Литмир - Электронная Библиотека

========== Вступление ==========

С холмов неторопливо спускался туман. Как тополиный пух, он наполнял ладонь широкой долины, что раскинулась меж холмов. Когда-то в окрестных лесах жили великаны, а в долину они ходили, чтобы молиться своим богам. В самом центре долины ещё сохранились каменные резные столбы, вокруг которых в лунные ночи великаны устраивали бурные пляски. Тогда вся долина наполнялась гулом от их барабанов и волынок, топотом огромных ног и хором громких голосов. Но те времена давно ушли. Великаны давно не жили здесь, и лишь окрестные кметы по-прежнему называли долину старым, почти забытым названием – Эрлиор. Долина Пляшущих Гигантов.

Тихо было в эту осеннюю ночь. Жемчужно-белый туман стлался по земле, но опасался подниматься выше, и небо было безоблачным. На фоне тумана облетевшие деревья, зловеще топорщившие свои голые кривые ветви, походили на тянущиеся к небу руки и вызывали в памяти страшные истории об оживающих мертвецах. Где-то в лесу время от времени ухала сова. Однажды коротко, дружно взвыла волчья стая. Этот вой заставил испуганно подскочить в седле путника, который в одиночку ехал по Долине Эрлиор, выискивая тропинку среди тумана.

Он был очень усталым и испуганным, этот путник. Слишком усталым и испуганным, чтобы продолжать сердиться на себя за то, что несколько часов назад решился проехать к Тирлю более коротким путём. Не зная толком здешних запутанных троп, он, разумеется, заплутал, и теперь не знал, чего ему бояться больше – волков, разбойников или зловредных тёмных магов, которые, говорят, могут встретиться даже возле Тирля – города, где располагалась Гильдия Чародеев. Крепкий мул, на котором сидел незадачливый путешественник, уже еле переставлял ноги, да и сам путник от усталости чуть не валился из седла. Будь что будет, решил он: заночую в Долине Эрлиор, нет больше сил идти дальше. И, словно в ответ на эти мысли, где-то в тумане мелькнул огонёк костра.

Путник встрепенулся было, но страшные мысли полезли в его голову. Что, если это разбойники? Спасибо, если они позарятся только на кошелёк у пояса, да на расшитый кафтан, да на доброго мула – но ведь могут и жизнь отобрать! А если этот костёр разожгла какая-нибудь ведьма-отступница, или некромант? Некоторое время он ждал, заставляя усталого мула переминаться с ноги на ногу. Но мало-помалу мысли о тепле и отдыхе пересилили мысли о страхе и смерти, и путник направил своего скакуна к огню.

Костерок был разведён у подножия одного из гигантских каменных столбов, служивших некогда идолами лесным великанам. У костра сидел закутанный в плащ человек. Увидев приближающегося незнакомца, человек быстро поднялся на ноги, его рука легла на короткий кинжал у пояса.

- Не бойтесь меня, добрый человек! – произнёс путник таким голосом, что сразу стало ясно, что сам-то он ничуть не меньше боится «доброго человека». – Я всего лишь торговец. Еду в Тирль, да сбился с дороги.

- Тирль? – голос незнакомца в плаще был хрипловатым от холода, но молодым. – Это вы далеко забрели, сударь. Отсюда не меньше полудня пути. До утра вам до Тирля не добраться.

- Эх, жалость, - расстроился торговец. Спешившись, он подошёл поближе к костру. Умный мул остался стоять, шевеля ушами и глядя на огонь. – Может, тогда пустите к своему огоньку? Руки совсем озябли…

- Конечно, - без особого удовольствия, но и без злости откликнулся человек в плаще. Торговец уселся на траву, подстелив под себя полу плаща, и с довольным вздохом вытянул покрасневшие ладони к костру.

- Я сам с Мелкого Озера буду, - бодро сообщил он. – А торгую кожами. Вот, везу в Тирль образцы. Хотите посмотреть?

- В Тирле этого добра навалом, - отозвался собеседник, но от демонстрации товара это его не спасло. Путешественник уже бодро рылся в одной из седельных сум.

- Вот, - с довольным видом развернул он свёрток из плотной ткани с нашитыми на него полосками кож таких цветов, каких в природе не бывает – ярко-синих, багряно-красных, шафранно-жёлтых. – Полюбуйтесь! Краски мне поставляют из самой Грондии, но не в одних красках дело. Знаком мне один рецепт, - тут он подмигнул, - краска прочно ложится, не выцветет, хоть по самому сырому болоту ходи! Между нами, сударь, этот рецепт подсказала мне одна волшебница… Из этих самых, отступниц – ну, которых в Сестринство не берут… Да вы не опасайтесь! – поспешно добавил он, - никакой чёрной магии тут нет, она женщина хорошая, я давно её знаю…

- Понятно, - спокойно промолвил собеседник и нагнулся к костру, чтобы подбросить веток. Пламя сверкнуло на застёжке его плаща, украшенной треугольником из сердолика – знаком Гильдии Чародеев. Торговец тут же осёкся и замолчал. Это ж надо было так опростоволоситься – расхваливать заколдованный непонятно кем товар волшебнику из Гильдии! А ну как он сообщит куда следует? Стараясь замять неловкость, торговец тут же улыбнулся ещё шире и восторженно заявил:

- А всё-таки с волшебниками Гильдии никто не сравнится! Такие великие мастера среди них есть – по всему графству, да что там, по всему королевству слышно! Мастер Авелон, мастер Муриен, мастер Отогар…

- Отогар? – переспросил незнакомец. От изумления он повысил голос, и, будто в ответ на его восклицание, где-то в лесу громко, сердито ухнула сова. – Так про него говорят, что он хороший маг – так получается?

- Да… А в чём дело? – робко произнёс торговец. Собеседник качнул головой, по-прежнему накрытой тёмным капюшоном:

- Да так… А доводилось ли вам слышать про магистра Иола?

Торговец поморщился, и это не укрылось от собеседника.

- Что такое? – похолодевшим голосом спросил он. Торговец вздохнул и нехотя промолвил:

- Слышать доводилось… Нехорошая слава ходит про этого Иола… Говорят, пьёт он, не просыхая. А обратишься к нему за помощью – так он такого наколдует, что лучше бы вообще за дело не брался!

Собеседник молчал, будто язык проглотив. Торговец слегка наклонился вперёд и заговорщически продолжил:

- Слышал я про него одну историю… Дело давнее, лет двадцать с тех пор уж прошло. В одной дворянской семье родился мальчик. Вот только он был слепой, как крот, и языка у него не было. Уродец, проще говоря. Ну, мать и повезла его к этому Иолу. Говорят, колдун заперся с мальчиком в комнатке, никого туда не пускал, и из-за двери неслись всякие крики, шум, грохот, искры вылетали… Ну, а когда вышел он наружу да вынес мальчика, то и глаза, и язык у него были на месте. Только позже стало ясно, что Иол чего-то там перемудрил. Говорить малыш научился, но говорил всегда только правду – ни в одной мелочи не мог соврать! А глаза у него сделались красными, словно кровь. И потому ему даже не дали церковного имени, как всем добрым кабрианам. А назвали его…

Тут торговец замолк на полуслове, широко раскрыв рот. Потому что именно в этот момент откуда-то с севера налетел резкий порыв ветра и сорвал капюшон с головы незнакомца. Пламя костра осветило резкие, острые черты молодого смуглого лица, густую шапку чёрных кудрявых волос – и глаза, красные, словно кровь…

- Энмор Кровеглазый! – тихо взвыл торговец, отшатываясь назад. Вскочив на ноги, он подбежал к мулу. Мул обречённо вздохнул, когда хозяин резво, словно юноша, запрыгнул в седло. Стегнув бедное животное по крупу, всадник помчался прочь со всей возможной скоростью, и через несколько минут бесследно скрылся в тумане.

- Ну, наконец-то ушёл, - проворчал Энмор Кровеглазый и подкинул в костёр сухую ветку.

========== Глава 1. Утро после бури ==========

Молодой человек, стоявший перед семью магами из Совета Гильдии, был взволнован. Его смуглые руки с длинными пальцами то и дело сжимались в кулаки, а ярко-алые глаза блестели от ярости.

- Вы должны понять, - спокойно сказал глава Совета, магистр Верольд, взирая на юношу кроткими голубыми глазами, - что отмена решения Совета – крайне редкая мера, которую можно применить лишь при особых обстоятельствах. Ваши же обстоятельства, магистр Энмор, не вызывают у меня и у моих уважаемых коллег ни малейшего сомнения. Вы были приговорены к испытательному сроку на один год, с условием, что не будете посещать ни одно из мест, не оговоренных в условиях вашего наказания. Вы нарушили эти условия, ввязавшись в сомнительную авантюру…

1
{"b":"691388","o":1}