Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тиа, — позвала Айрин с лестницы. — Кто это был?

— Один из разведчиков.

— Есть новости?

— Ничего важного. Я велела им не терять бдительность.

— Спасибо, Тиа. Не знаю, что бы я без тебя делала, — Айрин протянула руки. — Присоединяйся ко мне. Моя постель без тебя слишком холодна.

У Тии сдавило в груди. Она быстро подошла к лестнице и взяла Айрин за руку.

— Ничто не может сделать меня более счастливой.

* * *

Толанд притянул Лиса к себе. Уже взошло солнце, и вся комната была залита оранжевым светом. Он никак не мог выбросить из головы мысли об этой странной женщине. За все проведенные с Кейром годы Толанд никогда не видел своего друга и лидера до такой степени увлеченного кем-то. То, что Эмма была чужачкой — не волком и, очевидно, не ведьмой — сильно беспокоило его.

Он прикрыл глаза рукой. Что принесет им это новый день? Если Эмма решит уйти — а Бета был почти уверен, что она так и сделает, — то ее поступок будет иметь необратимые последствия для их Домисцина. Брачный зов был силен. Временами даже сильнее их собственной воли.

Толанд запустил пальцы в светлые волосы все еще крепко спавшего Лиса, закинувшего во сне свою ногу на его бедро. Да. Брачный зов изменил всё. По молодости, еще до оборота, Толанд мечтал о паре, которая родит ему много сыновей. И даже после оборота он сохранял эту надежду. Но когда он впервые увидел Лиса, то понял, что в его жизни больше никому нет места. Выбор, имевший такое же отношение к биологии, как и к химии, был сделан за него. В тот же миг Толанд понял, что хочет жить и умереть в объятиях этого мужчины. Если выбор Кейра пал на Эмму Уотсон, то для Домисцина это может закончиться катастрофой.

Толанд вздохнул и нежно погладил пальцами Лиса по спине. А если это все-таки какое-то заклинание? Могли ли эту женщину заколдовать, чтобы она заманила Кейра в ловушку? Ведь это привело бы к ослаблению их клана. А, вообще, возможно ли это?

— Что ты делаешь? — пробормотал Лис.

— Да вот, думаю.

— О чем?

— О женщине.

Приподнявшись, Лис перевернулся на живот.

— О женщине, вот как?

Толанд улыбнулся и покачал головой.

— Женщине, — подчеркнул он, — которую мы привезли вчера вечером.

— Я знаю, кого ты имеешь в виду, — Лис погладил его по щеке. — Чего же ты боишься, любовь моя?

Толанд снова покачал головой.

— Я слышал много историй о големах. Существа, созданные чистой магией. Как ты думаешь… — он замолчал, не закончив фразу.

— Эти истории создавались, чтобы пугать детей и удерживать их по ночам в кроватках, — Лис, скрестив руки на груди Толанда, положил на них подбородок. — Кроме того, они сотворены магией. А я ведь лечил эту женщину. Она из обычной плоти и крови.

Конечно, Эмма была из плоти и крови, но в тоже время она была кем-то другим. Чужачкой. Неизвестным для них существом. Существом, которое никто из них никогда раньше не встречал.

— Как ты думаешь, откуда она взялась?

— Трудно сказать. Мы осведомлены только в том, что знаем по опыту. Она — нечто новое, — пожал плечами Лис.

— Может, её появление — признак конца света? — пошутил Толанд.

Лис улыбнулся в ответ и погладил его по щеке.

— Если это конец света, то я очень рад, что встречаю его с тобой.

Толанд усмехнулся.

— Я тоже, — он понимал, что Лис просто подтрунивал над ним.

В словах его возлюбленного не было твердой уверенности, но Толанда все-таки тревожило мрачное предчувствие.

— У Кейра из-за нее будут большие неприятности.

— Он действительно предложил Эмме стать его парой? — в голосе Лиса звучало недоверие. — Похоже, он приобрел стальные яйца.

— Ну, да. Вот только старейшинам это вряд ли понравится. Да и взрослому поколению. Даже молодняку. Ведь для стаи она чужак. Хоть она и не ведьма, но и не одна из нас.

* * *

— Толанд! — Эмили ворвалась в их жилище. — Заключенный. Он мертв.

Толанд вскочил на ноги.

— Но как?

Лис уже натянул штаны и надевал рубашку.

— Ты уверена, что он мертв? — спросил он.

Нервно сглотнув, Эмили кивнула. Её глаза были полны ужаса.

— Кто-то перерезал ему горло.

— А кто был на страже?

— Рой, — она покачала головой. — Но он сказал, что ночью ничего не видел и не слышал.

— Проклятие, — Толанд ударил кулаком в ладонь и тут же сжал ее в кулак. — Ты сказала об этом Кейру?

Женщина покачала головой.

— Я не могу нигде его найти.

— Как это?

— Кейра нет в его жилище, — Эмили нервно сжала кулаки. — Он ушел вместе с той женщиной.

— Черт побери! В лагере есть предатель. Смерть ведьмака доказывает это. Позови Тадеуса и Мику. Нужно срочно сформировать поисковую группу. Но не стоит тревожить весь лагерь.

Эмили оскалила зубы, когда её внутренний хищник вырвался на поверхности. Быстро кивнув, она побежала за остальными.

* * *

— Думаешь, с Домисцином что-то случилось? — Лис протянул Толанду кожаные брюки.

— Возможно, — ответил тот, одеваясь. — То, что заключенный мертв, а Кейра нет на месте, может быть простым совпадением. Возможно, он повел женщину к краю леса. Он обещал проводить её до границы нашей территории, если она решит уйти.

Лис подошел к Толанду сзади, обнял его за талию и поцеловал в плечо.

— Ты боишься, что он уйдет вместе с ней?

Толанд развернулся в объятиях возлюбленного.

— Ради тебя я бы бросил всё и всех. Если бы это был единственный способ остаться рядом с тобой.

Взгляд Лиса смягчился.

— Мы обязательно найдем его, Тол. Он не оставит нас. Не сейчас.

— Надеюсь, ты прав, — выдохнул Толанд.

Глава 7

— Куда мы идём? — спросила Эмма.

Кейр решительно тащил её через лес, сжимая ее руку железной хваткой. Он вел её к границе их территории, решив позволить девушке идти своей дорогой. Зарычав, он лишь помотал головой, не имея сил объяснить свои действия. Ведь на самом деле ему хотелось снова перекинуть её через плечо и мчаться обратно в лагерь. Запереть в своем жилище и не дать ей покинуть его. Никогда.

— Кейр… Кейр!

Мужчина вовремя повернул голову. Как раз в тот момент, когда Эмма споткнулась и начала падать, так как ее ноги застряли в валежнике (прим. это упавшие в лесу на землю сухие и гниющие ветви, сучки, стволы деревьев). Он все ещё держал её за руку. Рывком подняв девушку с земли, он заключил ее в свои объятия. Дыхание со свистом вырвалось из её легких, когда их грудные клетки столкнулись, и она лбом врезалась в его рот.

— Ой, — удивился он, почувствовав на губах кровь.

Эмма соскользнула вниз по его ногам, крепко держась за его руки.

— Ты очень сильная.

— Зато ты очень неловкий.

— Ты назвала меня неуклюжим? Ты не права, я очень легко двигаюсь. — Кейр уставился на растение с крупными листьями, о которое только что споткнулась девушка. Это была ведьминская лоза. — Это ведь ты только что упала?

— Так это твоя вина, неандерталец. Ты чертовски грубо тащил меня за собой. Это не то же самое, что идти по собственному желанию, — Эмма на мгновение замолчала. — У тебя идет кровь. Ты в порядке?

Не обращая внимания на ее слова, Кейр вытащил нож из ножен, опустился на колени возле растения и срезал его под корень у самой земли.

— Это слишком ценная находка, чтобы бросить её здесь, — оборвав ярко-розовые листья, он скрутил пятифутовую (прим. 1,5 м) лозу в моток и прикрепил его к поясу.

— Что это? — Эмма подошла поближе, чтобы рассмотреть его добычу. — Похоже на виноградную лозу, только… — она склонилась над оборванными листьями, — я никогда не встречала винограда с таким цветом листьев…

Кейр пристально посмотрел на неё.

— Ты действительно не знаешь, что это такое?

12
{"b":"679397","o":1}