Литмир - Электронная Библиотека

Беверли Клири

Бизус и Рамона

Copyright © 1955 by Beverly Cleary

Art by Jacqueline Rogers

© 2013 HarperCollins Publishers

Published by arrangement with HarperCollins Children‘s Books, a division of HarperCollins Publishers.

© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2019

Бизус и её младшая сестрёнка

Младшая сестра Беатрисы Куимби, Рамона, ужасно ей досаждала. Беатриса превратилась в Бизус после того, как Рамона заговорила и одним из первых произнесла именно это словечко. Были и другие девятилетние девочки, у которых младшие сестры ходили в садик, но таких, как Рамона, не было ни у кого. Бизус считала, что её сестра – совершенно несносный ребёнок. Если Рамона пила через соломинку лимонад, то дула в неё изо всех сил, просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет. Если вдруг перепачкала пальцы, гуляя во дворе, то потом вытирала их о шерсть соседской кошки. Разве можно такое вынести? А как она обращалась со своей любимой книжкой!

Как-то раз, вернувшись из школы, Бизус уселась в кресле отца и занялась рукоделием. Она вышивала смеющийся чайник на кухонной прихватке – рождественский подарок для одной из тётушек. Она хотела всё сделать аккуратно, ибо рукавичка предназначалась для младшей сестры её мамы, самой-самой любимой из всех тётушек Беатрисы.

Вышивая серой ниткой пар над носиком чайника, Бизус думала о ещё довольно молодой и симпатичной тёте Беатрисе, всегда такой весёлой и понятливой. Неудивительно, что она была самой любимой из маминых сестёр. Бизус решила, что, когда повзрослеет, будет во всем походить на свою тётушку – учить четвероклашек, разъезжать на жёлтой машине с откидным верхом и жить в большом многоквартирном доме, где есть лифт, а дверь подъезда отпирается нажатием кнопки. Раз уж её назвали в честь тёти Беатрисой, Бизус постарается во всем походить на неё.

Бизус и Рамона - i_001.jpg

И вот пока Бизус вышивала, Рамона, зажав в зубах губную гармошку, носилась по гостиной на своём трёхколёсном велосипеде. Она сжимала руль обеими руками и так сильно дула в гармошку, что та издавала жуткий звук, словно визгливо восклицала: «Боже! Боже!»

Сначала Бизус старалась не обращать на это внимания и кропотливо трудилась над вышивкой. Вот она завязала крохотный узелок на конце красной нитки. «Узелки надо прятать», – наставляла её бабушка. Не переставая дуть в губную гармошку и зажмурившись, Рамона попыталась вслепую объехать кофейный столик.

– Рамона! – прикрикнула на сестрёнку Бизус. – Смотри, куда едешь!

Только врезавшись в столик, Рамона соизволила открыть глаза. Губная гармошка вопила «Боже! Боже!», а Рамона носилась, лихо нажимая на педали и тяжело дыша сквозь зажатый в зубах музыкальный инструмент.

Бизус оторвалась от вышивания.

– Рамона, может, с Бендикс поиграешь?

Бендикс была любимой куклой Рамоны. Она считала, что нет на свете имени красивее, чем Бендикс. Рамона вынула гармошку изо рта.

– Не хочу, – ответила она. – Почитай мне лучше про Скупи.

– Ой, Рамона, только не про Скупи, умоляю, – запротестовала старшая сестра. – Мы уже с тобой про Скупи всё наизусть выучили.

Рамона, вновь сунув в рот гармошку, закрутила педалями и продолжила носиться по комнате. Вдох – выдох, «Боже! Боже!». Каждый раз, когда сестрёнка проносилась мимо, Бизус невольно подгибала ноги. Узелок выскочил наружу, прорвав ткань рукавички, и Бизус, позабыв бабушкины наставления, решила сделать узел побольше. А потом ей надоело всякий раз подгибать ноги – это отвлекало от вышивания, – и она отложила его.

– Так и быть, Рамона, – сдалась Бизус. – Почитаю тебе про Скупи. Только прекрати носиться по комнате и шуметь.

– Хорошо, – отозвалась Рамона, слезая с велосипеда. Сбегав в их спальню, она вернулась с растрёпанной, захватанной книжкой и сунула её в руки старшей сестре. И тут же забралась в глубокое кресло подле Бизус и замерла в ожидании.

Зная, что Рамоне всегда удаётся настоять на своём, Бизус осторожно взяла книжку и посмотрела на неё с явным неудовольствием. Называлась она «Малыш – паровой экскаватор». Во всю обложку был изображён экскаватор, у которого из глаз лились слезы. «Разве у экскаваторов бывают глаза?» – пронеслось в голове у Бизус, и она, почти не глядя на строчки, в сотый, а может, и в тысячный раз начала читать вслух:

– «Жил-был малыш экскаватор, которого звали Скупи. Однажды Скупи сказал: "Не хочу быть экскаватором. Хочу стать бульдозером"».

– Ты пропускаешь, – перебила её Рамона.

– Нет, я все читаю, – не согласилась Бизус.

– Нет, не все, – не уступала Рамона. – Там написано «Хочу стать большим бульдозером».

– Ах да, верно, – спохватилась Бизус. – «Хочу стать большим бульдозером».

Рамона довольно улыбнулась, и Бизус стала читать дальше:

– «"Гр-р-р-р", – прорычал Скупи, изо всех сил стараясь походить на бульдозер».

Бизус прочла о том, что Скупи так и не смог стать бульдозером. Прочла о новом желании Скупи – податься в троллейбусы («Бип-бип», – просигналила Рамона), потом в локомотивы («Ту-ту-у-у», – прогудела Рамона) и, в конце концов, в сваебойную машину («Бух-бух-бух!» – выкрикнула Рамона). Бизус была безмерно рада, добравшись до конца, когда Скупи понял, что лучше всё-таки вырасти в экскаватор.

– Ну вот и всё, – с облегчением вздохнула Бизус, захлопывая книжку. Ей всегда казались дурацкими эти звукоподражания младшей сестрёнки.

– Бух-бух! – выкрикнула Рамона, вскакивая с кресла. Выхватив из кармашка фартука губную гармошку, она снова забралась на велосипед и загудела: «Боже! Боже!»

– Рамона, – не выдержала Бизус. – Ты же обещала, что больше не будешь, если я прочту тебе про Скупи!

– А я сидела и слушала, когда ты читала, – вынув губную гармошку изо рта, пояснила Рамона. – Читай опять.

– Рамона Джеральдина Куимби! – сурово проговорила Бизус и тут же умолкла. Бессмысленно было ввязываться в споры с Рамоной. Она её никогда не слушала.

– Ну зачем тебе в очередной раз это слушать? – спросила Бизус. – Экскаваторы не могут говорить, да и не нравятся мне все эти твои гудения и мычания.

– А мне нравятся, – заявила Рамона. – Ту-ту! И тут же снова сунула губную гармошку в рот. Бизус молча смотрела, как её младшая сестра, яростно орудуя педалями, носится по гостиной с губной гармошкой в зубах. Ну отчего ей так полюбилась эта книжка о маленьком экскаваторе? Девочкам вообще-то больше по вкусу ну хотя бы «Питер Кролик».

Маме (она-то и купила этого злосчастного «Малыша – парового экскаватора» однажды в супермаркете, где была с Рамоной, чтобы хоть как-то успокоить несносную девчонку) Скупи надоел так, что она наотрез отказывалась читать Рамоне вслух, ссылаясь на занятость. Отец сразу заявил, что он по горло сыт экскаваторами и не собирается ещё и читать про них дочери. Вот так. Только Бизус пока что удавалось уговорить. Рамону нужно было как-то занять, и это взвалили на плечи Бизус. Что же делать? Спорить с Рамоной – пустая трата времени. Бизус взывала ко всему лучшему, что было в сестре. Она хорошо её знала и понимала, что нужно отыскать замену её любимой книжке. Вот только чем заменить «Малыша экскаватора»?

Может, в библиотеке найдётся другая книжка, лучше и интереснее?

– Рамона, не хочешь сходить со мной в библиотеку и выбрать там другую книгу? – поинтересовалась Бизус. Ей нравилось гулять с сестрёнкой, но она терпеть не могла, когда та сама увязывалась за ней, стоило Бизус куда-нибудь отправиться.

Рамона замерла в нерешительности. Она разрывалась между любовью к «Малышу экскаватору» и приятной перспективой прогуляться с Бизус.

– Хорошо, – в конце концов согласилась она.

– Ты пока надень свитер, а я предупрежу маму, – сказала Бизус.

– Ту-ту! Ту-ту! – радостно затрубила Рамона. Но стоило Рамоне предстать перед ней одетой для прогулки, как Бизус недовольно поморщилась. Нет уж, подумала девочка. В таком виде в библиотеку не ходят.

1
{"b":"646442","o":1}