Литмир - Электронная Библиотека

Мою грудь сдавило от испуга, а частое прерывистое дыхание, кажется, было предпосылкой панической атаки, но я собралась и сипло выдавила:

– Я ничего не сделала. Вы не имеете права прикасаться ко мне! Вообще – я случайно здесь оказалась. Вы сами выловили меня из воды! Все это какой – то бред, я не понимаю, что происходит…

– Происходит то, что ты иноземка из – за зеленого тумана, убившая правителя Аскелаза.

– Убившая правителя?! – Опешила я. – Да вы издеваетесь! Я сама чуть не погибла в воде, а потом на скалах! Я понятия не имею ни кто ваш правитель, ни кто вы сами и вообще, где я сейчас нахожусь! Я гуляла по парку и уронила телефон в ручей!.. Подо… Вы сказали – зеленый туман?.. В этом проклятом овраге был зеленый туман! – По моей коже пробежал холодок.

Кажется я когда – то читала статью о Голосове овраге. Что – то с ним было не так. Все четверо присутствующих внимательно смотрели на меня, но на их лицах не отражалось ни единой эмоции. Ни удивления, ни сочувствия, ни, тем более, желания помочь. Черноволосый наклонился к моему лицу так близко, что его гневное дыхание, вырвавшееся из тонких, но раздувшихся ноздрей, обожгло мне кожу. Он крепко сжал в кулак мою промокшую куртку на груди, притянув к себе вплотную.

– Ты убила моего отца и понесешь наказание, немедленно. – Свирепо, делая отчетливые расстановки между слов, произнес он. Тонкая верхняя губа мужчины слегка оскалилась, являя полосу идеально ровных зубов. Я отдернулась.

– Подожди, Гэбриэл. – Подошел второй. – Нужно разобраться в произошедшем. Девчонка правда выглядит потерянной. Не уверен, что она убила правителя Эйтаху. – С сомнением произнес медноволосый, изучающе рассматривая меня. Я быстро закивала головой, в подтверждение спасительной теории.

– Ее подослали косолапые. Мы выловили ее прямо на границе. – Раздраженно покосился на меня, как теперь мне стало известно – Гэбриэл. – Похоже они считают, что не смыли кровь Ролодара кровью Левана. Хотят еще. Вот и отправим им обратно их мертвую подосланку. Они не получат больше ни капли крови грифонов, ни нашу землю.

У меня внутри все содрогнулось и я кинула молниеносный взгляд на медноволосого, ища поддержки, которая ко мне лично не имела никакого отношения, но хотя бы второй из мужчин рассуждал в моих интересах.

– Ты теперь правитель Аскелаза, Гэбриэл, бесспорно. И в твоей власти прикончить ее прямо здесь и сейчас. Но нет никаких доказательств, что убила твоего отца она… Взгляни на ее одежду… Она не похожа ни на что из нашего мира… Разве что так стали одеваться на континенте…

– Мы выловили их вместе. В двух метрах друг от друга. – Не разжимая гневно стиснутых челюстей, настаивал черноволосый.

Мои аргументы, очевидно, в судьбоносном диалоге ни кого не интересовали.

– Я не увидел на теле правителя следов оружия. Возможно – его сначала отравили, а потом утопили… Нужно вызвать следователя с континента.

– Следователя… Никогда не понимал ни своего отца, ни тебя Ацэр… Якшаться с людьми… С этими отродьями из-за зеленого тумана…

– Здесь есть такие же люди как я?! – В общей хаотичной картине происходящего забрезжил луч надежды. – Вызовите следователя! Я расскажу, как было! Я никого не убивала, клянусь! – Я инстинктивно подняла вверх обе ладони, но мужчины продолжали игнорировать мое присутствие.

– Я уважаю тебя, Гэбриэл, и твои решения, но помню и о своих обязательствах. Если она не при чем, значит настоящий виновник останется на свободе. Если цель убийцы − изничтожить правящий род – он постепенно подберется к тебе, как к твоему отцу. К тому же представь какие последствия может повлечь смерть пришлой, когда о ней прознают на континенте. Говорят, их волховка сильна… Я не хотел бы продолжать дальнейший разговор здесь при чужачке.

– Ты слишком труслив для советника правителя и начальника стражи, Ацэр… Даю месяц. Если по истечении этого времени следователь не докажет ее невиновность – приговор ты знаешь.

Медноволосый едва заметно кивнул, явно не разделяя мнение своего оппонента. Тот же, развернулся и широкими шагами направился к выходу. Перед ним, еле успевая, неслись стражи, торопясь открыть правителю дверь.

– Позовите управителя. Пусть займется телом отца. – Рявкнул он и скрылся за металлическими, створками.

– Ну что ж… – Проводив взглядом Гэбриэла повернулся ко мне начальник стражи Ацэр. – Как твое имя?

– Настя. – Робко пролепетала я.

– Идем, Настя. – Бесцветно ответил он, и последовал к башне.

Я, на негнущихся ногах, пошла за ним. Сразу за дверью начиналась винтовая лестница, приблизительно в шесть этажей. Считая ногами, выходящие из стен ступени, я пыталась понять – повезло ли мне, что моя казнь получила отсрочку или через месяц меня все равно прикончат? Нужно было что – то делать. Терять время, разбираясь в происходящем, я не собиралась, поэтому решила найти способ снова выплыть в океан, в то место, откуда меня выловил грифон. Раз через воду и туман я сюда попала, значит и выход там же.

Оканчивалась лестница круглым помещением с узкими окнами и темным коридором в одной из стен. Факелы, подвешенные в кольцах на каменной кладке, сейчас не горели, а в центре на полу разноцветные лучи дневного солнца нарисовали красивый орнамент из переплетающихся орлов, львов и шипастых цветов. Я подняла глаза вверх. Макушка крыши башни была плоской, выложенной витражом.

– Нравится? – В голосе начальника стражи проблеснули неожиданные нотки заинтересованности.

Я молча кивнула, будто хоть единое пророненное слово могло сыграть против меня.

– Лучше бы тебе никогда не видеть этого узора… Ну раз уж так случилось…

Ацэр продолжал стоять на месте, заложив руки за спину. Я замялась, не понимая, чего мы ждем и прежде, чем осмелев, собралась задать вопрос, из темного коридора послышались множественные шаги. Сначала вышел один из стражей, что спускался за прислугой по приказу Гэбриэла. За ним управитель – иссохший сутулый мужчина с обветренным лицом, на вид даже больной, и пол дюжины слуг. Все спешно затопали по лестнице, мимоходом отвешивая поклоны Ацэру. Последним на ступеньки поднялся молодой парнишка лет семнадцати.

– Салас! Поди сюда.

Парень послушно остановился и стал между мной и начальником стражи, ожидая дальнейших указаний.

– Отведи эту иноземку к Леди Тайанэль. Скажи, что это мой приказ. Пусть найдет ей какое – нибудь занятие, чтобы покрывать еду и койку, пока ее не скинут со скалы либо не отправят на континент.

Я опешила, так как ожидала, что меня отправят в тюрьму, но, чтобы не спугнуть мнимую удачу, не стала выяснять причин такого решения. Парниша покорно кивнул и посмотрев на меня с явным пренебрежением, даже учитывая свой статус слуги, махнул рукой, веля следовать за ним.

– А ты − ни ногой с острова, пока не закончится следствие! Иначе понесешь наказание раньше, чем для того найдут основания! − Обстоятельно предупредил Ацэр и зашагал в сторону лестницы, ведущей на взлётно-посадочную площадку грифонов.

Мы шли по тускло освещенному коридору – перешейку, соединяющему две башни между собой. Я, хлюпая набравшими воду сапогами, приблизилась к стене с редким окнами и оценила, что нахожусь на высоте не меньше, чем тридцатиэтажного здания по меркам обычных человеческих построек. Замок макушкой самого верхнего шпиля не уступал высоткам мегаполиса. Лжеокеан из тумана вокруг суши перемещался мягкими белыми волнами, то редея, то сгущаясь, и стелился до самого горизонта.

Коридор вывел нас на балкончик, внутри другой круглой башни и мы начали спуск по зигзагообразной лестнице вдоль стены. Идти приходилось друг за другом, ступени были узкими и высокими. На сколько я понимала, башня состояла из ряда жилых комнат, расположенных друг над другом, а лестница связывала их между собой. По пути нам встретилась пухлая служанка с подносом в руках. Утонченный чайный сервиз устойчиво держался на гладком металле, несмотря на резвый бег женщины и не издавал ни единого бряцающего звука. Служанка, плотно прижимаясь в узком проеме сначала к моему провожатому, потом ко мне, виртуозно пронесла посуду с кипятком над нашими головами и так же проворно продолжила свой бег. Должно быть, сказывался многолетний опыт работы.

3
{"b":"837843","o":1}