Литмир - Электронная Библиотека

Scadal

Власть войны. Книга первая

Глава 1. Судьба Кастора

Рассвет только наступил, но солнечные лучи уже пробились в комнату Кастора, осветив ее всеми переливами света. Лицо парня было измазано сажей, что неудивительно для ученика кузнеца, ведь самая грязная и нудная работа всегда достается ученикам. Не стоит и упоминать о том, что эта работа не из легких. Измазанный и заспанный, Кастор лениво потянулся и направился к окну. Прохладный воздух мгновенно привел соню в чувство. Климат в Тэрамилине не отличался мягкостью, но в редкие дни, когда холод отступал, туман окутывал узкие переулки. Первое впечатление, которое он создавал, казалось обманчивым, можно было подумать, что город пустовал и караваны давно позабыли путь к нему. Но это не так, за утренней тишиной скрывалось бурно шумящий город, полный зевак, среди них появился даже какой-то псих, убивающий заплутавших ночью бедняг. Ко всему прочему, в крупном торговом городе всегда найдутся воры, которые не побрезгают чужим кошельком. Наш герой также обладал навыками карманной кражи, грубым рукам было не занимать ловкости. Иной раз, запустив руку в чужой карман, Кастор неоднократно благодарил судьбу за то, что жил в городе, где густая пелена стала ему союзником. Он уже сбился со счета, сколько же раз туман выручал его, позволяя передвигаться словно тень.

Окончательно взбодрившись, Кастор начал собираться к мастеру. Он отправился в путь, даже не успев поесть. Слишком часто он себе позволял опаздывать из-за того, что имел пристрастие к азартным играм. В последнее время он играл до рассвета и в долг. Сумма успела набежать такая, что мошенники подкупили городскую стражу, чтобы они ему как следует всыпали. К невероятному везению, Кастору удалось скрыться от стражников, попутно обворовав одного из них, о чем он уже пожалел. Ведь если раньше стража и хотела его найти, то только из жажды наживы, теперь же это для них стало личным. Успокаивало единственное обстоятельство: его не станут разыскивать как преступника. Стражники сами стали на преступную дорожку, и дело оставалось за малым – не попадаться именно этим ребятам.

Город начал понемногу оживать, и улочки наполнились людьми, что изрядно снизило темп Кастора. Пробираясь сквозь толпу, он грубо расталкивал прохожих, мешавших ему пройти. Откуда знакомы простолюдину манеры? Они явно ему были чужды, жизнь учила его по другим правилам. До кузницы оставалось совсем немного, как вдруг из толпы к нему подошел и преградил путь распорядитель игр, мужчина низкого роста, с желтыми и гнилыми зубами. Внешность этого человека была далеко не притягательна: косой правый глаз покрыла белая пелена, зато левый остался карим; густые брови сливались в одну. Нельзя не отметить, что ему стоило благодарить судьбу за правый глаз, который хоть как-то отводил внимание от бровей.

– Кастор, грязный ты ублюдок, ты думал, я тебя не найду? – после сказанных слов распорядитель приблизился к Кастору на шаг. – Хватит уже убегать, тебе все равно придется расплатиться.

– Убегать? Когда это я убегал?

– Мальчишка, не испытывай мое терпение! Ночью тебе повезло, но впереди еще множество ночей, и любая из них может стать для тебя последней, – угроза прозвучала недвусмысленно из уст распорядителя.

– Успокойся, Авинтус, я непременно расплачусь.

Кастор достал кошелек и протянул его распорядителю. Авинтус мгновенно вырвал его из рук парня и вывалил все монеты в свою ладонь.

– Здесь и четверти суммы долга не наберется.

– Это задаток, остальное скоро будет, не переживай. У моего мастера крупный заказ. Один богатей хочет обучить троих сыновей фехтованию, потому заказал нам три рапиры с вензельной огранкой лезвия. Работа, как ты понимаешь, не из легких, цена соответствующая. Суммы хватит, чтобы отдать половину долга. Другую часть я вскоре верну.

– И сколько мне еще ждать?

– Работа уже сделана, осталось лишь доставить клинки и забрать выручку, – с довольной ухмылкой произнес Кастор, ведь он только что отдал часть долга деньгами, украденными у стражников ночью, стало быть, деньгами самого Авинтуса.

– Тебе следует поторопиться. Сегодня ночью я буду ждать тебя, не советую испытывать мое терпение, – по взгляду Авинтуса можно было понять: он шутить не намерен.

– Я и не собираюсь. Что ж, если конфликт улажен, можно ли мне пройти?

Авинтус бросил на Кастора недовольный взгляд и молча ушел в сторону, растворившись в толпе прохожих. Кастор не стал долго задерживаться на месте и поспешил в кузницу. Там его встретил ворчливый мастер. И ему явно было не по душе опоздание ученика, ведь почти сразу в его адрес посыпались замечания.

– Кастор, посмотри на себя! На кого ты похож? Что бы сказала твоя мать? Иди умойся. Вечно тебя приходиться подстегивать, чтобы ты не расслаблялся.

Кастор только сейчас понял, что прошел весь путь с перепачканным лицом. Рафани хоть и был ворчуном, но всегда заботился о нем.

– Простите, мастер, торопился и забыл умыться.

– Позже будешь рассыпаться в извинениях. Поторопись, тебе еще идти к господину Фалецио. Мы не можем заставлять почетного гражданина ждать.

– Да, мастер, уже бегу!

Кастор подошел к бочке с водой и начал ополаскивать лицо, смывая сажу кузнечного горна. В отражении был юноша, шатен с голубыми глазами и немного выступающим подбородком, который украшала легкая щетина. Умывшись, Кастор обратился к Рафани:

– Мастер, если мы не можем заставлять господина Фалецио ждать, тогда, с вашего позволения, я отнесу рапиры прямо сейчас.

– Можно подумать, я буду против и сам понесусь сломя голову через весь город! Кончай придуриваться! Забери рапиры, они на станке у горна, – Кастор подошел к станку и взял рапиры. – Он должен заплатить за каждую из рапир по тридцать серебряных цинтериат. И учти, он хоть и почетный гражданин, богач, но любит торговаться, это у него в крови. Смотри не оплошай и не дай ему сбить цену.

– Да, мастер, я все понял.

– Что ж, тогда ступай.

Рафани приступил к ковке очередного меча, а Кастор резво направился к выходу, однако перед самым проемом его окликнул мастер:

– И не вздумай идти через городской сад, а то потеряешь уйму времени!

Кастор учтиво кивнул головой и побежал дальше, зная, что все-таки ослушается мастера. Все так же пробиваясь сквозь толпу зевак, с рапирами за спиной, он направился в сторону сада. Идти до него было долго, так что он прибавил шаг. Причина того, что он так стремится попасть туда, кроится глубоко в детстве. Мать любила водить Кастора в сад, они могли часами гулять по нему. Они всегда задерживались у кроны могучего дерева, которое возвышалось у восточного фонтана. Дерево было уникально, ибо это единственное дерево из сорока посаженных первыми основателями города, которое уцелело до сегодняшнего дня. К несчастью, другие деревья погибли от неизвестной болезни, но этому Пагдирианту удалось уцелеть, и он радует своим цветением толпы людей. Конечно же, сейчас не сезон цветения, но Кастору не терпелось увидеть древесного титан.

Чем ближе Кастор подходил к своей цели, тем кучнее становилась толпа. Сад славился неповторимой красотой. Ни один из других садов империи не мог сравниться с ним. Каждый торговец, приезжавший в город, обязательно посещал его. Система акведуков в Тэрамилине была устроена так, что для сада выделялось отдельное русло, что облегчало уход за растениями. Когда Кастор оказался в нем, то обнаружил, что все стремятся к восточному фонтану. Это его смутило, и он направился вслед за толпой. Добравшись до него, юноша понял, что послужило причиной такого поведения людей. Он подошел ближе и увидел на поверхности воды лепестки, по форме напоминающие лепестки цветков Пагдирианта жемчужно-сиреневого цвета, но за одним исключением: на этот раз они были красного цвета. Взгляд замершего Кастора поймал лепесток, подхваченный ветром. Пагдириант зацвел раньше срока, зацвел красными цветками. Удивлению парня не было предела, он не знал, что это за колдовство. Как только ветер подул со стороны дерева в его направлении, он смекнул, что цветки дерева даже пахнут иначе. Насыщеннее, чем раньше.

1
{"b":"759739","o":1}