Литмир - Электронная Библиотека

Белла Фрэнсис

Верни мое счастье

Bella Frances

The Tycoon’s Shock Heir

The Tycoon’s Shock Heir

© 2018 by Bella Frances

«Верни мое счастье»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

* * *

Глава 1

Пятница – лучший день недели. Рабочие будни закончились, и вот-вот начнется вечеринка. А учитывая новости, которые он только что услышал, Маттео Россини знал: вечеринка удастся.

Он вышел из машины, ослабил узел галстука и поднялся по трапу в свой самолет, чтобы вылететь из Рима в Лондон и позвонить синьоре Россини – исполнительному директору и своей матери.

Пройдя по салону, он сел за стол, приготовившись по привычке выпить пятничного пива. Но его на столе не оказалось.

Поставив сумку на пустое кресло, он огляделся. Его ассистента, Дэвида, нигде не было. Странно. По пятницам события в жизни Маттео после работы обычно развивались так: бокал пива, телефонный звонок, стакан воды, душ и переодевание, машина у трапа самолета в Лондоне и иногда любовница. Сегодняшний вечер определенно пройдет иначе: бокс, азартная игра и мужские посиделки.

Набрав телефонный номер, он забарабанил пальцами по столу и снова огляделся.

Услышав звук откупориваемой бутылки пива, он обернулся и увидел женские ноги и красное платье. Маттео нахмурился, когда перед ним на столе поставили бутылку пива.

– Привет, это я, – произнес он в телефон.

– Маттео! Отлично. Я как раз собиралась позвонить тебе.

– Я тебя опередил. У меня новости.

– Хорошие? Выкладывай!

Сердце Маттео забилось чаще.

– Артуро наконец-то готов к слиянию. А у нас первый отказ. – Он дотронулся рукой до бутылки пива и стал ждать ответа своей матери.

– Ты шутишь? Это невероятные новости.

Маттео сомкнул пальцы на горлышке бутылки.

– Как ты узнал?

– Это было несложно. Я услышал сплетни и собрал данные. Говорят, ему надоело работать. Он хочет отойти от дел, а мы – единственные, кто стремится купить его компанию…

Он помолчал. Даже за тысячу миль, которые разделяли их, он представлял обиженно-заинтересованное выражение лица своей матери.

– Ты уверен в этом?

–Мы – единственные подходящие претенденты. Я слышал, хочет вмешаться Клаудио, но он не годится. О его репутации узнают в Швейцарии, я это гарантирую. У него нет шансов.

– Мэтти, я не хочу, чтобы ты вмешивался.

– Мама, это важно. Клаудио увел половину наших клиентов, и теперь я их верну. Если мы объединимся с Артуро, нас не остановить. Я смогу это сделать. Я обещаю тебе.

– Я не хочу, чтобы ты давал обещания, Мэтти. Я не желаю, чтобы ты терял голову, как твой отец. Это того не стоит.

Он вздохнул и убрал руку от бутылки. Он знал, что мать ответит ему именно так, и не мог ее винить, но у них больше не будет другого шанса.

– Я не могу упустить эту возможность, и ты это знаешь, – тихо сказал он. – Это ради папы. Нельзя допустить, чтобы Клаудио снова нам вредил.

Он ждал, пока она заговорит, но самолет взлетел, а она молчала. Он представлял, как она беспокойно хмурит красивые брови. Страдание читалось в ее глазах уже много лет.

Но она – Корал Россини. А он – ее сын.

– Ты прав. Мы не можем этого допустить, – наконец сказала мать. – Нельзя сидеть сложа руки и позволять ему снова обойти нас.

– Точно. – Он выдохнул.

– Но обещай мне: если он будет тебе угрожать, ты отступишься. Маттео, обещай мне. Я не могу потерять еще и сына.

Он вспомнил отца, лежащего на приборной панели своей машины, и с такой силой стиснул зубы, что почувствовал привкус металла. Он сделает все, чтобы стереть Клаудио в порошок.

–Тебе нечего бояться, мама.

– Я не могу не бояться. Я не желаю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Его убивала дрожь в ее голосе. Однако тот факт, что они теперь могли говорить о Клаудио, свидетельствовал о том, как далеко они продвинулись. Этот человек был лучшим другом отца Маттео, его доверенным адвокатом, а потом партнером. Но он предал их. Просто не верилось, что он все подстроил, и это сошло ему с рук.

Маттео и его мать сделали все, чтобы спасти «Каза ди Россини» – двухсотлетний частный банк для итальянских супербогачей.

– Мы вернем банк туда, где он должен быть. Даже если мы не получим всех клиентов Артуро, мы опередим Клаудио.

И только это имеет значение, не так ли?

Самолет вошел в зону турбулентности, и Маттео посмотрел на густое серое облако, окутывающее итальянскую сельскую местность. Его настроения не изменила ни гроза, ни радуга на горизонте.

– А название? Вероятно, нам придется изменить название банка. Ты думал об этом?

– Я опять опередил тебя. Я назову его банк «Артуро Россини». Как тебе?

– О, Мэтти…

Он услышал задумчивые нотки в ее голосе. Банк переходил в семье Россини из поколения в поколение, пользовался уважением во всем мире.

–Не то чтобы я этого не хотела, но если это единственный способ… У нас действительно есть шанс?

Мэтти поднял глаза, когда женщина в красном прошла мимо него по проходу. Атласное платье переливалось при каждом ее медленном шаге. Он уставился на ее ноги. Потрясающие ноги. Он возбудился, наблюдая, как платье скользит по ее изящным икрам.

– Мэтти?

– У нас действительно отличный шанс. – Он сосредоточился на разговоре. – Нет другого такого частного банка с историей, как наш. Клаудио превратил свой банк в еще один кол-центр, ориентированный на продажи. А мы уникальны. Мы вторые по величине после Артуро.

– Я знаю. Остается надеяться, что Артуро ценит статус и порядочность.

– Нам поможет то, что мы не играем на бирже. Вот почему мы опередим Клаудио независимо от того, какое предложение он сделает Артуро. Я уверен в этом. На самом деле я готов поспорить, что Артуро пригласит меня на свою виллу во время регаты «Кордон д'ор».

Он обернулся на звук наливаемой воды. На стол поставили приземистый хрустальный бокал. Он увидел длинные элегантные пальцы и тонкие руки в красном платье без бретелек. Женщина улыбалась ему как ангел, у нее на щеках были ямочки.

–Благодарю. – Он нахмурился, машинально поворачивая голову, чтобы посмотреть ей вслед. Зря он это сделал. Он прищурился, рассматривая ее гладкую белую кожу, хрупкую фигуру и длинную шею. Женщина была настоящей красавицей.

Но Маттео слишком занят, чтобы позволить себе отвлекаться. И где, черт побери, Дэвид?

– Это будет начало. Но потребуется не только корпоративное гостеприимство в «Кордон д'ор», чтобы завоевать его. Он – последний из старой гвардии. Надо убедиться, что о нас нет ничего дурного в Интернете. Если будет хоть один намек на скандал, он разведет свои мосты.

– Этого больше не случится. Поверь мне.

Он горько сожалел о том, что Артуро все-таки может узнать о нем кое-что негативное. Маттео барабанил пальцами по стеклу иллюминатора, смотря, как по нему скользят водяные капли. Статьи в прессе раньше не казались ему проблемой. Но в один прекрасный момент его последняя подружка, леди Фэй, начала рассказывать журналистам историю их расставания. И Маттео стал «гадким плейбоем», разрушающим жизнь любой женщины, которая с ним сблизится. Он якобы обещал Фэй жениться на ней, а потом бросил.

На самом деле все было иначе. Он никогда не обещал ей ничего, кроме одного свидания. Так он поступал со всеми своими подружками.

Он годами тщательно культивировал у себя страх к долгим отношениям – наилучшей фобии для любого убежденного холостяка. Маттео был фактически женат на своей работе. И он не желал увлекаться ни одной женщиной, как когда-то увлекся своей первой любовью, Софи.

Он потерял своего отца, смысл жизни и Софи. Он больше никогда не станет таким уязвимым.

– Я бы предпочла, чтобы этим занялся Дэвид. Так мы по крайней мере обезопасим себя.

1
{"b":"703887","o":1}