Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они уже почти вышли к дороге, когда Эркин тревожно свистнул, увидев скачущего к ним странного всадника.

Странной, вернее непривычной, была его одежда. Русская военная форма.

— Чьё стадо?

Русский подскакал к стаду сбоку, и отвечать пришлось державшему этот край Эркину.

— Бредли, сэр.

— Где ваш старший?

Эркин оглянулся, отыскивая глазами Фредди, но тот уже скакал во весь опор к ним.

— В чём дело?

— Вы старший?

— Да, я старший ковбой.

— Следуйте туда, — русский зажатой в кулаке странного вида плетью указал на холм, возвышавшийся на той стороне дороги.

— Со стадом?

— Нет. Стадо пусть следует по дороге. Мы собираем там владельцев и старших ковбоев.

Русский небрежно откозырял им и ускакал к появившемуся вдалеке чьему-то стаду. Фредди проводил его взглядом и беззвучно выругался. Потом посмотрел на Эркина.

— Гоните к дороге, а дальше направо и по дороге. Понял? — Эркин кивнул. — На дороге держите кучно, не дайте смешаться. Будут сильно подпирать… ну, там я уже буду. Понял? — Эркин снова кивнул.

Фредди сильно послал коня вперёд и поскакал на указанный русским холм. До дороги парни справятся, а там… если собирают владельцев и старших ковбоев, то это не шмон, а инструктаж. Что же русские приготовили? Послушаем. Если собирают всех… когда собирают всех, есть шанс вывернуться. Когда зовут тебя одного, гораздо хуже.

Гоня стадо к дороге, сбивая бычков в плотный ком, Эркин и Андрей всё время поглядывали на холм. Но всадники на вершине оставались неподвижными. Русский — он угадывался по фуражке — что-то говорил, показывая рукой куда-то вперёд по направлению их движения. А всадники в шляпах слушали.

На дороге они, как и говорил Фредди, завернули бычков направо и повели его по-прежнему кучно. Тем более что сзади, правда, ещё далеко показалось чьё-то разномастное стадо.

Наконец, всадники разъехались. Фредди, примчавшись к стаду, оглядел их зло блестящими ещё более посветлевшими глазами, но, к их удивлению, не выругался, не захотел отвести душу.

— Так, парни. Впереди мины сплошняком. Нам расчистили долину под лагерь, — у Андрея дёрнулись губы, но он промолчал. — Для стад сделаны загоны, корма обещают подвезти. Вода там есть. И водопои, и колодцы. И будем мы там сидеть, пока они нам прохода не сделают.

— Хреново, — задумчиво сказал Эркин. — Шмонать там же будут?

— А ты думал?! — Андрей зло сплюнул окурок. — Лагерь без шмона не бывает.

— Ты сам заткнёшься или бить надо? — Фредди тяжело посмотрел на Андрея. — Языки подвязать, не связываться и не задираться. Ясно?

— Да, сэр, — почтительно ответил Эркин, опустив глаза.

— Так и действуй, — одобрительно кивнул Фредди. — Наш загон номер семь. Войдём в долину и сразу туда.

— Они нас всех знают? Ну, стада? — удивился Андрей.

— Нас всех по головам у Крутого прохода пересчитали и переписали, — усмехнулся Фредди. — Меньше могло стать. Но не больше.

— Хреново, — повторил Эркин.

— Без тебя знаю, — огрызнулся Фредди. — Всё, гоним. Надо на водопой поспеть.

— Гоним, — кивнул Андрей и поскакал в конец стада.

Втроём — Фредди направлял передних, Эркин не давал рассыпаться серёдке, а Андрей подгонял сзади — они заставили бычков сменить шаг на рысь…

…Седьмой загон оказался травяным и достаточно обширным.

— Если без подкормки, то на три дня хватит, — решил Фредди.

Эркин только вздохнул в ответ.

Они сидели на жердях, огораживающих загон. Рядом на земле валялись снятые с лошадей вьюки.

— Стоянку здесь ставим? — с надеждой спросил Андрей.

— Стоянка в посёлке, — Фредди докурил сигарету и погасил окурок о подошву сапога. — Там за нами легче присматривать.

— А стадо?

— Ходить будем. Угонять тут некуда. На мины разве.

— Думаешь, за три дня управятся?

— С проходом? Не дури. Не меньше недели просидим. Пошли, парни, — Фредди спрыгнул на землю. — Надо стоянку до темноты обжить.

Он уже хотел взвалить на плечи вьюк, но Эркин вывел из загона Огонька.

— Здесь недалеко. Потом отведу обратно.

Русские не только разбили и огородили загоны, но и поставили в центре долины два ряда лёгких навесов, с тонкими — только от ветра — загородками с трёх сторон. Их и прозвали посёлком. Навесы были пронумерованы, и без долгих раздумий все занимали навесы по номерам своих загонов.

Свалили вьюки, и Эркин повёл Огонька обратно в загон. Они успели всё разобрать, развести костёр, Андрей принёс от людского колодца воды, успев там поругаться из-за очереди, Фредди переговорил с обосновавшимися по соседству старшими ковбоями, когда, наконец, явился Эркин, страшно чем-то довольный, несмотря на испачканную рубашку.

— Я помирать надумаю, тебя за своей смертью пошлю, — встретил его Фредди.

— Живи долго, Фредди, — ответил улыбкой Эркин и вытащил из кармана пачку сигарет. — Держи, это русские.

— Это откуда? — подозрительно спросил Фредди.

— У русских машина застряла, — скромно потупился Эркин. — Помогал вытаскивать. Дали за работу.

— Таак. Ещё что?

— Сидеть нам долго, шмона пока не будет, корма подвезут.

— Это они тебе сказали?

Эркин помотал головой.

— Это они между собой говорили.

— Про шмон? — удивился Андрей.

— Про, — Эркин медленно выговорил, — фильтрацию. Что, мол, до неё успеем. Ну, один ругал дорогу, что много времени уйдёт. А другой ответил, что, мол, до фильтрации успеем.

— Толково, — улыбнулся, наконец, Фредди. — А как ты сообразил, что фильтрация это шмон.

Эркин помедлил с ответом, потом нехотя вытащил из кармана джинсов и дал Фредди запаянную в целлофан бумажку.

— Вот.

Фредди быстро пробежал её глазами, недоумённо посмотрел на Эркина и прочитал уже медленнее.

— Вот оно что!

— Ну да, — кивнул Эркин.

— Чего там? — потянулся к бумаге Андрей. — Справка твоя, что ли? Прочитай, Фредди.

Фредди медленно вполголоса прочитал незамысловатый текст и отдал справку Эркину.

— Мне её читали, — объяснил, бережно пряча справку, Эркин. — Мы-то их сборными называли. Нас туда собирали, смотрели, записывали, ну а потом… кого куда. Кто справку получил, мог уйти. Я и подумал.

— Правильно подумал, — кивнул Фредди и усмехнулся. — Будет время, расскажу, что такое фильтрация.

— А спецобработка, ну, у тебя там сказано, что не нуждаешься, это что?

— От вшей. Вшивых было много.

— Ладно, парни, — Фредди тряхнул головой, отгоняя свои, явно не слишком весёлые мысли. И упрямо повторил: — Ладно.

— Будем жить, — улыбнулся Андрей.

К вечеру посёлок заполнился. Подъехали и расположились торговцы. Суета, беготня, гомон. Относительная тишина и безлюдье у двух сборных домиков на дальнем краю посёлка, где расположились русская администрация и шериф со своим помощником.

Ближайшими соседями по посёлку и загону Фредди, в принципе, остался доволен. Старшие ковбои опытные, бывали во всяких переделках, в чужие дела нос не суют. Пастухи тоже соображают, что к чему. Что ж, русским надо отдать должное. Они сделали всё, что могли. Расчистили места для загонов, сделали свободными внутренние проходы. Даже собрали пастухов и весьма понятно и доходчиво объяснили им, что такое мины и куда нельзя соваться: по краям долины были ещё отдельные нерасчищенные участки. И как назло, в зарослях орешника, дикой малины, диких груш. Словом, в местах, весьма притягательных для вечно голодных цветных пастухов. Объясняли хорошо, даже Эндрю проняло. Вроде бы. Перегон к вечернему водопою тоже прошёл благополучно. Река была расчищена полностью, и места хватило всем. Заодно договорились о совместном выпасе лошадей на другом тоже расчищенном берегу и очерёдности ночных дежурств у лошадей и загонов. Словом, к вечернему костру Фредди успокоился и даже повеселел. А если русские, как обещали, подвезут корма и не будут заламывать цены, то совсем хорошо. А фильтрация… тут уж психуй не психуй, ничем не поможешь.

И у остальных навесов спокойно ужинали. Где пастухи вместе с ковбоями, где собрались одни ковбои, где только цветные пастухи. Спокойно, но очень молчаливо. Не было ни песен, ни шумной игры, ни свар… Все разговоры велись вполголоса, а цветные и вовсе перешли на камерный шёпот. Видно, все после простора Большого Перегона чувствовали себя стеснённо.

216
{"b":"265607","o":1}