Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Джереми, облокотившись о дверцу автомобиля, согласно хмыкнул. Бросив на него беглый взгляд, я заметила, с каким беспокойством и неодобрением он на меня смотрел. С чего бы? Подумав, что это его проблемы и, если посчитает нужным, он сам расскажет мне о них, я вновь вернула свое внимание Энни.

  - Я знаю, милая. Прости, - я закусила губу и, мгновение колебавшись, предложила: - Давай я подъеду к вам через два-три часа, а? Езжайте с Джером к тебе, а я приду. Хорошо?

  Услышав в моем голосе надежду на прощение, подруга смягчилась и слабо улыбнулась. Она открыла рот, собираясь что-то ответить, но вдруг остановилась и посмотрела мне за спину.

  - Домой, говоришь, собралась?

  Услышав рычание двигателя, я обернулась - машина родителей, выехав на дорогу, проезжала мимо нас. Мама, опустив окно, помахала мне рукой; на заднем сидении, надувшись, сидела моя сестра, стараясь не смотреть по сторонам. Может, следовало позвать ее с нами? Какая же я все-таки бесчувственная свинья. Тряхнув головой, я вновь повернулась к Эн. Ой.

  - Меня Грем подвезет, - соврала я, приняв невозмутимый вид. - Его машина там.

  Я махнула рукой и, поспешно чмокнув Энни в щеку, направилась в указанную сторону. Спиной чувствовала направленный на меня прожигающий взгляд. Интересно, чей?

  Я обогнула здание и свернула за угол, взглядом выискивая Хироко, когда за моей спиной раздались чьи-то шаги. Развернувшись, я застыла с готовым сорваться с губ именем. Передо мной, скрестив руки на груди, стоял Норт. Выражение лица его было суровым, брови нахмурены.

  - Ээ, Джер, что случилось?

  Он молчал, и я неуверенно подошла ближе.

  - Джер?

  - Греем уехал минуту назад, - мрачно сказал он, качая головой. - Черт, Старк, я считал тебя намного умнее. Что у тебя вместо мозгов?! - под конец фразы он взорвался.

  - О чем ты? - кажется, я уже знала ответ, но решила притвориться дурочкой. Может, так меньше достанется? - Я не понимаю.

  Эльф сделал ко мне широкий шаг и, оказавшись рядом, схватил за плечи. Пальцы до боли впились в кожу.

  - Я видел вас, там, в саду.

  Я поморщилась, пытаясь скрыть настоящие эмоции: смятение и страх. До сих пор никто, кроме сестры, не знал о том, что Хиро жив. И смотря в лицо Джереми, я понимала, что это может кончиться для меня проблемами.

  - Джер, я... - что делать? Начать оправдываться? Извиниться? Но за что?

  Не зная, что сказать, я стала осматриваться по сторонам в поисках помощи - любой помощи, и вампир-азиат тоже входил в ее число. Но его нигде не было.

  - Ты никуда не пойдешь.

  - Опусти, Джереми, - я посмотрела сначала на его руки, сжимающие мои плечи, а затем на него самого. - Мне больно.

  Он с силой притянул меня к себе и, обхватив за бедра, поднял в воздух, закинув мою тушку к себе на плечо. От неожиданности я вскрикнула, схватившись за ткань его рубашки, чтобы не упасть. Но эльф держал меня крепко.

  - Джер, что ты делаешь?! Джер! Твою мать!

  Он, как ни в чем не бывало, развернулся и сделал шаг вперед, но в этот момент я задергала ногами и, сжав ладони в кулаки, стала колотить его по спине. Извиваясь всем телом, я упала на землю, ободрав, как минимум, локти. Платье задралось вверх, и я в панике попыталась одернуть его.

  - Ты ничего не хочешь мне объяснить? - Норт смотрел на меня сверху вниз.

  Я упрямо сжала губы и попыталась встать, как вдруг из воздуха появилась бледная рука. Задрав голову вверх, я увидела стоящего надо мной Хироко, он выглядел обеспокоенным.

  - Отойди от нее, - холодно сказал Джереми, в голосе чувствовалась угроза.

  Не обращая на него внимания, я приняла протянутую ладонь, и вампир помог мне подняться на ноги. Приняв горизонтальное положение, я заметила небольшую дырку на платье, и мучительно медленно подняла взгляд на эльфа. Ну все, он покойник!

  - Пойдем, Хиро, - сказала я, прикрыв сумочкой изъян на одежде, и взяла азиата за руку. Мы бок о бок двинулись в сторону от Джера, когда раздался звук взводимого курка. Я и Накамура замерли.

  - Пойдем домой, Мелани.

  Обернувшись, я увидела, как эльф сжимает в руках пистолет, направленный на нас. Грудь стиснуло от боли. В глазах парня отчетливо было видно сомнение и неуверенность.

  - Пожалуйста, - голос друга стал умоляющим.

  Я знала, что он хочет, как лучше, но...

  - Джер, это мой выбор. И ты должен принять его. Просто опусти оружие.

  'Он не выстрелит, он не выстрелит', - думала я, идя следом за Хиро. Мы скрылись за ближайшим поворотом, я так ни разу и не обернулась на Джереми. Норт простит меня - это я точно знала, но, не смотря на это, в груди образовался неприятный тяжелый ком. Меня не покидало сомнение, что я сделала неправильный выбор.

  Хироко достал из кармана ключи и нажал на кнопку сигнализации. Стоящий с другой стороны дороги автомобиль 'Мицубиси' приветливо мигнул нам фарами. Мы перешли улицу, и вампир, как настоящий джентльмен, открыл для меня дверцу. Подобрав платье, я со вздохом опустилась на мягкое сиденье. Чувствую, поездка будет веселенькой.

  Мы провели в пути чуть больше получаса. За это время я смогла в полной мере оценить водительские способности Хиро (с его-то реакцией); хотя было заметно, что он немного нервничает. Это наблюдение, как ни странно, заставило меня расслабиться: откинувшись на спинку сиденья, я не переставала следить за его сосредоточенным лицом. Подозрительность вновь подняла свою голову в тот момент, когда мы выехали на узкую извилистую дорогу. Или это было возбуждение? Или стресс? Не знаю. Но стоило в радиусе видимости появиться двухэтажному коттеджу, как мои глаза загорелись любопытным огнем. Сквозь деревья была видна крыша и большие пластиковые окна.

  Машина подъехала к дому, и мы вышли на улицу. Пару секунд я потратила на оценку местности: выложенная камнем дорожка, деревья, по кругу огибающие территорию, и длинная клумба с цветами около парадного входа. Хмыкнув, я недоверчиво покосилась на Хиро.

  - Сам посадил?

  - Нет, цветы остались от прошлых владельцев.

  - Звучит зловеще.

  Улыбнувшись, вампир взял меня за руку и потянул за собой. Я ожидала, что мы зайдем в дом, но вместо этого Накамура привел меня к кованой лестнице, ведущей на крышу. С двух сторон она была подсвечена уличными лампами. Их яркий белый свет создавал оттенок чего-то сказочного.

  Поднявшись на крышу, я остановилась, как вкопанная, с открытым ртом: на полу стояли зажженные свечи, слабо освещая пространство. В нескольких шагах от меня находился стол с фруктами и бутылкой шампанского. Это заставило меня улыбнуться.

  - А ты, оказывается, романтик?

  Хиро пожал плечами.

  - Немного.

  Он подтолкнул меня к столу. Я взяла один из бокалов и замерла в ожидании. С хлопком открыв бутылку, азиат недоверчиво посмотрел на меня.

  - Тебе ведь уже можно?

  Я притворно надула губы, показывая свое мнение на этот счет. Хироко разлил по бокал шампанское, и, улыбнувшись, я сделала глоток. На вкус оно было приятным: сладкое, мягкое.

  - У тебя есть хороший тост?

  - Потанцуем?

  Азиат потянулся мне за спину, и сзади что-то щелкнуло. Обернувшись, я увидела небольшой проигрыватель. Из колонок раздалась медленная музыка, я узнала ее: 'Damien Rice - 9 Crimes'.

  Хиро взял меня за руку и притянул к себе, обхватив за талию. Положила ладони ему на плечи, и мы стали медленно кружиться. Я задрала голову, его лицо было в нескольких дюймах от моего и... мне захотелось чего-то большего. Словно прочитав это в моих глазах, вампир сильнее прижал меня к себе и стал медленно наклоняться. Сердце забилось быстрее, я с замиранием ждала этого поцелуя. Он едва коснулся моих губ, как воздух прорезал громкий автомобильный гудок. Нахмурив брови, Накамура отстранился от меня и посмотрел мне за спину. Я обернулась - секунда и на месте спуска, там, где находилась лестница, появился Такеши. Увидев меня, он сначала замер, а потом заулыбался.

3
{"b":"231021","o":1}