Литмир - Электронная Библиотека

Выплевывая кровь и ревя от боли, тот рухнул на пол. Стив развернулся к чипам управления и вырвал один. Затем вытащил из сумки на поясе тот, который необходимо было вставить в корпус взамен удаленного.

Зимний Солдат метнулся к нему, и он еле успел прикрыться щитом, заблокировав удар пяти когтей, которые с легкостью выпотрошили бы его. Стив, не раздумывая, оттолкнул оборотня от блока наведения на цель. Агент Хилл предупредила, что повреждение панели управления оставит в системной памяти последнюю команду, и тогда погибнут тысячи. Ему было необходимо подменить команду, а это значит — блок должен остаться нетронутым. Поэтому он бросился на Зимнего Солдата, переходя в наступление, и они, пошатываясь, начали метаться с одной стороны мостика на другую, пока оборотень не издал оглушительный вой и не прыгнул на Стива.

Они упали вниз на нисходящую кривую опорную панель; чип выпал из руки Стива и отлетел к самому краю — прямо за Зимним Солдатом, остановившим свое падение вонзёнными в панель когтями, оставляющими на металле глубокие борозды.

Стив не мог рисковать, продолжая и дальше щадить оборотня. Один его шаг — и чип будет раздавлен. Роджерс бросился к Зимнему, нанося удары, защищаясь щитом и пытаясь отвлечь, чтобы побыстрее вырубить его.

Но первым упал Стив, пытаясь подобраться к краю панели. Он только успел поднять контрольный чип и встать на ноги, как Зимний Солдат ударил его задней лапой прямо под челюсть. Слава богу, он не выпустил когти, иначе, разорвал бы горло. Чип и щит выпали у Стива из рук, и он отчаянным взглядом проследил за их падением вниз, на окна. Роджерс спрыгнул с платформы, перекатился, ударившись спиной, задохнулся от боли, вскочив на ноги. И побежал за чипом.

Зимний Солдат с рычанием, послужившим Стиву единственным предупреждением, прыгнул следом. Роджерс успел развернуться, чтобы увидеть, как в него полетел щит, и поднял руку. Слишком поздно. Щит ударил его в левое плечо и упал на пол. Отблески света на металле руки оборотня заставили Роджерса схватить щит онемевшей левой рукой и поднять, защищаясь.

От щита тут же отскочили пять пуль — Зимний Солдат продолжал попытки остановить его. Роджерс сжал зубы и присел, снова бросая щит. Оборотень уронил пистолет и попытался отклониться, но, ударивший в тело щит, отбросил его далеко назад.

Он быстро пришел в себя и, зажав нож в правой руке, бросился на Стива. И хотя в этот раз ему удалось поймать запястье Солдата, тот сумел дотянуться… Роджерс закричал и почувствовал, как нож, разорвав кожу и мышцы и оцарапав правую ключицу, погрузился в тело дюйма на три, прежде чем остановил его.

Вспомнив об особой чувствительности собачьих носов, Стив ударил оборотня лбом по морде, и тот, вскрикнув, откинул голову назад, заливая подбородок кровью. Взбешенный Солдат оттолкнул Стива к изогнутой опоре и схватился за морду.

Роджерс врезался в стену, отыскивая взглядом чип. Есть!

Он вырвал нож из плеча и кинулся к нему, но лапа Зимнего оказалась быстрее. Молясь, чтобы он не раздавил чип когтями, Стив бросился на оборотня и, повалив на пол, вцепился в горло.

Кряхтя, Стив поднял вервольфа и с силой впечатал головой в оргстекло, практически вывихнув ему несколько суставов. Затем, удерживая Солдата за запястье, потянул его руку вверх и назад, упираясь ногой в челюсть.

— Брось! — закричал он, понимая, что в случае отказа, должен будет выбить оборотню плечо. Но это был Баки, и Стив не хотел этого делать. Зимний Солдат зарычал и полоснул по воздуху металлическими когтями; Стив извернулся и потянул зажатую руку оборотня еще дальше. Раздался громкий хруст.

Стив поморщился, услышав звериный вой. Звук был жутким, и напомнил Стиву крик Баки, падающего с поезда Золы. Он хотел отпустить — это был его самый близкий друг — но Зимний все еще держал чип, и Стив был уверен, что тот ни за что не сдастся.

Пора заканчивать, подумал Роджерс. Он выпустил изувеченную руку, упал оборотню на спину и перекатился, прижимая того к груди. Когда Солдат оказался лежащим на Роджерсе, тот вцепился обеими руками ему в горло и, удерживая ногой металлическую руку, слегка придушил.

Оборотень потерял сознание. С тихим стуком чип выпал из пальцев.

Игнорируя боль, Стив оттолкнул Баки. Ему очень хотелось проверить пульс, но он не мог себе позволить отвлечься от задания; жизнь Баки против жизней тысяч людей.

— Одна минута! — раздалось в наушнике предупреждение агента Хилл.

Стив подобрал чип и бросился к опорной балке; подпрыгнул, ухватившись за нее, и с трудом сдержал крик от полоснувшей по плечу боли. Задыхаясь, подтянулся. Еще один рывок вверх — еще один стон — и он на мостике…

Раздался выстрел, и боль от попавшей в бедро пули взорвала ногу.

Он оглянулся — Баки держал пистолет в левой руке, прижимая к груди правую.

Как, черт возьми, он еще держится на… лапах?

Стив, подволакивая ногу, заставил себя подбежать к центральной колонне. Затем подпрыгнул, ухватился за нижнюю перекладину и начал подниматься, когда раздался еще один выстрел. Пуля пролетела рядом с пальцами, он инстинктивно дернулся и, едва не упав, завис на левой руке. Потом, подтянувшись, перескочил на следующую перекладину, и секунду спустя, втащил себя на площадку.

— Тридцать секунд, Кэп!

В голосе обычно спокойной и рассудительной агента Хилл звучала паника. Стив отлично ее понимал — представлять гибель тысяч людей на глазах у своих родных и друзей по вине компьютерной программы, решившей, что однажды они могут стать опасными, было невыносимо.

Он сдохнет, но не допустит этого.

Стив шагнул к пульту управления. Его тело исцелялось не так быстро, как хотелось.

— Успею! — сказал он Хилл, держа чип левой рукой, и потянулся, чтобы вставить его.

Пуля врезалась в тело, прошив насквозь, и вылетела спереди, чуть ниже ребер. Чип почти выпал из безжизненных пальцев. Стив пошатнулся, и правая нога поехала. Он упал на площадку, задохнувшись от запредельной боли, и посмотрел вниз, на кровь, растекающуюся по красно-белым полоскам на животе.

Его тело не исцелялось. Он впадал в шок.

Он проигрывал.

Нет.

Стиснув зубы, Стив приподнялся на левое колено и заставил себя встать, чувствуя, как смещается в бедре пуля, разрывая мышцы. Он оперся на один локоть, затем на другой и хлопнул онемевшим левым кулаком по панели управления, молясь, чтобы чип вошел с первой попытки.

Получилось…

Он почувствовал, как вокруг дрожат и шипят системы наведения, возвращаясь в нейтральное положение.

— Чарли есть, — выдохнул Стив и откинулся назад.

— Кэп. Уходи оттуда, — приказала Хилл.

Невозможно. Он и шага ступить не может, не то, что убраться с хеликариера.

— Стреляйте, — прохрипел он.

Жизнь одного не стоит жизней тысяч, даже если этот один, он сам. Черт, даже кто-то, вроде Тони Старка, знал это. Перед глазами промелькнул силуэт Железного Человека, падающего из закрывающегося портала в Нью-Йорке. Какое оправдание могло быть у Стива, чтобы поступить иначе?

— Но Стив…

— Стреляйте! Быстрее!

И грянул гром…

Хеликариер покачнулся, отбрасывая Роджерса на перила. От удара он крякнул и попытался ухватиться хоть за что-нибудь, когда мир завалился на бок. Мучительный вой оборотня перекрыл звук скрежета металла, и волосы на загривке Стива встали дыбом. Баки.

До этого крика Стив готовился умереть достойной смертью. Теперь он бросился к противоположным перилам и, посмотрев вниз, разглядел Зимнего Солдата, придавленного упавшей опорной балкой. Шестью дюймами выше — и оборотень лишился бы головы. А теперь у него не было рычага, чтобы выбраться. И вся сила в мире не могла спасти его.

Стив не мог позволить ему умереть. Только не снова.

Неважно, во что его превратили. Человек внутри этого тела был для Стива всем миром, спасающим его жизнь бесчисленное множество раз. Он давал ему повод жить. Стив не мог отказаться от лучшего друга, как бы тот ни выглядел.

Баки злобно щелкнул челюстями, слишком запаниковав, чтобы подумать рационально. Его завывания были полны боли и ужаса. Он прижал уши к голове и съежился, заметив Стива.

3
{"b":"643662","o":1}