Литмир - Электронная Библиотека

    Есть еще рассказы эмигрантов, в огромном количестве публикуемые в интернете. Но опять, как и во всех предыдущих здесь описанных случаях, в них нет системного подхода. Опять случайный набор интересных впечатлений. Несведущему человеку часто даже трудно понять, является ли описываемое чем-то обыденным, или наоборот, совершенно экстраординарным. Знаете, как в данном случае обычно работает сознание потенциального эмигранта, загоревшегося идеей переселиться куда-нибудь во Францию и собирающего информацию о стране? Факты, которые ему нравятся, он зачисляет в разряд обыденных, повседневных. А вот то, что не нравится √ ну, это досадное исключение, где угодно такое бывает. Основное отличие данной книги от разного рода эмигрантско-страноведческой графомании в том и состоит, что здесь не будет бессмысленного набора интересных фактов, здесь будут показаны различные существенные в жизни Запада и наших эмигрантов на Западетенденции, равно как и обозначена степень их выраженности.

    Ну и, наконец, о Западе пишут умные научные работы. Но это не жизнь. Даже если авторы этих работ знают Запад напрямую, а не только через книги и статистические отчеты, работы свои они все-таки пишут в парадигме книг и статистических отчетов. Подобная литература набита слишком далекими от жизни теориями и обобщениями. Они хороши, когда читателю известна сама жизнь за всем этим стоящая. Иначе каждый читающий начинает додумывать этот бэкграунд на свой вкус. А потом уезжает в эмиграцию и очень удивляется, почему же реальность не совпадает с его фантазиями. Книги и статьи типа вышеупомянутых √ это база для глубокого осмысления Запада, но бесплодны попытки использовать подобную литературу в качестве пособия для начинающего эмигранта. Эмигранту нужно нечто более приземленное √ книга-учебник, книга-практическое руководство.

    В итоге на данный момент ситуация получается попросту смешной. Русские, как и представители многих других значимых и многочисленных народов (как американцы, англичане, французы), в большинстве своем думают, что во всем остальном мире живут такие же русские, только говорят они на других языках. Поэтому, уезжая в эмиграцию, мало кто реально представляет себе, что люди в другой стране будут действительно другие. В своих представлениях о Западе вы видите не Запад, а Россию в полной самореализации. Запад √ это нечто совсем другое.

    Помимо этого, большинство из нас твердо убежденны либо в том, что на Западе жить хорошо, либо в обратном. Но если спросить кого-нибудь, на чем основано это его убеждение, ничего вразумительного вы в ответ как правило не услышите. Отдельные выдернутые из контекста факты, какие-то рассказы от друзей друзей, даже эпизоды из художественных фильмов. Как правило, в основе лежит просто иррациональная убежденность, а уж она подкрепляется всей вышеупомянутой информацией.

    Если вы являетесь специалистом в какой-нибудь области, в которую любят лезть дилетанты (врачом, юристом, психологом), вам, наверное, знакомо это ощущение: ну не понимает тему неспециалист. Он может говорить примерно те же слова, что и вы, может нахвататься из газет и журналов каких-нибудь случайных сведений, но не то, в корне не то. Не понимает, не чувствует, как на самом деле все устроено. Нет глубинного наработанного понимания, нет системы, не поставлен специфический стиль мышления, характерный для данной области. А без него все кусочки отрывочной информации остаются лишь бестолковой подборкой газетных вырезок. То же самое и с представлениями русских о Западе (как, впрочем, и с представлениями европейцев и американцев о России). Дать читателю понимание повседневной жизни Запада √ вот основная цель данной книги.

ЧАСТЬ 1. Первичная адаптация.

Основы повседневной культуры современного западного общества

Про улыбку

Страна Бонжурия

Как поживаешь или как дела?

Извините

Волшебное слово

Не могли бы вы...

Молчание √ не знак согласия

Страшные русские

Коротко об остальном

Несколько общих замечаний

Основы повседневной культуры современного западного общества.

 Никак нельзя сказать, что у русских

 отсутствуют манеры в западноевропейском смысле этого слова. Манеры

 у них есть, просто они не совсем

 такие,  как на Западе.

    В.Жельвис. Эти странные русские

     Для начала рассмотрим некоторые простейшие аспекты западной культуры. В этой части изложено то, что будет нужно каждому эмигранту ежеминутно с первого дня пребывания в стране. Именно незнание нижеизложенного материала, как правило, и приводит к тому, что через некоторое время после приезда большинство русских эмигрантов задаются неожиданным для них вопросом: А что это у меня отношения с местным населением как-то не складываются?

Про улыбку

    Важнейшим элементом общения в современной западной культуре является улыбка. Более того, она, пожалуй, являет собой самый важный пункт в списке новых паттернов, которые следует освоить представителю русской культуры в процессе психологической адаптации в западном обществе. Важность данного вопроса русскими, как правило, недооценивается. Нам в общем-то известно, что европейцы и, особенно, американцы, постоянно улыбятся. Однако, мы воспринимаем это скорее как некую пусть и характерную, но незначимую особенность их культуры. Африканцы черные, китайцы узкоглазые, а вот на Западе улыбаются. На самом же деле, улыбка в западном обществе (и, особенно, ее отсутствие) несет в себе отчетливую и очень значимую коммуникативную функцию. Во многих ситуациях она столь же важна, как, например, слова спасибо, пожалуйста, извините или как стук в дверь перед входом в кабинет начальника. Для иллюстрации этого основополагающего тезиса расскажу историю, услышанную мною от кого-то из русских эмигрантов:

     В середине девяностых годов в Штаты приехала некая русская то ли делегация, то ли просто туристическая группа. В сопровождении русского гида. После ознакомительной прогулки по Нью-Йорку с созерцанием Статуи Свободы и тогда еще стоявшего Международного Торгового Центра, гид повел группу обедать в какой-то знакомый ему ресторанчик. Заказ принесен, люди обедают, оживленно обсуждая свои впечатления от города и планы на вторую половину дня. На лицах официантов заметна некоторая растерянность и озабоченность, с каждой минутой нарастающая. Вскоре в зале появляется менеджер, не менее нервный, чем официанты. Он семенит к гиду и ошарашивает его неожиданным вопросом:

√ Что-то случилось, вам чем-то не нравится еда?

√ Нет, а что? √ удивился русский гид.

√ Почему же тогда ваши люди не улыбаются?!

    Наших соотечественников часто смущает некоторая пластмассовость, деланность, которая нередко видна в западных улыбках: От напрасной улыбки заныла скула. Вся наша натура восстает против этих искусственных гримас. И правильно восстает, если улыбка воспринимается в рамках нашей культуры, где она является средством выражения хорошего настроения и особой приязни к собеседнику. Действительно, не очень приятно, когда человек пытается лицемерно изобразить эти чувства. Но в рамках нынешней западной культуры улыбка несет в себе совершенно иную функцию. Здесь она в принципе давно перестала служить выражением вашего благостного отношения к миру вообще и к собеседнику в частности. На Западе улыбка √ это просто элемент вежливости. Вас ведь не смущает, если неприятный вам, но вежливый человек, говорит вам обычные спасибо и извините, пусть даже он и не рад встрече с вами, и понимает, что вы тоже не в восторге. Улыбка в современном западном мире несет в себе в точности те же функции, что и слова вежливости. Это просто еще одно пожалуйста, и не более того.

    Ну хорошо, на сознательном уровне вы это поняли. Теперь бы еще убедить в этом подсознание. А оно сопротивляется. Не хочет оно улыбаться тем, кому улыбаться не хочется. И в плохом настроении улыбки тоже не очень получаются. Сказать пожалуйста √ пожалуйста, а вот улыбаться √ это уже слишком. Хорошо тому, кто по жизни веселый и улыбчивый. А что делать серьезному, с головой погруженному в дела и заботы, вечно насупленному? Ведь в основном именно такие едут на Запад строить там новую жизнь. Что ж, постепенно научитесь. Для начала есть несколько вспомогательных методов:

3
{"b":"210159","o":1}