Литмир - Электронная Библиотека

— Ты мой наследник, — сказал Эйрис, второй своего имени.

«Белые Плащи слышали его», — сердце Рейгара забилось чаще.

— Не хочу, чтобы вы грызлись после моей смерти, — в голосе Эйриса неожиданно послышалась горечь. Боль, которую раньше Рейгар, несмотря на свою знаменитую чуткость, не слышал. — Ты будешь защищать брата, и если тебе не суждено будет оставить наследника, он займет Железный Трон после твоей смерти.

— Как пожелаете, мой король, — Рейгар постарался придать голосу отстраненность.

— Ты отомстишь за меня, — сказал Эйрис. — Я хочу, чтобы Сумеречный Дол был уничтожен. Помнишь девиз своей семьи?

— Да, мой король, — голова Рейгара склонилась еще ниже.

— Приведите Визериса! — крикнул Эйрис, обращаясь к горстке фигур, собравшихся в тени возле бокового входа. Рейгар не замечал их до сих пор. Он поспешно склонил голову снова.

Они молчали, король и кронпринц, ожидая. Рейгар думал о Сумеречном Доле и девизе своей семьи. «Пламя и кровь» — не нужно быть мудрецом, каковым в народе считают его, чтобы понять, чего хочет отец.

— Встань, — приказал король.

Рейгар поднялся. Ноги успели устать и болели, но он быстро забыл об этом, стоило ему заметить крошечную фигурку возле отца. Визерис держался за подол королевского платья и смотрел на Рейгара с недоверием. В огромным глазах отражались блики факелов тронного зала. Отец не любил дневной свет, предпочитая живое пламя.

— Подойди ближе, — сказал Эйрис.

Визерис дождался, когда Рейгар подойдет к лестнице и стал ловко спускаться вниз. Он был еще совсем крошкой, но у него получилось преодолеть все ступени. Оказавшись внизу, Визерис требовательно потянул Рейгара за штанину.

— Пошли, — сказал маленький принц.

Рейгар вопросительно посмотрел на отца.

— Я многое понял, — сказал Эйрис. — Я мог остаться там надолго, я мог остаться там навсегда. У меня мало союзников. Ты — один из них. Отомсти Денису и его шлюхе, и возвращайся в Гавань.

Рейгар протянул руку Визерису, его кожи коснулись тонкие пальчики. Тогда кронпринц наклонился и поднял брата на руки. Визерис, громко рассмеявшись, обнял его за шею.

— Спасибо, — сказал Рейгар, закрывая глаза, потому что встретился взглядом с матерью. Рейла с беспокойством смотрела на братьев. Она не доверяла старшему сыну.

Она никому не доверяла. Рейгар жалел ее, но не мог смириться с тем, что она сдалась. Она была сестрой-женой Эйриса, но бросила его наедине с безумием, позволила ему запереть Визериса в четырех стенах, перестала бороться.

— Не подведи меня, — Эйрис кивнул нянькам, и те побежали забирать маленького принца из рук Рейгара.

— Пламя и кровь, мой король, — прошептал кронпринц вместо прощания.

***

Он очнулся от горького привкуса на губах и растерянно посмотрел на горящие впереди здания.

— Рейгар! — позади совершенно непочтительно кричал Эртур.

— Нужно уходить, мой принц, — стальная хватка Коннингтона сомкнулась вокруг запястья Рейгара.

Пахло сажей, жареным мясом, прогорклым маслом. Он провел свободной рукой по губам, надеясь избавиться от привкуса, но только скользнул по коже металлом.

Бой был закончен — ни звона мечей, ни приказов, только крики раненых и утробные хрипы умирающих. Рейгар поскользнулся, отступая, но Коннингтон подхватил его, аккуратно обнял и помог идти дальше. В дружбе с ним были свои плюсы. Эртур сейчас толкнул бы его вперед и подбодрил грубым криком, а Рейгару нужно было подумать. Попытаться вспомнить, что произошло.

— Ваш отец будет доволен, — сказал Джон, и по его мрачному тону стало ясно, что произошедшее едва ли похоже на славный подвиг. К ним Коннингтон относился с большим благоговением.

— Я потерял сознание, Джон? — спросил Рейгар, пользуясь тем, что они были вдвоем. Коннингтон никому не расскажет об этом вопросе, будет хранить его, как подарок. Доверие своего принца.

— Нет, мой принц, — они шли прочь из города, обходя обожженные трупы.

— Что произошло, Джон?

— Наш герой! — Эртур перехватил его у Джона и, как и следовало ожидать, толкнул вперед. Его прикосновение вызвало неожиданную вспышку гнева.

«Как он смеет?!» — зарычало существо внутри Рейгара.

— Что ты себе позволяешь? — возмутился Коннингтон.

Рейгар был слишком обеспокоен временным помутнением рассудка, чтобы ждать, пока они закончат перепалку.

— Оба, замолчите, — приказал он. — Мне нужно тихое место.

— Теперь здесь так тихо, ваше высочество, что можно отпускать молитвы, — усмехнулся Эртур.

«Да кто он такой?!» — существо мечтало броситься на гвардейца, растерзать его, окунуть в кипящее масло и наслаждаться криками.

Рейгар надавил на виски и присел на землю. Его не волновало, что рядом несчастный воин пытался запихнуть обратно вывалившиеся потроха. Нужно было привести себя в порядок.

— Мой принц, — Коннингтон сел позади и положил на плечи Рейгара ладони, обтянутые пропитавшеся кровью кожей. Запах крови заставил Рейгара проглотить слюну.

— Что происходит? — прошептал кронпринц.

Коннингтон прижал его к себе:

— Вы ранены?

— Нет, — пробормотал Рейгар. — Не знаю. Возможно. Голова…

Коннингтон помог ему освободиться от шлема.

— Вы хорошо себя чувствуете? Можете идти? Нам нужно продолжать идти, мой принц, скоро здесь все загорится.

— Загорится? — Рейгар усмехнулся. — Я не боюсь огня, Джон.

Слова, которые вырвались наружу, существовали сами по себе. Рейгар испугался их. Так мог говорить отец.

— Поднимайтесь, мой принц, — лицо Джона, взволнованное, почти испуганное, показалось Рейгару уродливым.

— Отпусти меня, — потребовал Рейгар.

— Мой принц?

— Отпусти! — шатаясь, Рейгар поднялся и сам пошел прочь от горящих домов. Джон и Эртур последовали за ним. Позади слышался грохот обваливающихся балок, стоны и крики тех, кто еще не успел умереть.

Рейгар бездумно шел вперед, пытаясь вспомнить, как оказался в горящем городе.

Глаза — он вспомнил глаза. Ужас в них, такой острый, что он испытал возбуждение.

— Будь ты проклят! Будь ты проклят! — кричала она.

Убить было недостаточно — Рейгар помнил божественное, восхитительное чувство ярости.

— Мой принц! — тошнотворный голос Коннингтона вернул его в реальность.

— Чего тебе? — грубо спросил Рейгар.

— Что прикажете делать с пленными?

— С пленными? — Рейгар замер. Ярость вернулась.

— Ваше высочество, почему бы не подумать об этом на свежую голову, — предложил Эртур. В его словах была много мудрости, но от этого ярость Рейгара усилилась стократно.

— Мне нужен костер, — сказал он, улыбаясь. — Мне нужен большой костер.

***

В тронном зале было тихо. Белые плащи молчали, король еще не явился, а Рейгар стоял напротив трона, вспоминая минувшую неделю. Величественный костер, вскинувшийся к небу, хор голосов, слившийся воедино и умолкший в унисон, когда обвалились верхние ряды бревен.

Рейгар стоял так близко, что едва не подпалил волосы. Его пальцы почти касались пламени, когда оно занималось. Он смотрел в огонь и не мог унять сердцебиения. Казалось, сердце выпрыгнет из груди.

«Неужели ты чувствуешь то же самое?» — подумал Рейгар, глядя на фигуру вошедшего в тронный зал короля. Эйрис окреп. Болезненная худоба отступала. Король остриг ногти, его волосы сияли чистотой, а одежда была хорошо подогнана портным. Казалось, безумие отступило, но стоило Рейгару поймать взгляд внимательных глаз, как стало ясно, что оно все еще здесь. Прячется на дне пурпурных колодцев.

— Турнир, о котором я говорил тебе, состоится, — сказал Эйрис, но его глаза улыбались. Рейгар понял, что король решил подшутить над ним, поэтому почтительно промолчал.

— Мы устроим его в честь королевы, — продолжил Эйрис.

— Вы очень добры, мой король.

— Напротив, — легко возразил Эйрис, — но я рад. У тебя родится сестра.

— Что… как вы…

У него не нашлось слов, чтобы задать вопрос. Он представил себе, что увидит наконец ту, кто станет его женой. У нее будут белые волосы и глаза пурпурного цвета, как у всех их крови. Пусть даже за долгие годы Дорн добавил коже смуглых оттенков. Она будет драконом.

2
{"b":"616801","o":1}