Литмир - Электронная Библиотека

========== 1. ==========

«Внимание всем жителям Пальметто! Найден восьмой труп ребёнка! Элизабет Вернер 6 лет. Абсолютно тот же почерк — вырезанная лилия на щеке и отсутствие бóльшей части органов! Полиция не даёт каких-либо комментариев! Просим вас, не выпускайте детей одних! Провожайте и забирайте их со школы. Если ваш ребёнок пропал — незамедлительно обращайтесь в полицию!»

Мужчина зашёл в допросную, где его уже ожидал преступник.

— Ну что, как жизнь? — спросил агент, скидывая свой пиджак. В глаза преступника бросилась кобура на теле мужчины. — Я жду ответ. — рыжеволосый мужчина уселся напротив преступника, закинув ноги на стол.

— Н-нормально. — запнулся преступник. Все в преступном мире Америки знали, что злость Хэтфорда очень легко вызвать.

Агент улыбнулся своей маниакальной улыбкой, принадлежащей его небезызвестному отцу.

— Непра-а-а-авельный ответ. — от этого голоса кровь в жилах убийцы застыла. — Ты должен чувствовать себя как ничтожество, убившее собственную дочь… — мужчина приподнялся, нависая над преступником, который мысленно прощался с жизнью.

— Она сама… — прошептал преступник.

В глазах Абрама Хэтфорда заиграли далеко невесёлые огоньки. Он вытащил пистолет из кобуры, снял предохранитель, приставив его к виску полудохлого от ужаса убийцы.

— То есть, по твоим словам, девочка шести лет воткнула себе нож в живот тринадцать раз? Ты за кого меня держишь, Чарли? А? За кого?

Преступник молчал.

Агент надавил пистолетом на висок мужчины.

— Отвечай, тварь!

— Ты псих… — еле слышно прошептал мужчина, но Абрам его услышал.

Он нажал на кнопку вызова.

— Уведите. Пусть его допросом разбирается тот, кому не похуй на жалкую жизнь этого ублюдка.

Когда Абрам вышел из допросной, к нему подбежала секретарь.

— Мистер Хэтфорд, вас к себе вызывает Эрнандес! — пропищала она, так как не меньше преступников боялась гнева сына серийного убийцы, каким-то образом заблудшим на тропу правосудия.

— Хорошо, Молли. — сказал Абрам, меняя направление в кабинет своего начальника. Он буквально слышал как Молли выдохнула с облечением.

Без стука он завалился в кабинет.

— Вызывали? — сухо спросил он, садясь на свободное место.

Кабинет Эрнандеса не меняется годами, что десять лет назад, что сейчас. Те же самые голубые стены, те же самые грамоты и награды, тот же заваленный бумагами стол. Ничего не меняется, даже выражение лица начальника.

— Здравствуй, Абрам. — сказал он.

— Здравствуйте. — сказал мужчина. Он не любил прелюдии.

— Я знаю, как ты не любишь прелюдии, поэтому говорю сразу: тебя переводят.

Абрам усмехнулся. Они ещё долго продержались.

— Ну и куда же? Кто же эти несчастные? — усмехнулся Хэтфорд.

— Слышал о Пальметто? — спросил Эрнандес, откидываясь на спинку кресла.

Абраму не пришлось долго думать.

— Это где кучка бывших уголовников пытаются расследовать серийные убийства? — усмехнулся Абрам.

— Ага. — Эрнандес закурил. — Они совершенно не могут продвинуться. Поэтому ты поедешь туда.

— Почему я? — спросил Абрам, нахмурившись.

— Потому что ты лучший в своём деле. А ещё потому что ты тоже бывший уголовник. Знакомая среда, так сказать.

— Спасибо, что напомнили. — фыркнул Хэтфорд.

— Будешь? — спросил мужчина, протягивая ещё одну сигарету.

— Да не откажусь. — сказал Абрам, взяв сигарету.

Курили они в тишине, только звуки чикагских машин нарушали её.

— Это ты несчастный. — вдруг выпалил Эрнандес, глядя на Абрама.

— Почему это? — усмехнулся мужчина.

— «Лисы» — пиздец.

— Ого, вы и такие слова знаете? — наигранно воскликнул Абрам.

— Нил, — Эрнандес слишком давно так не обращался к подопечному. — я отправляю тебя к ним не просто так. Я же вижу, что здесь ты словно в клетке. Тебе нужны такие же как ты.

— Боже, Эрнандес. Эти ребята — шайка псевдополицейских, вылетевших из университета. То, что их препод дал им шанс, ещё не делает их ахуеть какими копами. Я другой, не такой как они. Ты слышал, как они к делам относятся? У них восемь детей без бóльшей части органов по улицам лежат в собственной крови, а они друг с другом договориться не могут! Ты слышишь себя вообще? В каком месте, кроме наличия судимости, я похож на них?

— Я дал тебе шанс. Как и им Ваймак. — сказал Эрнандес.

Нил замолчал.

— Я раскрою это дело. Если надо будет, то в одиночку. «Лисы» — не моя забота. Пусть хоть поубивают друг друга. До встречи, Эрнандес. — сказал он, выходя из кабинета.

— Напиши, как прилетишь. — сказал теперь уже бывший начальник Нила.

— Вы уходите? — спросила Молли, которая, по всей вероятности, подслушивала разговор.

— Ага. Лечу покорять Южную Каролину. — буркнул Абрам, отходя от девушки. Но ей было всё равно. Она уже бежала в общую комнату, где рассказала о радостной новости: Псих Хэтфорд уходит!

Нил усмехнулся. Ебаные лицемеры.

Абрам был фанатом своего дела. За те восемь лет, что он работает, он раскрыл более четырёхсот убийств самой разной тяжести. Наверное если бы не его отец-убийца-психопат, то он бы и не смог раскрыть бóльшую часть. Ведь убийцу может понять только убийца, ну или сын убийцы, у которого явные наклонности к жестокости.

Абрам вышел из офиса, направляясь к своей машине. Хотелось отдохнуть, ведь уже завтра с утра он должен быть в самолёте.

***

— Никаких комментариев! — прошипел мужчина, отключая телефон. — Задолбали грёбаные журналисты! Что у нас по восьмой жертве?

— Ничего нового. — ответила Рене, цепляя на доску фотографии из морга. — Нет большинства органов, на щеке лилия, мизинцы отрублены. — было видно, как больно ей это говорить.

— Как такое может быть, что кроме этого у нас нет ничего? — Ваймак злился.

— Он не оставляет следов, совершенно. — сказал Ники.

— Любой убийца оставляет следы!

— Но не этот. — спокойным тоном возразил Миньярд.

— Сильно сверху давят? — спросила Дэн.

— К нам едет федерал из Чикаго. — сказал Ваймак, глядя на досье перед ним.

— Неужто Хэтфорд? — усмехнулся Сэт. — Говорят, он ещё бóльший псих, чем ты, Миньярд. — Эндрю равнодушно на него посмотрел.

— Именно он. Нил Абрам Хэтфорд едет сюда, чтобы взять контроль над этим делом. Мы будем как дополнение. Все же знают, что Хэтфорд работает в одиночку. — Ваймак потёр переносицу.

— Мы не ФБР, здесь все работают в команде. Хочет он этого или нет. — сказал Эндрю.

Сэт усмехнулся.

— Ты, блять, Хэтфорда не видел. Одними своими голубыми глазами зыркнет — пиздец. Такой же псих, как и его папаша.

— А кто его отец? — спросил Аарон, оторвавшись от ноутбука.

— Натан Веснински.

— Блять. Он опасен. — сказал Мэтт.

— В любом случае выводы нужно делать после встречи с ним. Я не думаю, что он будет ссорится с нами в первый день. — сказала Дэн.

Элисон вырвала из рук Ваймака досье.

— Хм, а он ничего такой. Симпатичный. Шрамы придают ему мужественности. — Сет посмотрел на неё со злостью.

Девушка передала досье Эндрю.

Блять, а он неплох. Даже смотря в камеру, он ухмылялся своим идеальным ртом, идеальные ледяные глаза смотрели в душу, а шрамы добавляли ему загадочности. Его хотелось, хотелось разгадать, а ещё усадить на стол и провести языком по каждому шраму на его лице. И на теле, они там по-любому есть. Эти мысли Эндрю сразу же откинул в сторону. С этим Абрамом будет сложно. А когда «Лисам» было легко?

***

— Привет, туча! — улыбнулся Нил чёрному коту, который пытался достать до пакета с кормом. — Рано есть, ты тогда мне весь ковёр облевал, жди.

Туча недовольно мяукнул и спрыгнул со столешницы.

— Что ж, Туча, вскоре тебе придётся сесть в переноску. Я знаю, как ты её ненавидишь, но другого выхода нет. Поедем в Пальметто. Как тебе, Тучка?

Туча мякнул, подтверждая, что ему не хочется залезать в переноску.

— Да уж, сколько мы с тобой здесь? Десять лет… — Нил потрепал кота по голове, садясь ужинать. Туча ревностно смотрел на еду, которую сейчас уплетал хозяин. — Подожди, милый, через двадцать минут и ты поешь. Я отдал за химчистку слишком большую сумму в прошлый раз, пойми меня.

1
{"b":"794211","o":1}