Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А прямо сейчас, если хочешь, – с явным облегчением произнес Алан и даже улыбнулся. – Только букет твой нужно куда-нибудь деть.

Я согласно кивнула и оглядела гостиную на предмет какой-нибудь вазы. Нашла. Здоровая напольная емкость из черно-багрового хрусталя идеально подходила для объемного букета, так что уже спустя пару минут цветы красовались в ней. Ну а мы наконец отправились на встречу с ужином.

– Мы сейчас в гостевой части замка, это отдельная башня, – подхватывая меня под руку и устремляясь вперед по коридору, сказал Алан. – В принципе, можно было бы попросить накрыть и здесь, но я думаю, лучше, если ты сразу начнешь изучать основные помещения замка. Так что поужинаем в малой столовой, где обычно собирается наша семья.

– Хорошо, – не стала спорить я.

Какая, по сути, разница? Зато замок посмотрю, тем более, есть на что. В отличие от пафосных зданий и дворцов моего мира, и даже интерьеров Иары, которые мне уже довелось увидеть, главным достоинством Пепельного замка был он сам. Его архитектура, его удивительное обсидиановое стекло, в котором кто-то вырезал причудливые узоры и заполнил странным, искрящимся серебристым металлом.

– Металлид, – пояснил Алан, когда я, не выдержав, спросила, что это такое. – Вообще-то он предназначен для хранения магической энергии, которая поддерживает заклинания защиты замка. Но вместо установки стандартных энергонакопителей наши маги решили совместить пользу и красоту, и сделали вот так.

– Потрясающе, – оценила я. – Никогда не видела ничего подобного.

– И не увидишь, – заверил Алан. – Специалистов, способных повторить работу такой сложности, на пальцах одной руки пересчитать можно. И все они находятся в Домене Пепла. Но это еще не все. Сейчас увидишь куда более крутую штуку.

И я действительно увидела.

За очередным поворотом коридор разделился. Правая его часть шла дальше, а левая вела к мосту-галерее, который тянулся над ущельем, соединяя башню с остальным замком. Сделан он был из того же обсидианового стекла, стены и свод которого переплетались ажурными прозрачными нитями, словно тончайшее невесомое кружево.

Такие мосты тянулись от каждой башни, создавая вокруг Пепельного замка удивительную ювелирную оправу.

Я замерла, не решаясь ступить на кажущийся хрупким и ненадежным обсидиан, хотя и понимала, что это ощущение обманчиво. А еще одновременно со страхом дух захватывало от вида на скалы, бесконечное небо, на багрово-синем бархате которого вспыхивали первые звезды, и пропасть под ногами, погрузившуюся в густую вечернюю тень.

– Впечатляет? – правильно понял мое состояние Алан и улыбнулся с легко угадываемой гордостью.

Впрочем, сейчас он имел на это полное право.

– Да, – не стала отрицать я. – Я и раньше слышала об архитекторах Домена Пепла, но и половины такой красоты представить не могла.

– Теперь и представлять не надо, просто гордись за наш Домен, – посоветовал Алан и подтолкнул вперед.

– Обязательно, – кивнула я, мысленно нервно хмыкнув.

Думать о Доменах и о том, как избежать замужества сейчас вообще не хотелось. Хотелось просто поесть в спокойной обстановке, а уже потом, в одиночестве, собраться с мыслями. Так что я пошла дальше. Правда, побороть инстинкт ступать осторожнее не смогла – все время казалось, что от шпилек стекло под ногами может треснуть.

Судя по плохо скрываемой усмешке Алана, моя реакция его явно забавляла. Спасибо пепельнику, что хоть от язвительных комментариев удержался.

Но вот мост кончился, вновь уступив место обычным коридорам, а вскоре мы уже входили в малую столовую.

Размерами она оказалась с хороший такой спортзал, а стол «для семейных сборов» мог вместить полсотни едоков одновременно. Но к такому я была морально готова – в Грейв-холле помещения тоже страдали подобным гигантизмом. У них тут кланы, в конце концов, а не простые семьи на три-пять человек, как в моем мире. В кланах родственников всяко больше.

И тут меня поджидал сюрприз: оказалось, что ужинать мы будем не одни. С противоположного входа в столовую вошли лорд Домиано Камерано и держащая его под руку рыжеволосая женщина в темно-вишневом платье, декольте которого было усыпано рубинами.

Кто эта женщина, я поняла сразу и нервно сглотнула.

– Ева, позволь представить миледи Сесилию Камерано, мою мать, – произнес Алан и подошел к родителям. Затем поцеловал матери руку и добавил: – Мам, это Ева Лиард, моя невеста.

Женщина одарила меня цепким, ожидаемо холодным изучающим взглядом, а затем с улыбкой произнесла:

– Здравствуй, Ева. Много о тебе слышала и рада наконец увидеться лично.

– Здравствуйте. Я тоже очень рада, – пробормотала я и постаралась улыбнуться в ответ, во все глаза рассматривая первую леди Домена.

А Сесилия Камерано действительно была леди в полном смысле этого слова. От совершенной, обманчиво-простой прически и легкой, идеально-уместной улыбки на пухлых губах, до горделивой осанки, величественной походки и идеально-выверенного приветственного кивка.

И как нельзя более подходило ей оценивающее выражение чуть раскосых изумрудных глаз, словно пытающихся взглядом проникнуть в мою душу, подтверждающее, что за всей этой элегантностью и утонченностью скрывается стальная воля и сила.

«Сталь, обернутая в бархат», – пришло сравнение на ум, и я едва удержалась, чтобы не поежиться.

Эта милая идеальная женщина при желании не оставила бы от меня мокрого места, даже прическу свою не испортив.

Однако после осмотра меня одарили покровительственной улыбкой и сообщили:

– Не смущайся, дорогая, здесь ты дома. А в будущем тебе и вовсе предстоит стать полноправной хозяйкой Пепельного замка.

– Надеюсь, это случится не скоро, – по инерции откликнулась я. Правда, сообразив, что ляпнула, тут же выкрутилась: – В смысле, вы замечательно выглядите и, надеюсь, не собираетесь уходить на покой в ближайшем будущем.

– Конечно, – миледи Сесилия изысканно рассмеялась. – К тому же тебе многому надо научиться. Даже самый лучший алмаз требует надлежащей огранки.

– Милая, об обучении мы потом поговорим, если ты не против. Сначала давайте все же поужинаем, – вступил лорд Камерано и приглашающе повел рукой. – Прошу всех к столу.

А там уже сновала прислуга, расставляя аппетитно выглядящие блюда, тарелки, соусницы и разнообразные закуски. Причем большую часть этих соусов, мясных и рыбных закусок я видела в первый раз.

Алан вежливым жестом отодвинул мне стул, после чего устроился рядом. Затем заботливо наполнил наши тарелки какими-то разноцветными овощами, от которых вкусно пахло чем-то пряным.

– Съедобно, – еле слышно прокомментировал он.

– Спасибо, – так же тихо выдохнула я и с опаской взглянула на ряд столовых приборов, пытаясь угадать, какая вилка или вилочка подходит именно к этому радужному блюду.

К счастью, в этот момент Алан взял одну из них, и я просто последовала его примеру.

«Наконец-то еда!» – едва ли не взвыл от радости мой желудок.

Но торопиться, конечно, не стала. Салат пережевывала тщательно и вдумчиво, стараясь по мере возможности подражать в этом миледи Камерано. А та умудрялась к тому же руководить слугами, которые тенями скользили вокруг стола, убирая освободившуюся посуду, салфетки и пустые бокалы ровно через мгновение, как мы выпускали их из рук.

– Главное блюдо! – с улыбкой оповестила она нас, когда в столовую внесли на подносе приличный кусок мяса, щедро политый темно-бордовым соусом. После чего подняла вопросительный взгляд на мужа. – Дорогой?

Лорд Камерано безропотно встал со своего места и направился к замершему с подносом слуге.

– Только не пересуши, – напутствовала супруга миледи Сесилия.

– Не посмею, – с шутливой интонацией ответил тот.

На кончиках пальцев главы домена Пепла заиграло пламя, которое лорд направил на блюдо. Кусок мяса завис над подносом и зашкварчал. Капли сока стекали на блюдо, а само мясо стремительно стало покрываться корочкой, напоминающей карамель. По столовой поплыл умопомрачительный запах.

3
{"b":"782724","o":1}