Литмир - Электронная Библиотека

Роджер Желязны

Дьявольский автомобиль

Мердок катил на двухсотпятидесяти в час по Великой Западной равнине. Дорога топорщилась бесчисленными буграми, высоко в небе солнце покачивалось, словно танцующий волчок. Никакое препятствие не могло заставить его сбавить ход. Невидимые глаза Дженни вовремя обнаруживали каждый камень, каждую выбоину, и она до такой степени аккуратно выправляла траекторию пути, что иногда Мердок не замечал плавных движений руля под своими крепко сжатыми руками. Несмотря на тонированное ветровое стекло и толстые черные очки, блики солнца, пляшущие на оплавленной поверхности равнины, жгли ему глаза: временами у него возникало ощущение, что он стоит у штурвала корабля, на всей скорости скользящего в ночи под чужой ослепительной луной по глади озера воспламененного серебра. Волны пыли вздымались за кормой и долго плавали в воздухе, прежде чем снова улечься.

— Вы истощаете свои силы, столько часов не разжимая рук и не отрывая глаз от дороги. Почему бы вам не отдохнуть немного? Позвольте мне закрыть стекла. Я возьму управление на себя, пока вы будете спать.

— Нет. Я останусь за рулем.

— Хорошо, — сказала Дженни. — Просто я решила, что должна задать этот вопрос.

— Спасибо.

Минутой позже заиграла тихая музыка, чем-то напоминающая сироп.

— Выключи!

— Простите, шеф! Я думала, это вас немного расслабит.

— Когда у меня появится потребность расслабиться, я скажу тебе об этом!

— Понятно, Сэм. Мои извинения.

Восстановившаяся после краткого перерыва тишина показалась еще более гнетущей. Мердок знал, что у него хорошая машина. Она постоянно заботилась о его комфорте, и она жаждала продолжить охоту.

Создавалось впечатление, что это безобидная легковушка — вычурная, стремительная, полыхающая красным цветом. Так было задумано. Но под капотом прятались реактивные снаряды, а в умело замаскированных отверстиях под фарами таились две пушки пятидесятого калибра. Под бамперами она несла на себе цепочки гранат, установленных на пять и на десять секунд, а в багажнике размещался резервуар, содержащий под давлением высоколетучий нафталоид.

Дженни была передвижной ловушкой, сконструированной специально для Мердока Архи-инженером династии Джиема, империя которых раскинулась далеко на востоке, и этот мастер вложил в нее весь свой гений.

* * *

— На этот раз мы найдем его, Дженни, — произнес Мердок. — Я не хотел тебя обидеть.

— Пустяки, Сэм, — ответил нежный голос. — Я запрограммирована на то, чтобы понимать вас.

С ревущим мотором они неслись по Великой равнине. На западном небосклоне заходило солнце. Они мчались всю ночь и весь день, и Мердок был измотан. Последняя крепость обслуживания и отдыха осталась далеко позади. Ему казалось, что целая вечность протекла с тех пор, как он покинул…

Он ткнулся вперед, и его глаза закрылись.

Стекла начали темнеть, постепенно становясь непрозрачными. Пояс безопасности поднялся к груди Мердока и отодвинул его тело от рулевой колонки. Сидение отклонилось назад. Спинка, постепенно откидываясь, превратилась в горизонтальную полку. Чуть позже включился обогреватель.

Около пяти часов утра сидение потрясло Мердока.

— Проснитесь, Сэм! Проснитесь!

— Что такое? — пробурчал он.

— Двадцать минут назад я поймала сообщение. Неподалеку автомобилями совершенно нападение. Я немедленно сменила курс. Мы почти прибыли на место.

— Почему ты не разбудила меня сразу?

— Вам требовалось поспать, да и пользы от того никакой не было, лишь взвинтило бы вам нервы.

— Да… возможно ты права. Давай подробности налета.

— Шесть транспортных грузовиков, направлявшихся на запад, ночью, по-видимому, попали в засаду, устроенную неустановленным количеством диких автомобилей. Я слышала, как патрульный вертолет, облетавший район, передавал донесение. Грузовики раскурочены, их баки опустошены, мозги разбиты вдребезги. Похоже, все пассажиры убиты. Никакого движения.

— На каком расстоянии мы от места?

— Будем там через две-три минуты.

Ветровое стекло снова стало прозрачным, и Мердок обшарил взглядом ночь, насколько хватало света мощных фар.

— Я что-то вижу, — сказал он через минуту.

— Прибыли, — ответила Дженни и начала тормозить.

Они остановились возле развороченных грузовиков. Пояс безопасности Мердока расстегнулся, и дверца открылась.

— Осмотри окрестности, Дженни, и постарайся обнаружить тепловые следы, — приказал он. — Я ненадолго.

Дверца, клацнув замком, закрылась, и Дженни отъехала. Включив портативный прожектор, Мердок двинулся к расчлененным грузовикам.

Поверхность равнины, твердая и скрипевшая под ногами, напоминала танцевальную площадку, посыпанную песком. Мердок отметил про себя множество извилистых следов протекторов со смазанными от торможения и заносов отпечатками.

За рулем ближайшей машины сидел мертвец. С первого взгляда было видно, что у него переломаны шейные позвонки. Раздавленные часы на запястье показывали 2.24. Три других тела — двух женщин и подростка — лежали в десяти метрах далее. Их настигли, когда они пытались бежать от захваченных грузовиков.

Мердок осмотрел остальные машины. Все они сохранили внешний облик. Нападавших в первую очередь интересовало содержимое их кузовов. Но шины и жизненно важные части двигателей отсутствовали; зияли опустошенные топливные баки; запасные колеса исчезли. Ни одного живого пассажира…

Дженни остановилась рядом с Мердоком. Дверца открылась.

— Сэм, отключите мозг голубой машины, третьей в ряду. Она получает ток от какой-то дополнительной батареи. Я ее слышу.

— Сейчас.

Мердок разомкнул цепь и вернулся к Дженни.

— Нашла что-нибудь? — спросил он.

— Я обнаружила множество следов, колеи ведут на северо-запад.

— Следуй за ними.

Хлопнула дверца, и Дженни тронулась в путь.

Пятью минутами позже она объявила:

— В караване было восемь машин.

— Что?

— Я только что узнала это из новостей. Вероятно, две машины из каравана имели связь с дикими автомобилями на пиратской частоте. Они действовали заодно с ними. Они сообщили им координаты и в момент атаки вступили в бой на их стороне.

— Что стало с людьми, которых они везли?

— Очевидно, они их нейтрализовали перед тем, как примкнуть к нападавшим.

Мердок прикурил сигарету дрожащей рукой.

— Почему некоторые машины становятся вдруг дикими, Дженни? Им ведь неизвестно даже, где и когда удастся заправиться или найти запасные части для ремонта. Почему они делают это?

— Не знаю, Сэм. Я никогда об этом не думала.

* * *

— Десять лет назад Дьявол, тот, что во главе банды, убил моего брата, — пробормотал Мердок. — Это произошло во время налета на одну из крепостей обслуживания. С того дня я охочусь за этим черным Кадиллаком. Я травил его с воздуха. Я сидел в засаде. Я гнался за ним на машине. Я преследовал его с тепловым локатором и баллистическими ракетами. Но каждый раз он оказывался слишком быстрым. Или слишком хитрым. Или слишком сильным для меня. Тогда я заказал тебя.

— Я знала, что вы его яростно ненавидите, и всегда спрашивала себя, почему?

Мердок глубоко затянулся сигаретой.

— Я потребовал, чтобы ты была снабжена специальными программами, броневой защитой и сверхмощным вооружением, которые сделают тебя самой прочной, самой скоростной, самой умной из всех возможных машин. Только ты способна победить Кадиллак с его бандой. Ты имеешь такие клыки и когти, каких они никогда еще не встречали. На этот раз они в моей власти.

— Вы могли бы остаться дома, Сэм, и предоставить мне найти их.

— Да, я знаю, но я хочу быть здесь. Я хочу сам отдавать приказы, нажимать на кнопки, видеть, как горит Дьявол и на моих глазах превращается в металлический скелет. Скольких людей и машин уничтожил он? Уже и счет потерян. Нужно, чтобы я достал его, Дженни!

1
{"b":"223842","o":1}