Литмир - Электронная Библиотека

Переводчик: Елена Ряхина

Редактор: Светлана Омельченко

Вычитка: Светлана Омельченко

Обложка/Оформление файла: Светлана Романова

Глава 1

Серена

— Нет! Это абсолютно неприемлемо, — кричал вице-президент по маркетингу. Я убрала телефон от уха, позволив ему орать, не причиняя вред моему слуху. — Разве ты не понимаешь, как мы отстали? Мы должны двигаться дальше немедленно! — я выключила звук и положила трубку на стол, когда подошел мистер Рид, не обращая внимания на звонок и недовольного вице-президента.

— Доброе утро, Серена. Китайская дочерняя компания дала нам…

— Да, мистер Рид. На вашем столе, — сказала я, дважды проверив список дел, чтобы убедиться, что распечатала отчеты. Чтобы заставить помощника господина Сяна в Китае прислать их квартальные бюджетные отчеты, потребовалось больше такта и терпения, чем у меня было в одиннадцать вечера. Но это была цена ведения бизнеса за рубежом.

— А как насчет встречи с…?

— Перенесено, — сказала я, поднеся телефон к уху, чтобы проверить вице-президента, который сейчас был на грани сверхурочной работы во время отпуска, стоившего компании миллионы. Я уже подсчитала, он ошибся на два знака после запятой.

Отменив сегодняшнюю утреннюю встречу с венчурным капиталистом Среднего Запада, за которым мы ухаживали большую часть месяца, я только оказала услугу менеджеру среднего звена по работе с клиентами в Мэдисон-Сквер-Гарден. Миллионер, заинтересованный в инвестировании в наши самые рискованные предприятия, сделал свои деньги случайно, совершив революцию в молочном животноводстве, потому что «просто должен был быть лучший способ». Это был его первый раз в «Большом яблоке», как он называл его слишком часто и со слишком большим энтузиазмом. Билеты на «Рокеттс», по сути Нью-Йоркского Рождества — если, конечно, вы не из Нью-Йорка, — было нетрудно достать, и мне потребовалось всего тридцать секунд, чтобы организовать это.

— Очень хорошо, — сказал он, просматривая повестку дня на телефоне. — Ты смогла выбрать Рождественский подарок для Касс?

Я кивнула.

— Конечно, мистер Рид.

Это было не так просто, как первые две задачи, о которых он спрашивал. Выбор рождественского подарка для подруги мистера Рида был самым напряженным делом, с которым я столкнулась за долгое время. Он должен был сказать все, что он хотел, и ничего больше. Касс не носила украшений и не заботилась о дизайнерских сумках, обуви или шарфах, поэтому все мои подарки были отклонены. Она была слишком честолюбива, чтобы тратить время на путешествия, — черта, которую я хорошо понимала, — так что билеты в какое-нибудь теплое тропическое местечко на каникулы тоже исключались. После недели поисков я, наконец, нашла для нее идеальную вещь — первое издание «Правил социологического метода» Эмиля Дюркгейма.

— Да, мистер Рид. Он будет доставлен в офис… — я переключила экран и вывела информацию об отслеживании пакетов —… этим вечером, — я бросила взгляд на телефон, огонек вопящего вице-президента все еще мигал красным, как будто таковым было в этот момент его лицо.

Мне нравилась Касс, даже если ее интерес к чтению выжал меня. Я никогда не встречалась с ней, но с тех пор, как она появилась в жизни мистера Рида, он заметно меньше беспокоился о повседневной работе многонациональной финансовой компании стоимостью в миллиард долларов. Он выглядел менее усталым, фиолетовые пятна под глазами исчезли, он чаще улыбался, и в последний раз, когда я видела отчет о доходах компании, мы поднялись на беспрецедентный процент.

Хотите верьте, хотите нет, но это тоже заслуга Касс. Будучи аспиранткой, социологом-экономистом, она была более чем счастлива выслушать мистера Рида о последних и величайших тенденциях в мировой экономике.

Он кивнул, не отрывая носа от телефона.

— Превосходно, Серена. Теперь о рождественских бонусах в этом году.

Я подняла палец, чувствуя, что тирада вице-президента по маркетингу подходит к концу.

— Одну минуту, мистер Рид, — сказала я, снова поднеся трубку к уху. Я вмешалась, когда вице-президент вздохнул. — Как я уже говорила вам, мистер Франклин, я не могу дать вам смету рекламного бюджета на следующий квартал, пока мистер Рид не изучит бюджет за прошлый квартал, а он только сейчас получил отчеты из Китая. Я понимаю, что вы не укладываетесь в срок, но мне нужно, чтобы вы осознали тот факт, что я не могу дать вам цифры, которых у меня нет. Кроме того, если ваш отдел будет вынужден работать сверхурочно, чтобы компенсировать поздний старт, это будет стоить Reed Holdings International максимум, чуть менее семидесяти тысяч долларов в качестве дополнительной оплаты, и это не ваша забота, но компания может потратить такую небольшую сумму, не почувствовав этого. Но, если вы, действительно, беспокоитесь о дополнительных расходах для мистера Рида, я лично покрою их из своей зарплаты. Как вам такое, мистер Франклин? — мой акцент придавал речи резкий, отрывистый тон, британские буквы «Т» и «Д» обычно звучат резко и издевательски, и я обычно стараюсь их приглушить. В данном случае — нет.

Франклин несколько секунд молчал.

— Принеси мне цифры, как только они будут у тебя, — проворчал он и отключился.

Я положила трубку на рычаг и посмотрела на мистера Рида, который улыбался и качал головой.

— Поэтому ты позволяешь ему продолжать в том же духе? Чтобы поставить его на место? — спросил он, явно забавляясь.

Я пожала плечами, удивленная, что он вообще заметил, что я разговариваю по телефону. Это была не единственная причина.

— Большинство вице-президентов — дети, — сказала я спокойно. — Ты должен дать им выговориться, прежде чем они что-нибудь услышат.

И это была самая неприятная часть моей работы — нянчиться с мужчинами, которые вели себя, как дети. Дайте мне решить проблемы или логистическую задачу, или найти клиентов. Я могла бы сделать это во сне. Черт, даже покупки для Касс были проще. Контактировать с разными личностями и спорить с эго внутри компании — это работа отдела кадров, а не моя. И все же я почему-то делала это почти каждый день.

Мистер Рид поправил пиджак.

— Хм. Ты не… не позволяешь со мной…

Я покачала головой.

— Конечно, нет, сэр. С вами в этом нет необходимости, — честно ответила я.

Он кивнул. Через мгновение, которое, я уверена, он потратил, вспоминая обо всех наших взаимодействиях, чтобы выяснить, «пререкалась» ли я с ним, он продолжил.

— Ну, я бы предложил поговорить с Франклином о том, как он обращается с моим персоналом, но с этим ты явно способна справиться самостоятельно, — мистер Рид постучал себя по подбородку. — Хотя, если он так с тобой разговаривает, я могу только представить, как он управляет теми, кто под ним. Назначь встречу с несколькими представителями по маркетингу. Я хочу посмотреть, есть ли здесь большая проблема.

Я кивнула и сделала пометку.

— Конечно, сэр.

— Вернемся к тому, что я говорил. Что касается рождественских бонусов этого года, Серена, ты получишь свой нормальный процент плюс это, — мистер Рид достал из внутреннего кармана два билета и положил их на мой стол. — Куда угодно.

— Благодарю вас, сэр. Это очень щедро, — так и было. Мой обычный десятипроцентный праздничный бонус, который был на четыре процентных пункта выше максимума, предложенного компанией, был щедрым. Но сейчас он был смешон. Не то чтобы я возражала. Я взяла билеты первого класса и положила их в коробку из-под сигар, которую держала на столе, вместе со всеми другими билетами, которые я собрала за год. Не все они были подарками мистера Рида. Мой босс был очень щедр, но он обычно любил показывать свою благодарность наличными или акциями компании. Многие из моих знакомых, однако, любили выражать свою благодарность такими подарками.

Я могла бы увидеть бесчисленное множество поп-принцесс, баскетбольных игр, мюзиклов или пьес в этом году, но я предпочитала держать их на случай, если они понадобятся мне для рычагов воздействия. Плюс, у кого есть время путешествовать, когда они работают семьдесят-восемьдесят часов в неделю.

1
{"b":"665666","o":1}