы цвета льна, тоже выбеленные солнцем. Из одежды - только полотняные штаны, и те драные. Шаг вперед. Меня из-под полу прикрытых век внимательно изучают темные глаза. Еще шаг. Мускулы на руках напрягаются, ладони удобнее перехватывают цепи. Еще шаг. Резкий рывок мне навстречу, насколько позволяют цепи, и меня обдает жаром его тела. И, правда, дикий. Длинный нос еле слышно втягивает воздух возле моей шеи.

  Где-то там, на периферии, верещит управляющий, к нам бегут какие-то люди, но я взмахом руки запрещаю вмешиваться.

  Прислоняюсь своим лбом к его лбу, смотрю исподлобья, чуть улыбаясь. Спрашиваю на старом Островном наречии:

  - Если куплю тебя, убьешь меня? - Едва заметное удивление в сузившихся глазах, потом утвердительный кивок. - А если куплю и отпущу, убьешь? - едва заметная пауза, потом снова кивок. Утвердительный. - Пойдешь со мной?

  - Пойду, - тихо рычит он. Я прикрываю веки, отхожу от него.

  - Заверните, - вздыхаю я.

  - Госпожа Юлана, - укоризненно говорит управляющий. - Как вы нас напугали!

  - Это обычная на меня реакция, - успокаиваю я его, расплачиваясь на ходу. - Куда присылать, знаете.

  ***

  Я успела принять ванну, сменить одежду на более привычную, и даже поужинать, когда в ворота робко постучали. Накинув плащ, вышла во двор, открыла ворота. Большая повозка и вереница напуганных людей вползла во двор. Я пересчитала людей, заглянула в повозку, и махнула вознице рукой. Тот отвязал от повозки запасную лошадь, оседлал ее, и покинул нас. Закрыв ворота, я хлопнула в ладоши, привлекая внимание людей.

  - Все в дом. - Я пошла первой, показывая дорогу. - Садитесь. Мужчины за этот стол, женщины за этот.

  Люди поспешно расселись, косясь друг на друга, и на столы - там стоял скромный ужин по числу присутствующих.

  - Итак. Меня зовут госпожа Юлана. Так ко мне и обращайтесь. Завтра я расскажу об обязанностях каждого, а сегодня вы должны поесть, помыться и отдохнуть. Понятно?

  - Да, госпожа Юлана, - отозвался нестройный хор голосов. Я кивнула на столы:

  - Тогда, ешьте. - Я отошла к окошку, запрыгнула на подоконник и принялась колдовать над цветком, изредка бросая взгляды на слуг. Дождавшись, пока люди поедят, спрыгнула с подоконника, снова хлопнула в ладоши. - Я покажу вам, где купальни. Мыться всем без исключения, тем, чем покажу. Это приказ, понятно?

  - Да, госпожа Юлана, - вполне бодро откликнулись люди.

  - Это купальни. Вода греется здесь, справитесь, я думаю. Мужики, натаскайте воды. Спать вам вот здесь. - Я открыла следующие двери. - Так, я встаю в семь, и надеюсь завтра увидеть завтрак на столе.

  Люди растеряно переглядывались. Я только собралась уходить, как шлепнула себя рукой по лбу.

  - Чуть не забыла! - Сжала ладонь в кулак, пошептала туда. Раскрыла ладонь, дунула. Над людьми взметнулись маленькие лепестки, тут же найдя себе на них пристанище.

  - Надеюсь, нет нужды говорить, чтобы обошлись без глупостей? - ласково проговорила я, обводя замерших людей взглядом.

  - Нет, сиятельная госпожа, - поклонилась одна из женщин.

  - Госпожа Юлана, - поправила я. - До завтра.

  Наверху меня ждала моя головная боль - варвар с Островов. Разумеется, не притронулся и пальцем к еде, которую я для него оставила. И, конечно, попытался меня убить, едва я только шагнула за порог. Цепкие пальцы наверняка оставили следы на моей шее. Притормозив его заклинанием, я аккуратно освободилась из захвата, поправила воротник рубашки, вздохнула, и отпустила его. Варвар сверлил меня взглядом, тяжело дыша. Я грустно предложила:

  - Может, поговорим?

  - Говори.

  - Давай, я буду говорить, а ты есть, - предложила я. Он отрицательно покачал головой. Я вздохнула, подошла вплотную, взяла его за запястья. Кандалы упали на пол. Следом прогремели цепи, ошейник, еще кандалы, еще цепи, браслет, рабская печать....

  - Свободен, - я пнула кучу железа и отошла в сторону. Варвар не двинулся с места.

  - Зачем ты меня купила? - тяжело спросил он. Я живо откликнулась:

  - Мне нужен личный охранник. Верный и преданный. Помощник, можно так сказать.

  - И ты меня увидела? - поразился он. Я дернула плечом.

  - Нет, тебя я просто пожалела.

  - Меня? - прорычал он.

  - Тебя. Помер бы там, дурак. - Я взяла яблоко с блюда, откусила. - Теперь ты свободен, и волен идти куда пожелаешь и делать, что пожелаешь.

  Мужик сжимал и разжимал кулаки, тяжело дыша.

1
{"b":"205515","o":1}