Литмир - Электронная Библиотека

***

Величественный дворец Пристань Лотоса, окруженный роскошной террасой, спускавшийся по великолепной лестнице к самой глади воды. Каменные мосты дворца из обтёсанного камня: соединяли все особняки в форме девятилепесткового лотоса. Главный вход во дворце Пристани Лотоса находился с южной стороны. Сам дворец напоминал храм, с высокими белокаменными стенами и изогнутой крышей, покрытой полированной пурпурной черепицей. Все колонны, балки, арки были белоснежного цвета. Двери и ставни окон украшались символами Ордена Юньмэн Цзян в виде девятилепесткового лотоса. Перед особняком стоял восхитительный сад, наполненный душистыми ароматными пурпурными цветами: гортензии, фиалки, ирисы, астры и тюльпаны. Возле живописного пруда находились белоснежные лотосы с полупрозрачными лепестками, озарёнными блистающим таинственным светом, будто вобравшим в себя всё тепло и красоту уходящего лета. А лёгкий ветерок ласково покачивал множество сливовых деревьев и еле слышно шелестел густой травой, что сверкала сияющим золотом.

По всему Юньмэню раздольно раскинулось несчетное множество озер. Дворец Пристань Лотоса — резиденция Ордена Юньмэн Цзян, самого прославленного в этой местности, также располагалась у озера. Если корабль отплывал с её причала, то через некоторое время выходил в огромное озеро под названием «Озеро Лотоса», растянувшийся на пятьдесят километров вперед. В озеро впадает более трёхсот ручейков и небольших рек, а вытекает из него одна широкая река с кристально чистой и холодной водой. Течение в протоках быстрое, по берегам стоят густые заросли тростника, и выбраться на сушу можно не везде. Широкие изумрудные листья невесомо касались цветущих здесь роскошных розовых бутонов, чьи лепестки слегка колыхались при малейшем дуновении ветерка. В высокой траве возле берега озера высились камыши, вода казалась голубой из-за отражения небосвода. В небе пели жаворонки, в траве стрекотали кузнечики, в озере заквакали лягушки — словом, жизнь вокруг кипела во всём своём многообразии.

В отличие от резиденций прочих орденов Пристань Лотоса не создавала вокруг себя атмосферу мистического места, запираясь за семью замками и запрещая простым людям подходить к ней ближе, чем на несколько пятьсот метров. Дети простолюдинов, жившие по соседству, также порой тайком пробирались на тренировочную площадку Пристани Лотоса и подсматривали, как заклинатели оттачивали искусство боя на мечах и стрельбы из лука. Те не бранили их, даже поймав за этим занятием, а иногда и дозволяли играть вместе с учениками Ордена Юньмэн Цзян.

В доках — это портовое сооружение для постройки, осмотра и ремонта кораблей, находившихся прямо у главных ворот, часто толпились мелкие торговцы, предлагающие покупателями семена лотоса, плоды чилима и различную выпечку. В воздухе витал запах жареного китайского шашлыка. Здесь открывалась совершенно прямая улица более двухсот метров. Она шла до самых ворот, ведущий в дворец Пристань Лотоса. По обеим её сторонам стояли лавочки, украшенные цветочными гирляндами. На вывесках были нарисованы те изделия, которыми торговали торговцы в лавочках.

Они часто стреляли из лука по воздушным змеям на берегу Озера Лотоса. Цзян Чэн пристально следил за своим змеем, время от времени поглядывая на бумажную фигуру Вэй Усяня: она парила уже весьма высоко в небесах, но тот всё еще не спешил браться за лук и стрелы. Юный Вэй Усянь смотрел небеса, приложив правую руку ко лбу и ухмыляясь, словно считал, что змей улетел недостаточно далеко. Увидев, что воздушный змей почти достиг расстояния, на котором он уже может не сбить её наверняка, Цзян Чэн стиснул зубы, вложил стрелу в лук и натянул тетиву. Оперенная белым стрела со свистом взмыла в небо и пронзила воздушного змея, раскрашенного под одноглазого монстра, прямо в единственный глаз. Игрушка стремительно падала на землю.

— В яблочко! — обрадованно воскликнул Цзян Чэн, — Твой унесся уже совсем далеко. Уверен, что сможешь попасть?

— А ты угадай? — ухмыльнулся Вэй Усянь. Юноша наконец-то вынул стрелу из колчана, прицелился и, натянув тетиву до предела, легко разжал пальцы. Стрела попала прямо в яблочко. Цзян Чэн вновь насупился и фыркнул.

Они убрали луки за спину и побежали подбирать своих бумажных змеев, чтобы определить победителя. Тот, чья игрушка находилась ближе всех, занимал последнее место. Ученики Ордена Юньмэн Цзян, как обычно, немного подтрунили над ним, но Цзян Чэн этот ничуть не смущался и не обращал на подколки ни малейшего внимания. Змея Вэй Усяня обнаружили позже всех остальных.

Семнадцатилетний Вэй Усянь в заносчивости ничем не уступал Цзян Чэну. Он обладал немалыми духовными силами, а также выдающимся природным потенциалом, намного выше, чем у остальных адептов. Целыми днями он мог валять дурака, не спать по ночам, вместо этого выбирался за стены Пристани Лотоса и устраивал шалости. И даже так, по силе он оставлял далеко позади товарищей, которые подвергали себя тяжким тренировкам.

***

Однако в детстве, ещё до того, как Фэнмянь Цзян взял его к себе, Вэй Усянь жил на улице, и ему часто приходилось драться за еду со злыми собаками. Со временем, после бессчетного количества укусов и преследований, он стал до смерти бояться псов, какого бы размера они ни были. Цзян Чэн, в свое время, часто насмехался над ним из-за этого.

Вэй Усянь был сыном Вэй Чанцзэ, слуги Ордена Юньмэн Цзян, и Цзансэ Саньжэнь, бродячей заклинательницы. Цзян Фэнмянь никогда не говорил о родителях Вэй Усянь, а Юй Цзыюань за всю свою жизнь едва ли сказала Вэй Усяню хоть что-то хорошее. Тот считал за счастье, если она хотя бы не стегала его кнутом и не гнала преклонять колени в храме предков, всеми силами пытаясь держать Вэй Усяня подальше от сына. Все свои скудные знания о родителях он услышал от чужих людей, поэтому Вэй Усяню было известно не более, чем остальным.

Глава Ордена Юньмэн Цзян забрал к себе Вэй Усяня, когда тому было девять лет. Цзян Фэнмянь долго искал дитя своих покойных друзей. И его поиски увенчались успехом: он нашёл ребенка в Илине. Когда впервые увидел Вэй Усяня, тот стоял на коленях на земле и ел очистки фруктов, выброшенные кем-то на улицу. Цзян Фэнмян позвал его по имени Вэй Ин. Мальчик всё ещё помнил, что в его имени был иероглиф «Ин», и поднял голову. Щеки его покраснели и потрескались от зимнего холода, но на лице всё равно сияла улыбка.

***

Оба они не хотели идти за своими воздушными змеями, и вместе с другими побежали к прогулочному пирсу с резными арками в форме девятилепесткового лотоса, стоящему над зеркалом вод. Юноши дурачились, сходили с ума, и веселись от души. Когда перед ними внезапно возникли две молодые, статные женщины. Женщины представляли собой вооруженных прислужниц, носивших при себе короткие кинжалы. Первая женщина держала в руках воздушного змея.

— Чей это воздушный змей? — холодно спросила первая прислужница. Увидев их, юноши молчаливо прокляли своё невезение.

— Мой змей! — Вэй Усянь коснулся подбородка и сделал шаг вперед

— А ты из честных, да? — спросила вторая женщина. Прислужницы расступились, и между ними показалась женщина в фиолетовом облачении с мечом на поясе.

Кожа женщины была молочно-кремового цвета, а лицо — довольно красивым, но при этом несколько суровым и волевым, несмотря на изящность черт. Уголки её губ изогнулись на границе улыбки и ехидства. Струящиеся фиолетовые одежды мягкими волнами ниспадали вниз, подчеркивая её тонкую талию. И лицо женщины, и правая рука с аметистовым кольцом на указательном пальце, покоившаяся на рукояти меча, веяли ледяным холодом нефрита. Госпожа приходилась матерью Цзян Чэну, и женой главе Ордена Юньмэн Цзян.

— Опять бесишься? — мадам Юй бросила на Цзян Чэна суровый взгляд, — Подойди, дай мне взглянуть на тебя.

Молодой сын подошёл к матери, и она своими тонкими пальцами ощупала его руку, а затем громко его шлёпнула по плечу.

— Тебе уже шестнадцать лет, но по-прежнему ведёшь себя, как избалованное дитя, днями напролёт играешь в игры, а твой уровень заклинателя ничуть не поднялся, — строго проговорила его мать, — Помни, ты будущий глава Ордена Юньмэн Цзян!

2
{"b":"787326","o":1}