Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

Девятнадцатого сентября в день своего двадцатипятилетия Гермиона Грейнджер проснулась за несколько минут до будильника. Она сонно улыбнулась, потянулась как кошка и заложила руки за голову.

Настроение было замечательным, ведь сегодня — ее день. Двадцать пять лет. Не верилось, что время пролетело так быстро. Казалось, только вчера она с нетерпением ждала своего семнадцатилетия, когда уже вполне официально можно будет пользоваться магией. Как измениться ее жизнь теперь? Ответ вроде был очевидным — никак. По крайней мере, пока она не ощущала ничего необычного. Только легкость и радость.

Гермиона встала с постели и прошла на кухню. На столе ее уже ждал завтрак. Чего там только не было: блинчики, маффины, вафли, омлет, круассаны, свежеиспеченный хлеб, джем, бекон, тосты, сок, горячий шоколад и чай. Выбирай, что хочешь. И как завершающий штрих посередине стола — ваза с белой розой.

Гермиона села за стол и взяла с пустой тарелки записку.

«Гермиона, с днем рождения!

Я так и знала, что запасные ключи от квартиры однажды мне обязательно пригодятся. Знала бы ты, как долго я пыталась вставить их в замок… Вот честно, ничто не заменит каминную сеть и аппарацию, ну да ладно — проехали.

Считай, что это первая часть моего подарка. Остальное получишь в субботу. Я, скорее всего, сегодня буду очень занята в магазине, но постараюсь забежать к тебе в полдень или в обед.

Хорошего дня.

И еще раз с днем рождения.

Целую, Панси»

Если бы в школьные годы кто-нибудь сказал, что Гермиона Грейнджер и Панси Паркинсон станут хорошими друзьями, его бы точно подняли на смех. Семь лет они жили ненавистью, пока волею случая не узнали друг друга поближе. Панси оказалась очаровательной девушкой, интересным собеседником и просто хорошим человеком.

А теперь ее подарок. В этом была вся Панси — такая же оригинальная, яркая и сумасбродная. Гермиона, конечно, понимала, что все эти блюда были приготовлены не ею лично. Без помощи пары-тройки домовых эльфов точно не обошлось. Оно и к лучшему: всем было известно, что с готовкой слизеринка, мягко говоря, на «вы».

Гермиона с интересом рассматривала блюда, не зная, что попробовать сначала. Наконец, выбор пал на вафли с джемом. Для фигуры, конечно, убийственно, но кого волнуют такие мелочи в день рождения?

Сразу после завтрака она отправилась в душ, где привела себя в порядок, после чего несколько минут просто стояла под теплыми струями воды, наслаждаясь ощущением покоя и счастья. Завернувшись в полотенце, она вышла из ванной и прошла к шкафу с одеждой. Немного поразмыслив, выбрала короткое платье с пиджаком, благо погода сегодня позволяла. Собиралась она всего лишь на работу, но именно сегодня хотелось выглядеть красивой. Прическа, макияж — и вот Гермиона уже на полпути к Министерству.

Едва она успела переступить порог Атриума, как кто-то окликнул ее. Падма Патил и Дин Томас перешли на легкий бег, чтобы догнать ее.

— С днем рождения, Гермиона! — хором произнесли они.

— Спасибо. Приятно, что не забыли.

Через минуту, обсудив все новости, они разошлись. Гермиона прошла мимо охранника и, поднявшись в лифт, столкнулась нос к носу с Кингсли. Тот легонько поцеловал ее в щеку и поздравил:

— С днем рождения!

— Спасибо, господин министр… но … откуда вы узнали…

— Я вчера ужинал в «Норе».

— О, тогда понятно. Молли или Джинни?

— Конечно, Джинни.

Гермиона улыбнулась и, кивнув выходившему министру, поехала на этаж выше, где располагался Отдел обеспечения магического правопорядка. В коридоре она заметила своего коллегу и бывшего товарища по школе Терри Бута, который тоже не преминул поздравить ее с днем рождения.

За это Гермиона и любила свой день рождения. Было приятно видеть, что знакомые люди ценят ее и помнят. Может, это было и глупо, но такое радужное настроение заряжало ее энергией на весь следующий год.

Она прошла мимо секретарши, которая пожелала доброго утра и с улыбкой протянула небольшой маффин со свечкой в середине. Гермиона задула ее и, забрав корреспонденцию, зашла в кабинет. На столе лежали три запечатанных конверта.

Она на мгновение задумалась, но любопытство одержало верх. Может, это было и не профессионально с ее стороны и полагалось сначала разобраться с рабочими письмами, но Мерлин с ними — день рождения всего раз в году, и она может позволить себе сначала прочесть поздравительные открытки.

Она открыла первый и вскрикнула от неожиданности, когда облако блесток взорвалось перед ее лицом. Гермиона закашлялась и замахала руками перед глазами, разгоняя оставшиеся конфетти. Кто бы сомневался, что письмо от близнецов Уизли.

«Дорогая Гермиона! Дорогая Гермиона!

Да, нас двое, поэтому мы и решили написать «Дорогая Гермиона» два раза. Надеемся, ты не слишком сильно сердишься на нас, мы ведь знаем, ты любишь держать рабочее место в чистоте и порядке. Но помни, это всего лишь блестки. Впрочем, можешь сказать спасибо Фреду (Вот-вот, Джордж совершенно прав, ты можешь поблагодарить меня, Гермиона), что он настоял на легкой версии сюрприза. В настоящих открытках, которые мы продаем в магазине, из нее вылетают не блестки, а выходит самый настоящий Волдеморт. Но Фред подумал, что ты не оценишь шутку (Я был прав, да?), но в любом случае, желаем тебе отлично отпраздновать.

Дред и Фордж»

Гермиона покачала головой, но так и не смогла стереть с лица широкую улыбку. Было невозможно по-настоящему разозлиться на близнецов, даже несмотря на розовые блестки, которые теперь украшали ее кабинет. Они были повсюду — на столе, папках и важным документах.

Гермиона взяла второй конверт и, развернув его, сразу же почувствовала, как нежность, словно теплое одеяло, обволакивает ее.

1
{"b":"683613","o":1}