Литмир - Электронная Библиотека

Юрий Ташкинов

Эльфийское наследие

Часть 1. Забытая книга

Глава 1. Ночь в трущобах

Месяц, как острый меч, навис над Тиволом, столицей Сюзеринга. Вонь лошадиной мочи, которая испарилась, угодив днём на раскалённый под палящим солнцем камень, едва ли заглушало розовое масло. Из кабака слышалась пьяная ругань. Трущобы на окраинах разительно отличались от роскоши, к которой привык Стилл.

– Ну что, насмотрелся? Доволен? – спросил Льюис.

– Вечно ты недовольный, Лью! Люди так живут годами, и ничего, не жалуются, – сказал Стилл.

– То люди. Они привыкли к нищете. А ты бы давно, наверно, помер, надышавшись конской мочи.

– Можно подумать, ты не привык к роскоши! Но я хочу знать, как живут простые люди. Настанет время, и я заменю отца. Когда я взойду на трон, мне нужно хорошо знать народ.

Льюис какое-то время молчал, задумавшись. Так ли давно он привык к роскоши? Кто любит незаконнорожденных детей короля? Придворные морщили носы, брезгливо шепча обидное прозвище: «Бастард!» Простолюдины называли его «царьком». Ему пришлось ночевать в свинарниках, а иногда и вовсе на дороге. Его жизнь изменилась в тот день, когда Динор проезжал с войском по землям Лотаринга. Король Сюзеринга решил подобрать паренька-изгнанника. Всегда неплохо иметь под рукой врага своего противника, особенно когда в нём течёт королевская кровь. Льюис рос в замке Динора в Тиволе.

– Только не говори своему отцу, что я тебя сюда привёл! – сказал Льюис.

– Чего ты боишься? – спросил Стилл. – Мы немного погуляем по ночному Тиволу, и до рассвета вернёмся в замок. Отец ничего не заметит, вот увидишь.

– Не лучшее место для прогулок!

Стилл приложил палец к губам.

– Слышишь? – прошептал он.

– Что я должен слышать?

– Ты родился с винной пробкой в ухе! Надо тебя сводить к знахарю. Неужели, не слышишь?

– Да о чём ты? – спросил Льюис.

– Шаги. Кто-то идёт за нами!

Кто-то накинул мешок на голову Стиллу. Принц, не долго думая, ударил, со всей мочи, головой в переносицу нападавшему. Когда Стилл снял с головы мешок, он увидел направленные в его сторону арбалетные болты. Парней окружили вооружённые мужчины.

– Лучше не сопротивляйся, мальчик! – сказал один из бандитов. – Если будете вести себя, как паиньки, с ваших голов не упадёт ни один волос.

– Что тебе нужно? – спросил Льюис. – Золота у нас с собой нет!

– Карманы твои мы и сами обыщем, – сказал вожак разбойников, – скупщик рабов неплохо заплатит за ваши туши. Мускулистые, в каменоломню такие нужны как раз. Его обоз проезжает тут неподалёку, предложим парочку крепких рабов.

От гнева на щеках Стилла вздулись вены.

– Рабов, говоришь! Я тебе покажу сейчас рабов!

Он достал из ножен, что спрятаны под полами плаща, украшенный драгоценными каменьями меч с серебряной рукоятью.

– Брось, мальчишка! – сказал разбойник. – Брось меч немедленно на землю. Иначе выстрелю.

– А ты попробуй!

– Эй, Джим, ты соврал! – закричал один из бандитов. – Ты говорил, что никто их не будет искать. Но я узнал его. Он рядом с королём ехал на празднике Весны. Ты посмотри на его меч! Это же королевский меч. Джим, ты во что нас впутал? Он же принц!

– И что? – сказал вожак. – Думаешь, за принцев мало дают? Знаешь, сколько за его голову Сильвер заплатит?

Стилл смотрел на врага, не мигая.

– Значит, в этом замешан Сильвер?

– Схватите их! – закричал Джим. Но бандиты растерянно покачали головами.

– Прости, Джим, но мы не хотим впутываться в твои игры. Я сваливаю.

– И я тоже.

– И я.

Минута, и на улице трое. Джим переводил арбалет с Льюиса на Стилла. Он сообразил, что перевес теперь не на его стороне, и бросился бежать. Бандиты – они люди храбрые, когда их много. А поодиночке они превращаются в трусов.

– Мы не должны дать ему сбежать! – закричал Стилл. – За ним! Мы должны передать его отцу! Он что-то знает про моего брата!

Они мчались по трущобам. Но Джим знал эти места лучше. Льюис метнул нож, и угодил бандиту в ногу. Тот упал на землю.

– Прошу, только не убивайте! – застонал Джим. – Хотя, можете убить. Всё равно теперь я нежилец. У Сильвера везде есть уши. Если он узнает, что я попался, я труп!

– Ты пойдёшь с нами! – сказал Стилл.

Глава 2. Королевский совет

В пышном зале пахло благовониями и миндалём. Динор полулежал на диване. Молодые служанки обмахивали его веерами, чтобы с королём, не дай Творец, не случился удар от жары. Одна из служанок кормила из рук виноградом. Советники стояли полукругом, опустив глаза в пол.

– Позовите Стилла, – сказал Динор. – Он тоже должен присутствовать.

Через какое-то время дверь распахнулась, и в комнату в сопровождении старого слуги вошёл принц.

– Здравствуй, сынок! Поздравляю! Тебе сегодня исполнилось семнадцать вёсен. В твою честь отгуляем пышный пир.

Советники захлопали в ладоши.

– Но не это самое главное. С сегодняшнего дня ты будешь присутствовать на всех советах подле меня. Присаживайся, негоже принцу стоять наравне с вельможами.

Динор указал Стиллу жестом на трон, что рядом с королевским диваном. Этот трон пустовал с тех самых пор, когда на нём последний раз сидел Сильвер, старший сын короля. Кто не видел Динора несколько лет, не узнал бы в дряблом пузатом постоянно хмельном старике воина, которым он когда-то был. Но предательство старшего сына и смерть жены едва не свели его в могилу. Если бы не вино, он давно бы покончил с собой.

– Полковник Дарсу, докладывайте, – приказал Динор.

– Ваша Светлость, пленник допрошен. Мы получили от него признание.

– Ведите его сюда!

– Ваша Светлость, это не самая лучшая идея.

– Ты будешь оспаривать приказы короля? – спросил Динор, высоко вздёрнув брови.

– Валин! – закричал громко Дарсу. Через несколько секунд дверь отворилась, и в зал вбежал запыхавшийся солдат в полном обмундировании.

– Веди его, Валин! – скомандовал Дарсу.

– Сию минуту, Ваша Честь!

Через несколько минут стражи ввели мужчину, в кровоподтёках, едва державшегося на ногах.

– Ты хоть знаешь, на кого смотришь? – спросил Дарсу. – Научите этого парня благородным манерам!

– На колени! – закричал на пленника Валин.

Мужчина упал на пол, едва не расшибив лоб.

– Ваше Величество, это тот самый Джим Глоткорез, которого мы ищем вот уже пять лет. Если бы не принц Стилл, ещё несколько лет искали бы! – сказал Дарсу.

– Ах, тот самый Джим, – сказал Динор. – Наслышан.

Король встал с дивана, похлопал по плечу Стилла.

– Молодец, сынок!

Он подошёл к Джиму и подал ему руку.

– Вставай! Что, жестоко они с тобой поступили? Извини, если что не так. Ты же понимаешь, они солдафоны, что с них возьмёшь?

Советники и стражи даже не повернули головы, делая вид, что не обращают внимания на совершённые Динором действия. Он король, ему виднее, как вести себя с преступником.

– Ты рассказывай, кто надоумил тебя напасть на моего единственного сына?

Джим осмелел, даже посмотрел королю в глаза.

« Ни один из советников не может себе такой дерзости позволить!» – думал Дарсу.

– Я уже несколько раз рассказывал стражникам. Ваш сын и заплатил мне за это. Я о Сильвере.

Выражение лица Динора изменилось, в нём промелькнула вспышка гнева.

– Сильвер мне больше не сын! Не смей говорить о нём больше ни слова! Так зачем ему нужен мой единственный сын? Всё равно я не передам ему трон, даже если не останется кроме него другого наследника.

– Тем не менее, он имеет право на Вашу корону. И за ним огромная армия Морелии. Он уже приближается к границам Сюзеринга.

– Уведите мерзавца! – закричал Динор. Дарсу посмотрел на Валина. Солдат понял командира с полуслова. Он схватил Джима за руку.

– Пойдём, – сказал Валин.

1
{"b":"687310","o":1}