Литмир - Электронная Библиотека

История первая

Один час из жизни Фанни Каплан

прощальная сцена

Ты знаешь

путь

на завод Михельсона?

Найдешь

по крови

из ран Ильича.

Эсеры

целят

не очень верно -

другим концом

да себя же

в бровь.

В.В.Маяковский

Действующие лица:

Фейга Ройдман, она же Фанни Каплан, женщина 28 лет

Яшка Шмидман, он же Виктор Гарский, мужчина 30 лет

Пелагея, женщина 25 лет

Симферополь, июнь 1918 года

Комната с небогатым убранством, если не сказать – с бедным. Железная кровать с не первой свежести бельем, громоздкий шкаф с перекосившимися дверцами, стол с полузасохшим букетом, два стула сомнительной прочности, раскрытый чемодан на полу.

Молодая женщина курит папиросу, сидя на подоконнике. Иногда кричит в окно, подшучивая над соседями во дворе, рассматривая их через большую самодельную лупу.

Ф е й г а. Мойша, куда вырядился? Твою лысину никакая шляпа не скроет!

М у ж с к о й г о л о с. Перестань меня звать Мойшей! Я уже сорок семь лет Габриэл.

Ф е й г а. Плевать я хотела, что ты сорок лет Гаврила. Для меня ты самый натуральный Мойша!

М у ж с к о й г о л о с. Дура! Что с тебя взять.

Ф е й г а. Лукерья, юбку покороче задери! Длинным юбкам на рынке скидку не сделают!

Ж е н с к и й г о л о с 1. Отстань! Не твое дело!

Ж е н с к и й г о л о с 2. Ты свою юбку задирай, а не чужим указывай!

Фейга вдруг скидывает старые ботинки, встает на подоконник, задирает юбку и пританцовывает.

Ф е й г а. (громко поет)

Якби мені черевички,

Щоб вони як щічки.

Танцювала б я охоче,

Мабудь дні і ночі.

Одягну я черевички,

Затанцюю дрібно,

Та й піду я до кринички,

По водичку срібну.

За окном слышен смех. И возгласы: «Во даёт!», «Совсем свихнулась!», «Как с цепи сегодня сорвалась!»

Ж е н с к и й г о л о с 3. Де я можу знайти Фейгу Ройдман?

Ж е н с к и й г о л о с 2. Да вон она – целый день в окне торчит!

Фейга испуганно спрыгивает с подоконника и прячется за стену.

Застыв на мгновение, вдруг спохватывается: надевает ботинки, отпирает дверь и присаживается на стул, демонстративно приподняв голову и вытянув шею. Входит молодая женщина.

Г о с т ь я. Доброго дня, шановна пани! Я можу бачити Фейгу Ройдман?

Ф е й г а. Спроси что-нибудь полегче. Фейга тебя бачити точно не может.

Г о с т ь я. Я до неи з дэликатным дильцем – вид ликаря Гиршмана.

Ф е й г а. От прохвоста Гиршмана? Этот шарлатан обещал вернуть Фейге зрение, но дальше обещаний дело не пошло.

Г о с т ь я. Наскилькы мени видомо, пани, Фейга трохы прозрила и ликуванням задоволэна.

Ф е й г а. Трохы прозрила? Ха-ха! Кто тебе сказал такую чушь?

Г о с т ь я. Ликар Гиршман.

Ф е й г а. Нашла кому верить! Трохы прозреть невозможно. Либо ты видишь, либо ты слепая курица.

Г о с т ь я. Ликар – уважаема людына. Все ж такы мени би хотилось сказаты дэкилька слив особысто Фэйге.

Ф е й г а. Ну так говори. Уши у Фейги в полном порядке!

Г о с т ь я. Ой, так це…

Ф е й г а. Да-да. Представь себе!

Г о с т ь я. Мабуть, представлюся. Пелагея, сестра милосердя з харькивской клиники ликаря Гиршмана.

Ф е й г а. Палажка, значит. Если бы ты была оттуда, я бы тебя помнила!

П е л а г е я. (немного смутившись) Я… ээ… зовсим нэдавно устроилась у клинику. А у Сымфэрополи… ээ…лышилась хвора матушка, ы ликар дозволяе издыты…ээ…. два разы на рик гостюваты у матэри. Ликар дае мени всяки доручэння. И в цей раз…

Ф е й г а. Больную матушку оставила, чтобы помогать больным каторжанкам. Ну-ну, Палажка, ну-ну.

П е л а г е я. И в цей раз вин попросив проведать…

Ф е й г а. Или выведать? Чем докажешь, Палажка? Чем докажешь, что ты от Гиршмана? (угрожая кулаком) Не думай, что слепые постоять за себя не умеют… Еще как умею!

П е л а г е я. (испуганно, доставая сложенные листки из сумки) Ось тут усиляки бумаги из ликарни. И лыст вид ликаря. (неуверенно показывает бумаги) Особысто в рукы.

Ф е й г а. Я ничего не вижу. (выхватывая и перебирая бумаги) Я совсем ничего не вижу! Неужели непонятно?

Фейга отбрасывает бумаги, Пелагея подбирает и прячет в сумку.

П е л а г е я. (разъясняя) Ликар кличе пройты другий курс ликування….

Ф е й г а. Нашел дуру!

П е л а г е я. Безоплатно.

Ф е й г а. Эка удивила! Стала бы я ему платить!

П е л а г е я. Подумайтэ добрэ. Або … може бути… я нэвчасно? Вас щось трымаэ тут? Вы на когось чэкаетэ?

Ф е й г а. (угрожающе) Ты хочешь знать мой ответ?!

П е л а г е я. (испуганно) Багато пациэнтив чекае на ликування у клиници Гиршмана по дэкилька рокив.

Ф е й г а. (показывая фигу) Мой ответ – шиш! Шиш ему! Так и передай! Я не подопытная крыса. А теперь ступай отседова, с глаз моих слепых!

П е л а г е я. Жаль, дуже жаль. Нэ трэба нэрвуваты, нэрозумно це.

Фейга встает, вытянув руки вперед, продвигается к окну, запинается о чемодан, нащупывает папиросы, закуривает, выдыхает дым в комнату (в надежде выкурить гостью). Пелагея мгновенье сидит – не шелохнется, потом копошится в сумочке. Достает кухонный нож…

С улицы доносится задорный мужской голос: «Фанни! Фанни! Фааанниии!» Пелагея вздрагивает, прячет нож назад в сумочку. Фейга заметно нервничает, машет рукой в окно (уходи, мол, прочь), потом кричит в ответ: «Ошибся адресом, здесь такая не проживает! Фанни в шестом году взорвалась на бомбе!» Во дворе слышен смех. «В шестом году, говоришь? Взорвалась, говоришь?» Фейгу охватывает паника. Входная дверь распахивается, на пороге появляется молодой человек.

Фейга преграждает ему путь.

Ф е й г а. Кто здесь?

Г о с т ь. А ты не видишь?

Ф е й г а. Не вижу! И видеть не хочу! Убирайся вон!

Г о с т ь. (смеясь) Фанни взорвалась в шестом году! Насмешила меня! Как подорвалась в шестом, так и воскресла в восемнадцатом. (поднимает Фейгу на руки и кружит) От Фанни Каплан не так-то просто избавиться, это имя еще прогремит и останется в истории!

Ф е й г а. (истерически кричит) Я не Фанни, а Фейга! Уходи! Уходи, Яшка! Я тебя не знаю! Ты кто такой? Прочь! Прочь пошел!

Яшка испуганно затыкает Фейге рот.

Я ш к а. Ты чего орешь, дура? Заткнись! Заткнись, кому говорю!

Яшка ослабляет руки. Фейга что-то ему шепчет на ухо, осторожно показывает на гостью.

Пелагея вдруг поворачивается к Яшке лицом.

Я ш к а. У тебя гости?!

Ф е й г а. Вроде как.

Я ш к а. Мне лучше уйти?

Ф е й г а. Еще чего! Это гости уже уходят. (Пелагее) Эй! Третий лишний? И это не вопрос…

П е л а г е я. Вопрос тилькы в тому – хто з нас третий?

Ф е й г а. Не поняла…

Я ш к а. А что чаем гостей не угощаешь? Гостям радушные хозяева завсегда рады.

Ф е й г а. Потому что в чай подсыпать нечего. На отраву денег нет.

Я ш к а. Гостей травить нельзя, гостей следует потчевать.

Ф е й г а. Не желают ли гости поглодать кости? Ну, чего ты тут расселась? Я тебе всё уже сказала! Вали отседова! (Фейга хватает сумочку Пелагеи и бросает к выходу) Ну! Или пинка для скорости дать?

Я ш к а. Фанни, Фанни, что ты так грубо-то…

П е л а г е я. Так ви не слепа…

Ф е й г а. Иногда прозреваю, спасибо Гиршману!

Я ш к а. (Фейге) Может, ты нас познакомишь?

П е л а г е я. (Яшке) Ми чи що незнакомы?!

Я ш к а. (протягивая Пелагее руку) А разве знакомы? Только не говорите, что я похож на двоюродного брата вашей троюродной сестры по маминой линии. Виктор Гарский.

1
{"b":"693547","o":1}