Литмир - Электронная Библиотека

— Ян, я бы убила тебя, если б могла! — гневно проговорила Велвет. — И ты лучше не подходи ко мне близко, подонок, а то я и правда тебя убью.

— Хо! Хо! — расхохотался Раналд Торк. — Думаю, ее милость и правда с удовольствием перережет тебе глотку, дай ей только такую возможность, мышонок. Тебе лучше поостеречься.

— Нет, кузен, — спокойно сказал Ян. — Велвет будет вести себя хорошо, ибо ее супруг так же близок к совершению государственной измены, как и любой из его людей. Если она не хочет, чтобы его повесили, она будет сотрудничать с нами, не так ли, моя дорогая?

— Что ты имеешь в виду под государственной изменой? — зло спросила Велвет.

— Ботвелл под колпаком, Велвет, — сказал Ян. — А здесь, в Шотландии, это значит, что он поставлен вне закона. Все его владения отходят к королю. Король обвинил его в государственной измене.

— Нелепое обвинение, и вся Шотландия знает это, — огрызнулась Велвет.

— Да, но как бы там ни было, пока что слово Джеймса Стюарта — закон в этой стране. Помогая поставленному вне закона Ботвеллу, твой бесценный Алекс оказывается таким же изменником. А теперь заткнитесь, ваша милость! Нам предстоит долгая дорога, пока мы окажемся в безопасности.

— Теперь ты всю жизнь будешь бояться Алекса, ты, маленький подонок! — прошипела Велвет. — А что с Беллой?

— Думаю, ей будет не хватать меня, — легко ответил он. Велвет уставилась на него, оскорбленная и рассерженная за бедную Анабеллу.

— Надеюсь, я буду присутствовать, когда Алекс прикончит тебя, — злобно проговорила она.

Раналд Торк посмотрел прямо в глаза Велвет, но ее взгляд не Дрогнул. Он знал Александра Гордона и решил, что эта женщина как нельзя лучше подходит для Брок-Кэрна. Она себе на уме, красивая и очень храбрая, в этом он не сомневался.

— Хватит вам ссориться, — твердо сказал он. — Пора ехать. Нам еще нужно забрать скот. Ян, доставь ее милость в безопасное место вместе с Аланной. Мы вас там встретим.

Велвет поняла, что бандой разбойников командует именно Раналд Торк.

— Разрешите моей камеристке вернуться в Дан-Брок, — взмолилась она. — Она на пятом месяце беременности.

— Она поднимет тревогу, — ответил Раналд Торк. — Нам надо торопиться, но мы будем ехать осторожно, мадам, у меня нет ни малейшего желания повредить вам или вашему ребенку.

Ян нагнулся и, взяв лошадь Велвет за уздечку, потянул ее вперед. Пэнси следовала сзади. Велвет узнала дорогу, по которой она когда-то впервые приехала в Дан-Брок. Она не выезжала из долины весь год. У креста на холме они увидели поджидавшую их Аланну Вит.

— Теперь она твоя шлюха? — спросила Велвет у Яна.

— Была какое-то время, — легко сознался он, — но, похоже, теперь предпочла меня моему кузену Раналду. Они собираются пожениться в Эдинбурге. Правда, они заявили об этом в моем присутствии, поэтому все равно женаты в соответствии с нашим старинным обычаем.

Велвет взглянула на Аланну, когда подъехала к ней вплотную.

— Где твоя дочь? — спросила она.

— У Джин Лаури, хотя это не твое собачье дело.

— Ты бросила ее?

— Ей будет лучше в Брок-Эйлене с Джин, — сказала Аланна. — Мой муж — разбойник, хотя, может быть, ты и не знаешь этого. А дочь графа Брок-Кэрнского должна жить в замке.

— Ты холодная стерва, — ровным голосом проговорила Велвет. — Я вернусь в Брок-Кэрн и заберу Сибби. Я собираюсь вырастить ее сама. И я прослежу, чтобы она даже не подозревала о твоем существовании!

Вдруг Аланна почувствовала, что терпит поражение, и, тряхнув головой, ответила:

— Я буду приезжать навещать Сибби, когда сочту нужным, мадам.

— Ты никогда и близко не подойдешь к Дан-Броку. Я спущу на тебя собак, Аланна Вит.

— Прекратите ссориться! — прикрикнул на них Ян Грант. — Нам еще предстоит проехать много миль, прежде чем мы опять встретимся с Раналдом Торком. Я не собираюсь терять светлое время дня, выслушивая, как вы пререкаетесь из-за пустяков, как две курицы, которые не поделили петуха.

Неожиданно Велвет со всей силы ударила его хлыстом.

— Не смей так разговаривать со мной, ты, подонок! — закричала она на него.

Ошеломленный Ян Грант провел рукой по рубцу, который вспух на его красивом лице, и очень удивился, что его щека под левым глазом окровавлена. Его затопила волна гнева. Эта стерва оставила на нем отметину!

Велвет увидела его гнев, и медленная улыбка тронула ее губы. Голос ее был низок и спокоен, когда она заговорила:

— Только дотронься до меня, Ян, и ты уже труп прямо на том месте, где стоишь. Ты знаешь, что Алекс сделает с тобой, если ты тронешь меня, не так ли?

Несколько людей Раналда Торка сопровождали Яна. Их главарь наклонился вперед и сказал:

— Граф не заплатит за поврежденные вещи, Ян. Оставь. Расстроенный и злой, Ян Грант пришпорил лошадь, пустил ее рысью и исчез, С Раналдом Горком и основной группой его бандитов они встретились ближе к вечеру. Его банда угнала скот Брок-Кэрна и погнала его в обход гор по пустынной дороге.

Теперь они были достаточно далеко от Дан-Брока, чтобы отбить охоту преследовать их. В Дан-Броке осталось совсем мало людей, ведь большинство ушло со своим эрлом в Хантли.

Раналд Торк не хотел рисковать и разбил лагерь прямо на пастбище, где скот мог отдохнуть и попастись всю ночь. Быстро разожгли два костра, закололи корову и зажарили ее на открытом огне, заедая мясо овсяными лепешками, которые они держали в переметных сумах. Раналд Торк постарался сделать все возможное, чтобы удобно устроить пленниц. Ян все еще злился и не хотел даже близко подходить к Велвет и Пэнси.

Аланна рассказала ему о стычке, и Раналд долго смеялся.

— Она настоящая барсучиха, — сказал он, — и вырастит для Брок-Кэрна хороших сыновей и дочерей.

— Тебя послушать, так получается, что ты чуть ли не любишь Алекса, — сказала Аланна, несколько сбитая с толку.

— Так оно и есть, — ответил разбойник. — Он хорош в драке и хороший лорд для своих людей. Я никогда не ссорился с Гордоном из Брок-Кэрна.

— Но ты же украл его скот! — воскликнула Аланна.

— Украсть у человека скот — это еще не значит, что он тебе не нравится, — сказал Раналд. — Кража скота — это древняя шотландская традиция, Аланна. Тебе еще многое предстоит узнать, дорогая, но ты нашла себе хорошего учителя. — Он встал во весь рост. — Пойду прослежу, чтобы леди Гордон и ее служанку устроили поудобнее.

Оставив Аланну дожидаться своего возвращения, Раналд Торк зашагал туда, где сидела Велвет. Он присел рядом с ней на корточки.

— Я распорядился, чтобы вас не беспокоили, мадам, и поверьте, ни один из моих людей не посмеет перечить мне. Мне очень жаль, что я не могу предложить вам ничего другого. Сегодня ночью будет прохладно. Вы не замерзнете?

— У нас есть пледы, в которые можно закутаться, — ответила Велвет. Она не боялась этого гиганта, который был не намного выше ее отца. Она привыкла к крупным мужчинам.

— Может быть, вы чего-нибудь хотите? Велвет хмыкнула.

— Моего мужа, — сказала она, и Раналд Торк ухмыльнулся ей в ответ.

— Я смотрю, вы не боитесь, — сказал он. — Это хорошо! Мы не причиним никакого вреда вашей милости.

— Куда мы направляемся? — спросила она.

— На юг, чтобы продать скот, а потом в Эдинбург. Ян так с вами и не разговаривает?

— Держите этого маленького подлеца подальше от меня! — взорвалась Велвет. — Клянусь, если мне подвернется возможность, я перережу ему глотку его собственным кинжалом! Я не желаю с ним разговаривать. Все, что надо, скажешь мне ты.

Он кивнул, вполне разделяя ее чувства. Она из рода Брок-Кэрнских Гордонов, а Ян Грант предал Гордонов худшим из возможных способов: обокрал своего шурина, бросил жену, тоже Гордон, и двух сыновей, собирается предать одного из знатнейших людей Шотландии, как некогда Иуда предал своего учителя. Раналд знал, что его кузен далеко не подарок. Он понимал гнев Велвет и ее желание отомстить.

— Завтра, — сказал он. — двое моих людей доставят в Хантли послание от Яна, в котором будет сказано, что вы находитесь у нас в заложницах, а выкупом будет лорд Ботвелл. Лорд Ботвелл должен будет передать себя в руки Яна Гранта в Эдинбурге в указанном месте. Когда Ян доставит своего пленника королю и получит награду, тогда вы и ваша служанка будете освобождены и сможете вернуться домой в Дан-Брок.

151
{"b":"25286","o":1}