Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дарья Мишукова

Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт

Предисловие автора

Дорогой читатель!

В эту минуту вы находитесь на первой странице книги "Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт”. Это знаменитый восточный новый год по лунному календарю. Во Вьетнаме празднование Нового года по лунному календарю – это самый главный, самый важный, самый яркий и самобытный праздник года. Разумеется, этот праздник заслуживает того, чтобы посвятить ему отдельную книгу. Сейчас она находится перед вами.

Новый год по лунному календарю на вьетнамском языке называется коротким словом, состоящим всего из трёх букв: Тэт. Однако, в этом слове сокрыто множество смыслов, дорогих сердцу любого вьетнамца. На этих страницах вам предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года.

Первое знакомство автора с традициями, обычаями и блюдами праздничного стола по случаю вьетнамского Нового года по лунному календарю состоялась в январе 1996 года в России, когда учительница вьетнамского языка пригласила студентов первого курса к себе домой, чтобы отпраздновать настоящий вьетнамский Тэт, как это принято во вьетнамской семье. Первый праздник Тэт на вьетнамской земле, в столице с тысячелетней историей городе Ханое, автору довелось встречать в 1998 году. В последующие годы автору 15 раз выпадала возможность собственной персоной принимать участие и наблюдать, как вьетнамцы отмечают свой самый любимый праздник в разных регионах страны: на севере и на юге, в городах и в провинции.

Эта книга откроет для читателей наиболее интересные и запоминающиеся аспекты этого вьетнамского праздника. Автор желает вам приятного чтения и увлекательных открытий,

С уважением,

Дарья Мишукова

ТОМ 1. ГЛАВНЫЙ ПРАЗДНИК ГОДА

Когда празднуют Тэт

Самый важный для вьетнамцев праздник в году – новый год по лунному календарю. На вьетнамском языке длинное книжное название праздника звучит: Тэт Нгуен Дан. Однако вьетнамцы обычно называют этот праздник коротким словом Тэт. Тэт – одно из самых дорогих и приятных слов для сердца любого вьетнамца. Праздник Тэт имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности, потому что именно этот день является одновременно началом нового месяца, началом нового года и началом нового сезона. Тэт находится на стыке отсчёта времени. С особенностями лунного, солнечного и смешанного лунно-солнечного календарей мы разберемся далее, чуть позже.

Дата праздника Тэт меняется каждый календарный год в зависимости от начала первого лунного месяца. Обычно Тэт выпадает на вторую половину января или начало февраля. По годам на ближайшую декаду начало года по лунному календарю приходится на следующие даты:

2023: новый год по лунному календарю начинается 22 января

2024: новый год по лунному календарю начинается 10 февраля

2025: новый год по лунному календарю начинается 29 января

2026: новый год по лунному календарю начинается 17 февраля

2027: новый год по лунному календарю начинается 06 февраля

2028: новый год по лунному календарю начинается 26 января

2029: новый год по лунному календарю начинается 13 февраля

2030: новый год по лунному календарю начинается 03 февраля

2031: новый год по лунному календарю начинается 23 января

2032: новый год по лунному календарю начинается 11 февраля

2033: новый год по лунному календарю начинается 31 января

2034: новый год по лунному календарю начинается 19 февраля

2035: новый год по лунному календарю начинается 08 февраля

Количество официальных нерабочих дней по случаю праздника Тэт утверждается ежегодно правительством Вьетнама. Однако на практике вьетнамцы всегда любят продлить для себя каникулы и удовольствия праздника Тэт.

Во Вьетнаме с началом нового года по лунному календарю связано много праздничных атрибутов и самобытных традиций, равно как и новых модных трендов. У праздника Тэт много интересных символов: праздничные блюда и сладости, церемониальные цветы, ритуальные фрукты, сакральные обряды культа предков, красные денежные конверты и обязательные подарки.

Однако, прежде чем начать долгий и вдумчивый разговор об этих важных и очень приятных вещах, необходимо разобраться с принципами календаря. Если вы хотите узнать, в чём заключается разница и сходство между лунным и солнечным календарём, загляните в следующую главу.

Лунный и солнечный календарь

Китайский календарь многие вьетнамцы считают своим собственным изобретением. Большинство вьетнамских обывателей глубоко и искренне убеждены, что систему исчисления времени, известную в мире как китайский календарь, придумали именно вьетнамцы, а китайцы просто заимствовали и ввели в широкое применение. Дискутировать с вьетнамцами на эту тему бесполезно, они останутся при своём мнении.

Во Вьетнаме живут не по обычному календарю, а по особенному собственному и уникальному лунно-солнечному. В настольных и настенных календарях, которые есть в каждой вьетнамской семье и в каждом офисе, параллельно указаны дни по солнечному григорианскому и традиционному лунному календарям. Во вьетнамском календаре крупными цифрами обозначаются день и месяц международного календаря. Рядом мелким шрифтом дается указание о соответствующем дне и месяце лунного календаря: какой это день по луне и какое зодиакальное животное является покровителем.

В официальном делопроизводстве во Вьетнаме все записи ведутся по солнечному календарю. В повседневной жизни вьетнамцы опираются преимущественно на традиционный лунный календарь. Вьетнамцы придают большое значение лунным циклам: полнолунию и новолунию, которым соответствуют первый и пятнадцатый дни лунного месяца.

Солнечный календарь на вьетнамском языке называется «зыонг лить». Лунный календарь: «ам лить». В разговорной речи их могут заменить более короткие, понятные каждому вьетнамцу слова: «Тэй» (буквально: «западный») и «Та» (буквально: «наш»). Следовательно, называя дату по солнечному календарю, вьетнамец может уточнить, добавив слово «тэй», что в данном контексте означает по европейскому календарю. Для уточнения даты лунного месяца вместо «ам лить» могут сказать «та», т.е. по нашему, вьетнамскому календарю. Жителям крупных городов, ведущим дела в провинциях и договаривающимся с местными жителями о сроках выполнения интересующих работ, всегда необходимо уточнять по какому календарю идет отсчет дат: лунному или солнечному. Иначе наверняка приключится конфуз с датами даже между вьетнамцами. Иностранных же бизнесменов, которые только начинают вести бизнес в стране, по вопросам даты окончания работ и поставок чего бы то ни было около праздника Тэт, вьетнамцы всегда вводят в заблуждение, а потом терпеливо и с улыбкой разъясняют: «Это наши вьетнамские традиции, вы же пока недостаточно хорошо понимаете местные реалии, потому и перепутали календари».

Названия месяцев и солнечного и лунного календаря во вьетнамском языке обозначаются цифрами: числительными от 1 до 12. Каждому месяцу лунного календаря соответствует одно из 12 животных зодиака: крыса, буйвол, тигр, кролик (кот), дракон, змея, лошадь, коза, обезьяна, петух, собака, свинья.

Дни недели на вьетнамском языке называются порядковыми числительными от 2 до 7. Исключением является Воскресенье «chủ nhật» (чу нят), это означает “первый или главный” день недели. Понедельник– это у вьетнамцев второй день недели «ngày thứ hai» или коротко Т2. В личных заметках название воскресенья сокращают до двух букв CN, а все остальные дни недели от понедельника до субботы шифруются за сочетаниями буквы Т и цифры: Т2, Т3, Т4, Т5, Т6, Т7. Если остановились на Т7, значит речь шла о дне недели. Если вышло больше семи, то значит это обозначение месяца, потому что и названия месяцев также сокращаются вьетнамцами до двух знаков, состоящих из буквы и цифры: от Т1 (январь) до Т12 (декабрь).

1
{"b":"795326","o":1}