Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

Saboteurs</p>

<p>

on the River</p>

<p>

By</p>

<p>

MILDRED A. WIRT</p>

<p>

Author of</p>

<p>

MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES</p>

<p>

TRAILER STORIES FOR GIRLS</p>

<p>

CUPPLES AND LEON COMPANY</p>

<p>

Publishers</p>

<p>

NEW YORK</p>

<p>

PENNY PARKER</p>

<p>

MYSTERY STORIES</p>

<p>

COPYRIGHT, 1943, BY CUPPLES AND LEON CO.</p>

<p>

PRINTED IN U. S. A.</p>

   ГЛАВА 1. КАТАСТРОФА НА РЕКЕ

   ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛ НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ

   ГЛАВА 3. БЕЗ ОБИНЯКОВ

   ГЛАВА 4. НЕОБОСНОВАННАЯ ГРУБОСТЬ

   ГЛАВА 5. ПОДОЗРЕНИЕ

   ГЛАВА 6. СТАРЫЙ НОЙ

   ГЛАВА 7. КОВЧЕГ В МУТНЫХ ВОДАХ

   ГЛАВА 8. ЗЕЛЕНЫЙ ПОПУГАЙ

   ГЛАВА 9. РАБОТА ДЛЯ МИСТЕРА ОУКА

   ГЛАВА 10. СПАСАТЕЛЬ ЗАТОНУВШЕГО ИМУЩЕСТВА И ДИВЕРСАНТ

   ГЛАВА 11. СЛЕЖКА ЗА ТАКСИ

   ГЛАВА 12. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ДЖЕРРИ

   ГЛАВА 13. ОПУСТЕВШЕЕ ЗДАНИЕ

   ГЛАВА 14. УЧЕБНОЕ ЗАТЕМНЕНИЕ

   ГЛАВА 15. ДРЕЙФУЮЩАЯ БАРЖА

   ГЛАВА 16. ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ

   ГЛАВА 17. УКРАДЕННАЯ ЛОДКА

   ГЛАВА 18. ПЛАН ПЕННИ

   ГЛАВА 19. ДЕЖУРСТВО

   ГЛАВА 20. ХИЖИНА В ЛЕСУ

   ГЛАВА 21. СКВОЗЬ СВЕТОВОЙ ЛЮК

   ГЛАВА 22. ПОИСКОВАЯ ПАРТИЯ

   ГЛАВА 23. ПОМОЩЬ НОЯ

   ГЛАВА 24. СООБЩЕНИЕ В БУТЫЛКЕ

   ГЛАВА 25. РАДУГА В ОБЛАКАХ

<p>

ГЛАВА 1. КАТАСТРОФА НА РЕКЕ</p>

   В наступивших сумерках, девушка в синих брюках, шерстяном свитере и теннисных туфлях прохаживалась по скрипучим доскам речного причала. Большая белая сумка из хлопка, небрежно переброшенная через плечо, только добавляла изящества гибкой молодой фигуре.

   - Привет, Пенни! - окликнул ее молодой человек, возившийся с двигателем моторной лодки. - Не спится?

   Пенни Паркер усмехнулась и перекинула сумку на другое плечо.

   - Просто подумала, что сегодня прекрасная погода для прогулки под парусом, Билл. Ты, случайно, не видел здесь Луизу Сайделл?

   Прежде, чем молодой человек успел ответить, из темноты раздалось:

   - А вот и я!

   Повернув голову, Пенни увидела подругу - пухленький силуэт в лунном свете. Луиза, тепло одетая, уже удобно расположилась в одной из небольших парусных лодок, привязанных у причала.

   - Вечно ты опаздываешь, - сказала она, подхватывая сумку, которую Пенни бросила ей с причала. - Ты обещала прийти сюда в восемь, а сейчас уже половина девятого.

   - Прости, старушка. - Пенни проворно соскочила в лодку и занялась парусом. - Как только я тебе позвонила, меня тут же привлекли к мытью посуды. А потом минут десять папа читал мне лекцию о том, как неразумно его дочери отправляться на ночную прогулку под парусом.

   - Полагаю, у тебя нашлись достойные аргументы, - ухмыльнулась Луиза. - А меня мама заставила надеть спасательный пояс. Представляешь? И это при таком ветре, который едва способен помочь нам переплыть реку.

   Пенни и Луиза дружили много лет. Обучаясь в средней школе Ривервью, они увлекались спортом, особенно плаванием и парусным спортом. Маленькая лодка из красного дерева, имевшая название "Pop's Worry" (букв. "доставляющая беспокойство отцу" - СТ), принадлежала отцу Пенни, Энтони Паркеру, издателю самой успешной газеты Ривервью - Star.

1
{"b":"691144","o":1}