Литмир - Электронная Библиотека

— Если бы ваш уважаемый профессор не был так тщеславен, — с издёвкой произнёс Робардс, — мы бы, пожалуй, сочли, что колба — это лишь неприятное совпадение. И даже отпечатки пальцев Снейпа на колбе я мог бы списать на досадное стечение обстоятельств. Но вот беда — совсем недавно профессор запатентовал новый стабилизирующий состав, который мы среди прочих зелий нашли на месте преступления, поэтому профессору теперь придётся провести в Аврорате немало времени, пытаясь объяснить, как колба из его лаборатории, отпечатки его пальцев и зелье из его крайне умной головы оказались на месте убийства этой ночью в Эше.

— А если я окажу содействие следствию? — внезапно нарушая молчание, спросил Снейп.

Робардс впервые повернул голову в его сторону, словно неожиданно вспомнив, что Снейп тоже находится здесь, и крайне желчно спросил:

— И что вы хотите мне предложить? Свою добровольную сдачу с повинной?

— Я мог бы помочь вам разобраться с зельями, найденными на месте преступления.

Робардс скривил губы в насмешливой улыбке, наверняка намереваясь сказать какую-нибудь гадость, но передумал.

— Где вы провели сегодняшнюю ночь, профессор? — спросил он, внимательно глядя на Снейпа.

— В постели, — и, чувствуя, как под взглядом Гавейна у него мгновенно закипает кровь, тихо добавил: — В той самой, в которой вы только что меня и нашли.

— Ну хорошо, я принимаю ваше предложение. Без палочки! С магической меткой и антиаппарационным браслетом на руке!

— А за ногу вы меня привязать не хотите? — едва не оскалившись от злости, спросил Снейп.

— Привязал бы, если б мог, — спокойно ответил Робардс, — вот только всё время таскаться мне с вами не с руки.

— С палочкой и без антиаппарационного браслета. Но с магической меткой, — сказала МакГонагалл. — И если вам так хочется его к себе привязать, сделаете это после того, как всё закончится. А пока я не позволю ему искать вашего убийцу безоружным.

— Он никого не будет искать, — спокойно возразил Робардс, — он будет разбираться с зельями. Зелья, как правило, даже не кусаются.

— А вы сами-то в это верите?

— А если он сбежит?

— Тогда я вам его найду.

Робардс скептически поднял бровь, однако МакГонагалл осталась непреклонна.

— У вас свои методы, Гавейн, у меня свои.

— Ну что ж, — сказал Робардс, доставая из кармана волшебную палочку. — Если вы так настаиваете, мы скрепим магический контракт.

Палочка упёрлась Снейпу в кадык, медленно прочертила линию вниз, к ключице, и замерла, касаясь мгновенно покрывшейся мурашками кожи.

— Я не спущу с тебя глаз, — наклоняясь к самому его уху, почти беззвучно прошептал Гавейн, и в следующую секунду магическая метка больно укусила Снейпа у основания шеи.

*

— Значит, все двери в Хогвартсе открываются и закрываются с вашего ведома, директор? — кривя губы в болезненной усмешке спросил Снейп, растирая затёкшие после Инкарцеро запястья. — Теперь я точно знаю, каким образом вы получаете все самые свежие новости о том, что происходит в вашем замке.

— Ну хорошо, о визите Робардса мне сообщил Поттер, — неохотно призналась МакГонагалл. — И чем ты недоволен? Или ты считаешь, что я должна была бросить тебя одного?

Снейп покачал головой и с благодарностью коснулся руки директора.

— Мне придётся поехать в Лондон, Минерва, — нахмурившись, добавил он. — Робардс та ещё скотина, он не позволит мне отвертеться.

— Поезжай и не зли Гавейна. Он может тебя защитить, а может и…

— Да пошёл он… — с внезапно вспыхнувшей злостью сказал Снейп.

— И постарайся не влипнуть в ещё большие неприятности, — качая головой, ответила Минерва.

========== Часть 2. Поттер ==========

Снейп собрал свои нехитрые пожитки в дорогу, сложил в потёртый саквояж инструменты, индикаторы и зелья, и, пешком добравшись по мокрой от росы тропе до высоких колонн-вепрей, аппарировал по адресу, который оставил ему Гавейн. След ожога магической метки болезненно ныл в основании шеи, где-то в висках начинала просыпаться тяжёлая, давящая мигрень.

В Эше пробуждался рассвет — тонкая серая полоса светлой линией подчеркнула небо, и едва различимые на горизонте треугольники елей постепенно стали обретать цвет. Город казался сонным и пустым. Старые, основательные, давно не видевшие ремонта дома стояли рядком, утопая в зелени разросшихся палисадников. Пахло цветами и прелой хвоей. Поттер ждал его в начале улицы, прислонившись спиной к уличному фонарю — то ли устало дремал, то ли просто витал мыслями неизвестно где.

— И снова вы? — без всякой досады в голосе спросил Снейп.

— Боюсь, больше никто не способен с вами уживаться, — философски пожав плечами, ответил Поттер.

Выпрямившись, он устало расправил затёкшие плечи, и, хмурясь, сказал:

— Робардс велел показать вам зелья, но, думаю, вам стоит взглянуть и на труп. Надеюсь, у вас достаточно крепкий желудок, профессор?

И, поймав удивлённый взгляд Снейпа, неохотно добавил:

— Я со своим так и не совладал.

Третий дом слева оказался накрыт магическим куполом — серебристым, похожим на жаркое марево. Он без каких-либо препятствий пропустил их внутрь, и Снейп инстинктивно напрягся, почувствовав, что воздух здесь совершенно иной: тяжёлый, прогорклый, напитанный вкусом крови и неизвестных испарений. Однако сам дом не выглядел зловещим и ничем не отличался от всех остальных — двухэтажный, широкий в основании, с нелепыми фигурками из молочных пакетов, выставленными на подоконнике.

На открытой террасе, увитой плющом, в усталой позе сидел дежурный аврор.

— Нам в подвал, — сказал Поттер, открывая перед Снейпом дверь. — И прошу вас, профессор, ничего не трогайте.

В нос ударил едкий запах протухшей рыбы — кислый, металлический и тошнотворный, и сразу возникло желание воспользоваться магией. Но запах был главным проводником Снейпа, и он заставил себя собраться.

— Труп всё ещё здесь, — предупредил Поттер, — место преступления мы осмотрели, но забирать тело боимся. То, что сделали с трупом… — он на секунду замялся, но всё же закончил: — Мы не понимаем, можно ли нам теперь его перемещать.

Лестница уходила круто вниз, на потёртых ступеньках поскрипывал песок, где-то посередине, забрызгав стены, желтоватым вязким пятном растеклась уже порядком подсохшая рвота.

— Там, внутри, дышать особенно тяжело, так что если хотите… — Гарри помахал перед носом волшебной палочкой, но Снейп отрицательно покачал головой.

Потолок в подвале оказался низким и давящим. Снейп вошёл внутрь и тут же всем телом ощутил навалившуюся на него тяжесть, словно толстые бетонные перекрытия намеренно стремились прижать его к земле. В каждом из четырёх углов, касаясь круглыми боками шершавого потолка, в воздухе плавали магические осветительные шары. В их рассеянном мягком свете подвал казался огромным, словно чрево мистического чудовища.

То, что Поттер так банально и буднично назвал трупом, находилось в самом центре комнаты. Тело, начисто лишенное кожи, было посажено на стул в очень естественной и даже немного расслабленной позе, и создавалось странное впечатление, что человек просто присел отдохнуть, а затем нечто напало на него и мгновенно сварило его заживо. Грудная клетка оказалась вскрыта, и во впадине между рёбрами виднелось живое сердце. Оно билось медленно и ритмично, уже неспособное гнать по венам свернувшуюся кровь.

— На самом деле оно не живое, — тихо сказал Поттер, останавливаясь в дверях, — это какой-то магловский механизм. Вероятно, он бьёт сердце током, и оно сокращается.

На полу, усыпанном мелкой цементной крошкой, виднелись тёмные пятна, похожие на россыпь чернеющих звезд. Снейп подошёл ближе, чувствуя, как под подошвами ботинок хрустит каменная пыль, и, стараясь подавить приступ тошноты, опустился на корточки перед трупом.

Возле скрещённых ног трупа чёрных подпалин было значительно больше.

— Здесь стояли горящие свечи. Много, — проследив за его взглядом, пояснил Поттер. — Мы убрали их после того, как подвесили свои осветительные шары.

2
{"b":"775048","o":1}