Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Янь Цзин

Тайна пурпурного тумана. Водоворот

紫雾心谜:漩涡

Mystery in Young Minds: Whirlpool

晏菁

Russian translation Copyright is arranged with CHINA CHILDREN’S PRESS & PUBLICATION GROUP CO. LTD.

Mystery in Young Minds: Whirlpool

Text © Yan Jing

Cover and illustrations © Bian Zao

First published in 2017 in China by China Children’s

Press & Publication Group Co., Ltd.

All Rights Reserved

© Буравлева Я. А., перевод на русский язык, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *

Тайна пурпурного тумана. Водоворот - _01.jpg

ОБ АВТОРЕ

Янь Цзин любит толковать сны.

Всегда слушает свое сердце и смотрит на мир не так, как другие.

Автор серии романов «Я твоя звезда-хранитель».

Предисловие

Темная сторона души

На встрече выпускников мы решили сыграть в игру: нужно было вытащить написанное на бумажке имя одного из присутствующих и рассказать, что ты думаешь об этом человеке. Одна из одноклассниц достала листок с моим именем.

– Янь Цзин, на мой взгляд, всегда очень нежная и чуткая…

– Ты что, издеваешься? – вмешалась другая. – Однажды, когда мы с нашей общей подругой ездили во Вьетнам, Янь Цзин разозлилась не на шутку. Уж не знаю, что мы такого сделали, но она стала такой злой, что мы убежали в ванную и старались держаться от нее подальше. А она все кричала и кричала, потом заперла нас и долго не выпускала. Вот какая она настоящая!

Оказывается, то событие нанесло моей подруге глубокую рану. А я помнила только, что она прождала шесть часов в аэропорту, чтобы встретить меня. И что она специально ради меня составила план путешествия по всему Вьетнаму.

– На самом деле каждый из нас рано или поздно показывает настоящего себя. Мы ведь не можем все время прятаться за масками? Я считаю, что лучше принять свою темную сторону, осознать, что ты несовершенен. Что у тебя, так же, как и у любого другого человека, есть проблемы. Если не игнорировать их, а посмотреть им прямо в лицо, можно найти способ решить их. Только так можно развиваться как личность. Должно быть, тогда я все же смогла усмирить свой гнев, и теперь хочу сказать себе лишь одно: никогда не бойся принять темную сторону моей души.

Закончив эту речь, я почувствовала прилив радости. Мне не нужно быть тем, кем меня хотят видеть другие. Я такая, какая есть. И мои уже бывшие одноклассники смотрели на меня с воодушевлением. Я считаю, что уверенность в том, что мы будем любимы и приняты, независимо от того, показываем мы себя настоящих или нет, – важный шаг на пути саморазвития и осознания собственной ценности.

Вот мои настоящие чувства. Я знаю, что вы сможете принять меня, даже если я раскрою вам свою темную сторону. Спасибо, что открыли эту книгу и позволили мне быть самой собой.

Янь Цзин

Пролог

Чэн Ю стоял перед зеркалом. До тех пор, пока он к нему не приблизился, в нем ничего не отражалось. Теперь же в зеркале появился он сам. Чэн Ю дотронулся до гладкой поверхности и кончиками пальцев ощутил леденящий душу холод, который, словно по нервам, пробрался к его сердцу.

– Слышал эту легенду? Не смотри в зеркало в полночь, иначе увидишь то, чего не хочешь видеть…

Чэн Ю услышал позади себя знакомый голос, но не обернулся.

– Мне нечего бояться. Я психотерапевт и могу со всем справиться, – его пальцы не сдвинулись с места.

– Уверен? Эти пациенты всегда будут жить в твоем сердце, их крики и мольбы о помощи сольются с тобой, станут частью тебя… – голос попеременно звучал то справа, то слева. Он словно окутывал со всех сторон. Чэн Ю смотрел на свое отражение и видел лицо молодого человека, полное сочувствия. В глазах светилась надежда. Чэн Ю размышлял о порыве стать психотерапевтом, о заветном желании помогать другим… Его фигура в зеркале застыла, сложив руки, будто в молитве.

– Уверен? – снова спросил голос. Теперь он звучал иначе и напоминал яростный животный рев.

Внезапно из зеркала появились руки и крепко схватили Чэн Ю за запястья, словно сковав их железной цепью. Он пытался сопротивляться, но руки были настолько сильны, что с легкостью начали затаскивать его в холодное стекло. Чэн Ю приподнял голову – его тащило собственное отражение. Вот только на его лице не было и следа сострадания и надежды. Вместо них – отчаяние и злоба, а глаза горели желанием убивать.

– Я – это ты, ты – это я… – сказало отражение. Голос обволакивал, погружая в пучину холода и мрака. Чэн Ю понял, что чем сильнее он сопротивляется, тем тщетнее его попытки вырваться. Зеркало медленно поглощало его, а осколки стекла больно впивались в тело.

Вдруг он услышал тихий зов:

– Чэн Ю, Чэн Ю!

Яркий свет отразился в зеркале и согрел его. Отражение выпустило его и исчезло.

Чэн Ю очнулся и обнаружил, что сидит один в своем кабинете. Он приглушил свет, и тени заполнили всю комнату. Лишь стопка документов с информацией о пациентах отчетливо виднелась на столе. В кабинете все еще пахло краской, а на мольберте остались незаконченные рисунки. Часы на стене показывали 19:48. Пациент должен был вот-вот прийти.

Тишину нарушало лишь тиканье часов. Чэн Ю посмотрел в окно. Тени деревьев покачнулись, а на стекле стали собираться капли дождя.

Дыхание постепенно выровнялось, и он вернул себе былое самообладание.

«Я психотерапевт Чэн Ю», – произнес он про себя и улыбнулся.

Страх

Тайна пурпурного тумана. Водоворот - _02.jpg
Вступление

Постепенно темнело. Моросящий дождь тихо стучал по листьям. Уличные фонари на территории школы Наньшань время от времени мерцали. Деревья тянулись своими кронами высоко к вечернему небу. Тени ветвей покачивались на ветру. В учебном и административном корпусах царила тишина, словно на необитаемом острове.

По территории школы брел мужчина лет тридцати в черной униформе, с фонариком в руках. Под деревом он заметил дрожащую фигуру.

– Кто здесь? – произнес мужчина и направил фонарик в сторону дерева.

– Это я. Я кое-что ищу… – ответила фигура в тени.

– Что бы вы ни искали, в школе сейчас каникулы! Идите-ка домой! – велел охранник и сделал шаг вперед. Свет фонарика упал на лицо прятавшейся фигуры.

Охранник в ужасе застыл. Его зрачки расширились, а рот раскрылся в немом крике. Под деревом стоял кто-то темный, а на его лице не было ни рта, ни глаз!

– Я ищу свое лицо… – прошептала фигура.

Выронив фонарик, охранник с криком бросился бежать:

– Не подходи ко мне, я ничего плохого не сделал!

Фигура медленно выползла из-под дерева и направилась к школе. Было что-то странное в том, как она передвигалась: сгорбленная спина, беззвучные шаги на цыпочках… Фигура будто плыла по земле. В руках она держала белую маску с человеческим лицом. Подняв голову, фигура разглядывала темные ночные облака и будто бы наслаждалась ощущением холодных капель дождя на лице. А затем раскрыла черную сумку и спрятала туда маску.

– Не бойся, мне нужен не ты, а Чэн Ю, – фигура зловеще улыбнулась.

I
Бабочка

Это была единственная консультация, на которую Чэн Ю согласился во время летних каникул в школе Наньшань. В кабинете горела одна только настольная лампа, и тусклый свет падал на сосредоточенное лицо психотерапевта. Стоя перед мольбертом, он мазок за мазком вырисовывал причудливые линии. Они выглядели хаотичными и закрученными, словно не имели общего начала.

В коридоре появился чей-то силуэт. Лампочки вдруг замигали. Фигура двигалась медленно и почти беззвучно. Бледные руки распахнули дверь в кабинет, и кто-то тихо приблизился к Чэн Ю, по-прежнему занятому картиной.

Загадочно улыбнувшись, посетитель протянул руку. Чэн Ю почувствовал, как кто-то дотронулся до его плеча, и, вздрогнув, обернулся. Перед ним стоял худой парень, на лице которого было огромное красноватое пятно. Оно охватывало глаза, переносицу и верхнюю губу и по форме напоминало бабочку.

1
{"b":"830487","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца