Литмир - Электронная Библиотека

Дитлоф ван Вармело

В коммандо

ВВЕДЕНИЕ

Эта книга была написана в 1901 году, когда ее автор был пленным в Ахмаднагаре. Она была написана на голландском языке и переведена на английский молодой особой, проживающей в бывшем Оранжевом Свободном Государстве.

Автор – мой друг и родственник, сын священнослужителя из Трансвааля, происходит со стороны обоих родителей из старых африканерских семейств. Его книга представляет большую ценность из-за отсутствия каких-либо претензий на литературность, и может показать, что такое настоящий африканер, о чем в Англии существует очень искаженное представление.

ФРЕДЕРИКА ВАН ИДЕН

ВАЛДЕН, ГОЛЛАНДИЯ,

Июль 1902

ПРЕДИСЛОВИЕ

Если бы я знал, что война продлится так долго, я бы с самого начала стал вести дневник. Он помог бы мне вернуть приятные воспоминания о прошлых днях и помог бы тем, кто попросил меня записать воспоминания о своих приключениях.

Мне часто приходило в голову начать вести дневник, но я был вынужден оставить эту затею, потому что моя одежда иногда так промокала, что записи в моем кармане невозможно было бы прочитать. Позже, когда одежда износилась и карманы прохудились, я часто оказывался в неприятной ситуации, что заставляло меня вспоминать одного дурака, который после поездки в Коканье жаловался королю: «Мы скакали сломя голову, и все вывалилось в эту маленькую дырочку»! Так что теперь я должен описать свои приключения по памяти, поэтому некоторые даты, цифры и названия мест будут отсутствовать. Причина этому та, что я , будучи в чужой стране, заключенным в форте…в… и отрезанным от мира, не имея доступа к новостям, должен ограничиться только собственными воспоминаниями. И, наконец, я должен принести извинения моим читателям, что я так часто должен говорить о себе самом и моих друзьях; но в таком рассказе это неизбежно.

Я вкратце расскажу о первой части моей жизни в коммандо. Если моя память будет меня подводить – что не очень вероятно, поскольку я все еще имею живое воспоминание о событиях – я буду благодарен за поправки.

Июль 1901.

I

. На границе – Вторжение в Наталь – Данди – Ледисмит

Когда та часть коммандо города Претории, в которую входили мы с моим братом Фрицем, отправилась на границу с Наталем 30 сентября 1899 года, все мы были в восторженном настроении, что было видно по нашим новым костюмам, начищенному оружию и гладким лошадям. Много дам прибыли на станцию, чтобы проводить нас, и мы гордились тем, что можем бороться за свою страну. Наш отъезд казался тогда нам большим событием, ведь мы были неопытны в военном деле. Мы еще не узнали, что можно пройти невредимым через много жестоких сражений. Мы ничего не знали об отступлении, но знали все о враге, с которым мы должны были столкнуться. Мы представляли, что произойдет несколько сражений, и что в этих сражениях будут убиты многие из наших мужчин, и поэтому расставание с родственниками и друзьями было действительно грустным.

Наш фельдкорнет, Тэйт Марэ, сказал, что нам ничего не нужно, кроме провизии на день или два, потому что мы правительство снабдит нас всем необходимым в Зандспруйте, где должны были сконцентрироваться коммандо; так что многие из нас не взяли ни горшков, ни кастрюль, ни кружек.

Какое же разочарование постигло нас по прибытию в Зандспруйт, когда оказалось, что там не было никаких палаток, и вообще ничего! Таким образом, мы были вынуждены начать жизнь в коммандо на открытом воздухе и имея очень скудные запасы продовольствия. Днем нам пришлось искать лошадей –они затерялись среди тысяч других и в глазах неопытного горожанина были неотличимы от остальных. Пришлось бегать, искать их, смотреть тавро, пока самые глупые не догадались привязать им на шею ленты, по которым их сразу было видно, а один даже привязал своей лошади на морду торбу, чтобы та не убежала.

Наконец все стало прибывать, но посуды еще не хватало, так что нельзя было даже выпить чашки кофе, пока не освобождалась консервная банка с мясом или джемом.

Едва мы обустроились, срок ультиматума истек, и мы должны были пересечь границу с Наталем. Во главе нашего коммандо бал генерал Эрасмус. Мы провели ночь рядом с Волкрустом, было холодно, лил дождь и начался град. Те первые дни мы вряд ли забудем. Было мокро и холодно, а мы еще не привыкли сами готовить еду и вообще заботиться о себе. К счастью, несколько дней спустя появилась возможность найти все необходимое в Ньюкасле.

Прежде, чем мы пересекли границу, генерал Эрасмус обратился к нам и рассказал нам новость о нашей первой победе – захвате бронепоезда в Краайпане; тогда мы еще ликовали по столь незначительному поводу. Кроме того, в те дни, мы все еще смотрели на наших лидеров с большим уважением.

Преподобный Постма, который всюду сопровождал нас, постоянно молился и от нас требовал того же. Не один из бюргеров, кажется, не знал, где находится враг. Мы продвигались медленно и осторожно, поскольку ожидали встречи с врагом в любой момент; но не видели никаких признаков его присутствия, пока не прибыли в Данди. После отдыха в течение нескольких дней мы предприняли важную экспедицию в горы Данди, к северу от города.

К вечеру мы получили приказ быть готовыми в течение трех дней. В течение трех дней! А провизии у нас не было даже на день. Но мы понимали, что система снабжения пока еще не налажена, и боролись за нашу страну по доброй воле, убежденные в своей правоте, так что мы подготовились как надо.

Прежде, чем коммандо выступило, началась ужасная гроза, сменившаяся ровным дождем. Мы с трудом пробирались в темноте, обходя овраги, фермы и отдельные дома, продвигаясь зигзагами по большой дуге к горам Данди. Никакого звука не было слышно, кроме глухого стука копыт скачущих лошадей. Время от времени мы шептали друг другу, как мы удивим врага. Когда лошади внезапно остановились, и неопытный наездник, предчувствуя опасность, непреднамеренно сказал, что хочет остановиться, мы обернулись в его сторону и сердито назвали его предателем. Мы тогда еще не знали, что были далеко за пределом слышимости от врага. Дождь прекратился. К утру мы достигли гор, и после того, как мы с большим трудом завели лошадей наверх, нам пришлось ждать рассвета в холоде, и сырости, наша одежда промокла насквозь. Плащ при таком сильном дожде был почти бесполезен. Когда рассвело, мы повели лошадей еще выше. Стоял густой туман. Генерал Лукас Мейер должен был атаковать на западе, а мы должны были действовать против врага с гор.

Когда рев орудий объявил о начале сражения, мы были полны энтузиазма, но генерал Эрасмус запретил нам идти дальше прежде, чем поднимется туман. Было весьма возможно, что туман мог стоять только на вершинах гор, из-за их большой высоты, и что будет ясно, как только мы начнем спускаться, поэтому несколько человек попросили генерала Эрасмуса разрешить им сходить на разведку. Но он был очень против этого, и сказал, что враг мог бы отрезать нам путь к отступлению и, что, «если враг окружит нас, с нами все будет кончено», сказал он. Как только рев орудий прекратился, мы отошли немного вглубь гор, чтобы позволить лошадям попастись. Но едва мы расседлали их, как со всех сторон раздались крики: «В седла! В седла!», и слева из долины донеслись звуки стрельбы. Отряд в 250 англичан, вероятно не догадываясь о нашем присутствии, попытался обойти вокруг горы и напасть на Лукаса Мейера с тыла, но был вынужден сдаться через несколько минут, сначала попытавшись укрыться в краале около дома.

1
{"b":"706597","o":1}