Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я редко шучу такими вещами.

- Понятно. Я, конечно, приеду, но даже не знаю, чем могу помочь.

- Нам нужно задать вам несколько вопросов, - резким тоном отозвался Мичем.

- Прекрасно. Так я под подозрением?

- Просто приезжайте, мэм. Как можно скорее.

Я глубоко вздохнула:

- Хорошо. Ладно. Минуточку! – вдруг осенило меня. – Время смерти определили?

- Как я и сказал, приезжайте.

- Офицер, - проговорила я, вложив в голос все испытываемое в эту секунду раздражение, - вечером, пока я была в Короне и разбиралась со всей этой кутерьмой по поводу колес, в мою квартиру вломились. Я думала, это был Фарли Скэнлон, но теперь сомневаюсь.

Мичем колебался не дольше двух секунд:

- По предварительному заключению, смерть наступила между восемью и десятью вечера. Сегодня к обеду судмедэксперт установит время смерти точнее.

Не может быть.

- Вы уверены? – спросила я. – Потому что, если так, то он не мог ко мне вломиться.

- Сопровождавшему вас джентльмену тоже нужно приехать.

- Хорошо. Я смогу подъехать через пару часов. – Само собой, сначала позвоню дяде Бобу и на всякий случай введу его в курс дела. Он всегда очень кстати, когда дело касается обвинений в убийстве. – А Фарли случайно не забили до смерти подставкой для книг?

Именно так Эрл Уокер разделался со своей подружкой Сарой Хэдли, но поскольку считался мертвым, вряд ли его сочли бы подозреваемым.

- Нет, мэм.

- Может быть, бейсбольной битой?

- Нет.

- Газонокосилкой? – Я пыталась выдавить из этого парня все, что можно. Знание – сила, как ни крути. – Ну, знаете, между нами, сыщиками.

Помощник шерифа откашлялся, и я не могла не заметить, что его голос стал тише:

- Ему перерезали горло.

- Ох ты ж… В общем, скоро буду.

Мы разъединились, и я продолжила смывать с волос шампунь. Фарли Скэнлону перерезали горло. По-моему, парню из багажника Эрла Уокера, которого за Эрла Уокера и приняли, горло не перерезали. Но он был сожжен до неузнаваемости, так что определить наверняка не могли. Как правило, убийцы придерживаются одного и того же почерка. Эрл убил того беднягу бейсбольной битой, а через несколько месяцев после начала суда над Рейесом забил свою подружку до смерти подставкой для книг. Ни одного упоминания о перерезанных глотках. Хотя, возможно, нож просто оказался под рукой.

Погодите-ка. Человека убили, а я оказалась причастной к его смерти. Может быть, Фарли Скэнлон и есть мой хранитель, о котором говорила сестра Мэри Элизабет. Я очень надеялась, что это не так, потому что и ежу ясно: ему я не понравилась. Но опять же, два дня одиннадцать часов и двадцать семь минут еще не истекли. Значит, у меня еще было время спровоцировать чью-то смерть. Слава олимпийским богам!

- Нравится мне твоя квартира, - послышался глубокий голос.

Опешив, я смахнула с лица воду и выглянула из-за шторки. Рейес Фэрроу стоял, прислонившись к туалетному столику и скрестив руки на широкой груди. Нечесаные волосы, небритая щетина… Короче говоря, самая сексуальная картина на свете. Ленивая улыбка тронула его губы, и мои ноги решили превратиться в желе.

Прищурившись, он посмотрел на шторку:

- Разве я от этого не избавился?

Говорил он о предыдущей шторке, которую растерзал, когда еще мог по собственной воле покидать физическое тело и сеять по миру хаос. Растерзал невероятно огромным мечом, и я не образно выражаюсь. Тогда я напрочь отказалась выходить из-за шторки, и она немедленно расплатилась жизнью за мою дерзость.

- Она новая, - предупредила я. – И мне нравится длина.

Рейес улыбнулся:

- Благодарю.

- Я говорила о шторке, - осадила я его, хотя от напоминания мое сердце пропустило следующий удар.

Несколько долгих секунд он молчал, изучая взглядом ту часть меня, которая была ему видна.

- Ну конечно.

На нем была зеленая армейская куртка и комуфляжный комбинезон – наверное, заскочил в магазин Армии спасения. Сам Рейес выглядел уставшим. Под глазами залегли едва заметные тени, и мне снова стало интересно, где он остановился.

Выключив воду, я потянулась за полотенцем. Он перехватил мою руку и шагнул ближе. Темные глаза заинтересованно блестели.

- Тебе идет быть мокрой.

Я попробовала вырваться, чтобы прикрыться, попутно стараясь унять сорвавшийся с цепи пульс. Исходивший от Рейеса жар пополз вверх по моей руке, когда он перевернул ее и поцеловал в ладонь, пощекотав щетиной кожу.

- Как твои раны? – отупело спросила я, загипнотизированная его ртом и теми невероятными вещами, что он творил с одной лишь ладонью.

Он посмотрел мне в глаза. В его взгляде было столько силы, что я перестала дышать.

- Лучше, чем остальное. – Богатый, глубокий голос казался приятнее теплой воды, которой я наслаждалась всего пару минут назад.

Поскольку одна рука, бывшая в плену у Рейеса, отказалась подчиняться моему мозгу, пришлось отодвинуть занавеску и взяться за полотенце другой. Он склонил голову набок, чтобы получше меня рассмотреть.

- Одного человека из твоего списка сегодня ночью нашли мертвым. Его убили.

Секунду он размышлял над сказанным, затем просто взял меня и за вторую руку и опустил взгляд.

- Фарли Скэнлон, - продолжала я. – Тебе стоило меня предупредить, что старина Фарли психопат.

- Он был другом Эрла Уокера, - пожал плечами Рейес. – Я считал, это очевидно. К тому же твой верный пес всю дорогу сидел у тебя на хвосте.

- Откуда ты знаешь? – поразилась я, а потом уставилась на него, ушам своим не веря. – Ты за мной следил?

Он шагнул обратно к столику и опять скрестил на мощной груди руки.

- Мне казалось, это он за тобой следит.

- Так и есть, но не по своей вине. Гаррет следует приказам.

- Он следует за тобой, - возразил Рейес, пристально глядя на меня из-под темных ресниц. Я только поджала губы, поэтому ему пришлось согласиться. – Чудесно, и кто же тогда виноват?

- Вообще-то, ты. Почему, по-твоему, его приклеили к моей заднице? А ты так запросто тут появляешься! Да тебе просто повезло, что тебя еще не арестовали.

- Твоего бойфренда там нет, - кивнул в сторону улицы Рейес. – А от другого парня вряд ли будут проблемы. Он спит в машине.

Я закатила глаза. Гаррету определенно стоит больше внимания уделять профпригодности своих сотрудников.

- И каким местом ты думала, когда садилась в ту машину?

- Так это ты был в тенях? – Могла и догадаться. Могла же, ей-богу. – Неужто тебе прямо горит, чтобы тебя поймали? А то ведь я могу позвонить дяде прямо сейчас, и мы устроим это в считанные секунды.

- У меня нет ни малейшего желания попадаться копам. Как его убили? – спросил Рейес, меняя тему.

- Трагически. – Я взяла другое полотенце, чтобы вытереть лицо.

- Ему перерезали горло?

Я застыла. Как он узнал?

- Да.

- Чем? – снова спросил он.

- Наверное, чем-то очень острым. – Рейес не ответил, и я решила, что пришла пора и мне задать вопрос. – Значит, так он и действует?

Я вышла из-под душа, и пристальный взгляд опустился к нижней части моего тела.

- Так он и действует, - повторил Рейес, не поднимая глаз.

- Я думала, Эрл любит дубасить людей по голове.

- Только если у него скрытые мотивы.

- Как, например, замести следы?

- Не возвращайся туда, - сказал Рейес, приподнимая уголок полотенца.

Я хлопнула его по руке и спросила:

- Куда? В Корону?

Он усмехнулся, но руку убрал.

- Да.

Я попыталась промокнуть полотенцем капающую с волос воду.

- Придется. Со мной хочет поговорить шериф.

Рейес отобрал у меня второе полотенце, обернул вокруг моих волос и стал аккуратно тереть, массируя голову. В процессе придвинулся ближе, и мне пришлось взяться за его куртку. Только чтобы устоять на ногах.

- Не езди, - опять сказал он, только на этот раз слова прозвучали почти как приказ.

- Приму к сведению.

49
{"b":"256808","o":1}