Литмир - Электронная Библиотека

Гарриет Манкастер

Праздник сахарной ваты

Harriet Muncaster ISADORA MOON GOES TO THE FAIR

Copyright © Harriet Muncaster 2018

Illustations copyright © Harriet Muncaster 2018

Isadora Moon Goes to the Fair was originally published in English in 2018. This translation is published by arrangement with Oxford University Press.

© Harriet Muncaster 2018

© Кузнецова Д.Ю., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Вампирам, феям и людям на всём земном шаре!

А также моему дедушке и Дульси!

Жизнь Изадоры Мун полна фантастических событий!

Изадора – наполовину фея, наполовину вампир!

Розовый Кролик, плюшевая игрушка Изадоры, был оживлён с помощью волшебства!

Она мечтает побывать на ярмарке и прокатиться на карусели!

Праздник сахарной ваты - i_001.png
Познакомься с Изадорой Мун, очень необычной девочкой!

В этой книге много чудесных чёрно-розовых иллюстраций!

Что вам нравится в ярмарках?

Американские горки, потому что они очень быстрые!

Закия
Праздник сахарной ваты - i_002.png

Обожаю липкую сахарную вату!

Либби

Аттракцион «Поезд с привидениями»! Он такой стра-а-ашный!

Фрейя

Люблю гигантские хот-доги!

Сиенна

Мне нравится, что на ярмарке можно выиграть приз! Я мечтаю о большом плюшевом мишке!

Мисс Джерман
Праздник сахарной ваты - i_003.png

Обожаю сладкую вату! Она такая ПУШИСТАЯ!

Анна
Праздник сахарной ваты - i_004.png

Моя мама, графиня Корделия Мун

Праздник сахарной ваты - i_005.png

Малышка Вишенка

Праздник сахарной ваты - i_006.png

Мой папа, граф Бартоломью Мун

Праздник сахарной ваты - i_007.png

Я! Изадора Мун

Праздник сахарной ваты - i_008.png

Розовый Кролик

Глава первая

Стояло чудесное субботнее утро. Солнышко ярко светило в окно, и на душе у меня было радостно. Я прямо-таки сияла, предвкушая, что сегодня случится что-то невероятно интересное!

– Вот бы знать наверняка, что же это будет! – сказала я Розовому Кролику, когда мы спускались завтракать.

Праздник сахарной ваты - i_009.png

Розовый Кролик скакал рядом со мной. Раньше он был обычной мягкой игрушкой, но моя мама оживила его с помощью своей волшебной палочки. Да-да, моя мама умеет творить чудеса, а всё потому, что она фея!

– Доброе утро, Изадора! – зевнул папа, появившись на пороге дома.

Он только что вернулся с ночной прогулки. Мой папа – вампир, поэтому ночью он бодрствует, а днём спит. Папа прошёл в холл, и я заметила, что он наступил на цветной листок бумаги, который лежал на полу.

– Что это? – спросила я, вытянув бумажку из-под начищенной папиной туфли.

– Наверное, очередная бесполезная реклама, – пожал он плечами.

А вот я так не думала. Развернув смятый лист (он оказался довольно большим), я увидела великолепный постер с изображением карусели. Она была украшена огоньками, а над ней возвышался звёздный купол. Счастливые дети сидели верхом на красивых лошадках и держали в руках облачка пушистой сахарной ваты. «ГРАНДИОЗНАЯ ЯРМАРКА! – гласила витиеватая надпись. – ТОЛЬКО В СЛЕДУЮЩИЕ ВЫХОДНЫЕ!»

Праздник сахарной ваты - i_010.png

Я знала, что ярмаркой называют место, где продают всякие вкусности и устанавливают разные аттракционы: карусели, американские горки и даже зеркальную комнату. Некоторые ярмарки переезжают с места на место и могут исколесить всю страну!

– Ух ты! – воскликнула я. – Пап, мы можем туда пойти? Пожалуйста!

Папа внимательно посмотрел на плакат.

– Не уверен, – проговорил он и пошёл в сторону кухни. – Давай лучше спросим у мамы.

Мама сидела за столом и кормила с ложечки мою младшую сестрёнку. Малышка Вишенка с удовольствием уплетала клубничный йогурт.

Праздник сахарной ваты - i_011.png

Я показала маме рекламный плакат:

– Смотри, мам! В нашем городе будет проходить ярмарка! Давай пойдём на неё?!

– Ярмарка? – с сомнением переспросила она. – Но ведь эта ярмарка для людей, а не для фей и вампиров. Даже не знаю… Спроси об этом папу.

– Уже спрашивала! – нахмурилась я. – И он мне велел спросить тебя!

– Ах вот как! – Мама снова с сомнением посмотрела на плакат.

– Ну пожалуйста! – взмолилась я.

– А может, лучше посетим вампирскую ярмарку? – предложил папа. – Когда я был маленьким, с удовольствием ходил туда с друзьями! Все эти аттракционы с привидениями, тиры, замечательные призы и вкуснейший томатный сок!

– Или мы можем пойти на ярмарку фей! – тут же отозвалась мама. – Ах, они такие волшебные! Кругом – чудесная природа, всё украшено цветами! Я обожала кататься в чашечках цветов с друзьями – они у нас были вместо обычных каруселей!

– Пф! – фыркнул папа. – Стрелять в тире куда увлекательней.

– Я бы поспорила! – не согласилась мама.

– Но я очень-очень хочу пойти на ярмарку для людей! – возразила я. – Здесь написано, что она будет ГРАНДИОЗНОЙ! К тому же на неё можно будет попасть только в эти выходные. Ну же, соглашайтесь! Обещаю, я уберу свою комнату – там всё будет сверкать чистотой!

Родители переглянулись и хором ответили:

– Хорошо, Изадора, мы подумаем.

* * *

В понедельник в школе я спросила у своих друзей, знают ли они, что в наш город приезжает ярмарка с аттракционами.

– Я видела объявление по дороге в школу, – сказала Зоуи. – Было бы здорово посмотреть на карусели! Узнаю у мамы, пойдём мы туда или нет.

– Я тоже хочу пойти, – кивнул Бруно. – Спрошу у папы.

– И я тоже! – воскликнул Джаспер.

Праздник сахарной ваты - i_012.png

И вот уже все мои друзья обсуждали грядущую ярмарку.

– Я хочу покататься на американских горках! – заявила Саша. – Я слышала, что на этом аттракционе целых сто переворотов вниз головой!

– Сто! – ахнул Бруно. – Тогда я точно иду!

Праздник сахарной ваты - i_013.png

– А я не люблю американские горки, – боязливо поёжилась Саманта. – Лучше уж покататься на карусели «Чашки».

– Скукотища, – поморщился Джаспер. – Кататься на машинках или поезде с привидениями куда круче!

Зоуи захлопала в ладоши:

– О да, поезд с привидениями – это класс! И мы будем объедаться сахарной ватой и хот-догами!

– Обожаю сахарную вату! – обрадовалась Саша. – Есть её всё равно что пробовать облачко!

1
{"b":"651312","o":1}