Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1. Близнецы. ==========

В большой просторной комнате царил полумрак. Но благодаря большим горящим светильникам всё было видно. Большое окно закрывали бордовые занавески, не допуская проникновения солнечного света. Большая двухспальная кровать стояла в центре, рядом располагался столик для еды. А у большого зеркала с туалетным столиком стояла девушка и смотрела в своё отражение.

Девушка была слишком молода и красива. По мнению мужчин, даже прекрасна. Её длинные чёрные, как сама мгла, волосы красиво струились по спине и бедрам, кончиками почти достигая пола. Красивое белоснежное лицо без единого изъяна. Алые глаза горели и смотрели на всё с вызовом. Также гибкое стройное тело красавицы с большими округлостями облачало одно шелковое чёрное платье с тонкими лямками на плечах, а на ногах красовались тёмные туфли из мягкой кожи. Лебединую шею украшало серебряное колье с рубином.

Настоящая тёмная красота, которая способна пугать и одновременно притягивать любого.

Но сама девушка казалась недовольной. Она придирчево осматривала своё отражение. Провела рукой по волосам. Потрогала свои аккуратный носик, щеки и розовые губы. А потом опустила взгляд на пышную грудь и недовольно фыркнула.

- И чем я хуже? - спросила сама себя брюнетка, поскольку в комнате, кроме неё, никого не было. - Ну и что, что я бледная или хожу в простом платье? Эти дамочки просто достали! Может брата попросить, чтобы он их припугнул? Нет, лучше сама справлюсь.

- Господин жрец! Достопочтимый Оракул, где вы?! - из-за окна донесся голос одного из местных жрецов, который кого-то разыскивал. И девушка даже знала кого. Она быстро поправила волосы и, использовав магию невидимости, исчезла из комнаты.

Девушка оказалась в саду, откуда доносился голос жреца. Но сейчас она слышала разговор двоих. Другой голос был ей знаком, и она поспешила туда. Там она увидела жреца и черноволосого юношу, очень, почти не отличимо, похожий на саму девушку.

- Господин Джудар, сколько раз Вам говорить, что нельзя сбегать от встречи с императором? - возмущался жрец.

Джудар закатил глаза и лениво ответил:”Эта жирная свинья слишком много требует.”

Тут оба заметили девушку, в ожидании смотрящую на них.

- Добрый день, госпожа Джурия, - поклонился жрец.

- Вам тоже, - как бы снисходительно кивнула Джурия. - Можете оставить нас с братом наедине?

- Но ведь император…

- Тебе сказано идти! - теперь Джурия повысила голос, давая понять, что не потерпит возражений. Жрец поспешил удалиться, поскольку не желал напороться на гнев сестры Маги.

- Хорошо ты справляешься. И почему я так не могу? - ухмыльнулся Джудар, смотря вслед удаляющемся жрецу.

- Потому что ты мягок, - сьязвила Джурия.

- Говорит та, кто долго жалуется на глупое мнение придворных дам, - тем же тоном ответил Маги. - Просто в следующий раз подпали им кудри или физиономии разукрась, чтобы отстали.

- Спасибо за полезную информацию.

Джудар и Джурия являлись близнецами. Сколько они себя помнили, они всегда были вместе, всю жизнь. Так уж вышло, что брат являлся Маги, а сестра обычной, но очень искусной волшебницей. Сразу становилось понятно, кто из двух сильнее в магии. В детстве они были так похожи, что все вокруг из постоянно путали. А близнецы этим пользовались и часто менялись местами, путая других ещё больше. Но прошли года, они стали старше и их теперь различали по физическим телосложениям. Хоть брат и сестра иногда спорили с друг другом, часто дрались и соперничали в колдовстве, они всегда были вместе, делили радость и горе, знали друг друга, как себя самого. Оба являлись самолюбивыми, гордыми, немного эгоистичными, любящими спорить и сражаться. Но оберегали друг друга и поддерживали.

-Я слышала, что скоро Когьеку отправится к своему жениху в Бальбад, - произнесла Джурия, щурясь от яркого солнца. - Ты тоже туда отправляешься?

-Это решил старик, - фыркнул Джудар и отвернулся с таким видом, словно его глубоко оскорбили (ведёт себя, как ребёнок, подумала Джурия). - Меня привлекает только война, ты же знаешь.

-Знаю. А ещё я знаю, что тебе очень нравится Когьеку, - хитро улыбнулась сестра. Когьеку, восьмая принцесса империи Коу, являлась одним из немногих людей, к кому близнецы испытывали тёплые чувства. С детства они крепко дружили. Порой они шутили над ней и разыгрывали. А принцесса больше всего любила играть с их волосами, которые близнецы никогда не стригли. Если же Джудар порой сильно обижал Когьеку и та начинала плакать, то Джурия заступалась за неё и давала брату подзатыльники. Однако, будучи взрослыми, Джурия не однократно замечала, как её брат тепло и с нежностью смотрит на юную принцессу. Было очевидно, что он влюблён в неё, но когда он осознает и признает это?

Как только Джурия это произнесла, реакция Джудара не заставила долго ждать. Сначала он вздрогнул, слегка покраснев, но потом, вернув себе самообладание, посмотрел на сестру, как на дуру.

-Ты, сестра, совсем спятила, как другие девки, - насмешливо протянул парень. - Признавайся, ты сама часом в никого не втюрилась?

-Я нет, - честно ответила Джурия. - А тебе пора подумать об этом. Если не признаешься Когьеку, то потеряешь её навсегда и сам раскаиваться будешь.

-Да с чего ты взяла, что я к ней что-то испытываю?! - вспылил Джудар, с гневом смотря на сестру. - Она просто принцесса и один из моих кандидатов и ничего больше! Забудь об этом уже!

-Хорошо, - примирительно ответила Джурия, не желая за зря ругаться с братом. - Больше не буду говорить об этом. Удачи в Бальбаде.

-Не бойся за меня, - тогда Джудар слегка улыбнулся и ласково потрепал сестре макушку. И Джурия улыбнулась ему в ответ, давая понять, что верит ему.

========== Глава 2. Знакомство и коварная женская месть. ==========

Вскоре Когьеку отправилась в Бальбад, а за ней и Джудар. Джурия сразу испытала тоску смертную. Она понимала, что всё это временно, но всё равно какое-то чувство тревоги не покидало её. Девушка пыталась чем-нибудь себя занять, чтобы отвлечься от неприятных ощущений. Однако все старания оказались бесполезными. Джурия буквально чувствовала, что в Бальбаде скоро случится нечто “грандиозное”, и ещё больше переживала за принцессу и за брата.

-“Нет, я так не могу! - думала Джурия, когда окончательно потеряла терпение. - Мне нужно срочно отправиться в Бальбад! Если там что-нибудь случится, я хотя бы буду это лучше знать.”

Джурия всегда являлась упорной, стремительной и очень упрямой. Если она ставила себе цель, то её уже нельзя было остановить ничем. Даже Джудару порой становилось не по себе от таких настроек сестры.

И вот, ранним утром, пока весь дворец спал, Джурия взяла свою волшебную палочку, убедилась, что по близости нет слуг, тихонько выскользнула из комнаты, мягкими шагами кошки пробежала в сад и оттуда же, использовав магию левитации, улетела в сторону Бальбада.

Путь по воздуху был довольно долгим и утомительным. Джурия любила подолгу летать высоко в небе. Чувствовать себя птицей. Будто за спиной выросли крылья и понесли тебя навстречу свободе! Порой девушке даже казалось, что все проблемы и боль наконец исчезли, и она обрела долгожданную радостную свободу, которую так мечтала получить. Нет ничего прекрасней свободы! Именно так Джурия считала. Но сейчас она спешила как можно скорее добраться до Бальбада, и у неё не было времени на маленькие удовольствия.

Под вечер показались земли Бальбада. Джурия, ощущая большую потерю магой, слишком устала, и поэтому с облегчением выдохнула. Девушка опустилась на землю возле небольшого тропического леса, поправила немного взьерошенные от ветра волосы, спрятала волшебную палочку и направилась в сторону города.

Пробираться через грязные и бедные трущобы, где живут одни нищие и отбросы, казалось для Джурии довольно мерзко. Она, привыкшая к дворцовой жизни, считала это место просто отвратительным. Впрочем, удивлённой она тоже не была. Девушка просто старалась держаться подальше от таких мест и от бедных людей. Потому что бедные люди казались самыми слабыми и жалкими, за что их Джурия, как её брат, презирала.

1
{"b":"678158","o":1}