Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

Интернет-журнал колхозников, инженеров и разнорабочих науки. Журнал содержит материалы найденные в Интернет или написанные для Интернет и является полностью некоммерческим.

Журнал «Домашняя лаборатория»

ИСТОРИЯ

Баллада о вересковом мёде

Шотландский вересковый эль

БЕСПОКОЙСТВО

«Блеск и нищета» высшего образования в России

ЧИТАЛЬНЯ

Профессия

ЛИКБЕЗ

Основы биотехнологии

Промышленная биотехнология

Культуры растительных клеток[65]

Культуры животных клеток

Генная инженерия

ЛАБОРАТОРИЯ

Практическая биотехнология[78] для начинающих

ПРАКТИКА

Разведение пивных дрожжей в домашних условиях

Жарим зерно дома

ТЕХНОЛОГИИ

Эли бочкового созревания

Уксус. Что это такое и как его делают

ХИМИЧКА

Опыты в домашней лаборатории

ЭЛЕКТРОНИКА

Автоматическое бесконтактное переключающее устройство[100]

Конденсаторное реле сверхдлительных выдержек времени

Фотоэлектронные устройства (обзор)

БЛАГОСЛОВЕНИЕ

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

Журнал «Домашняя лаборатория»

2008, № 1

ИСТОРИЯ

Баллада о вересковом мёде

Р. Стивенсон

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2008 №1 - img_1

Heather Ale

From the bonny bells of heather

They brewed a drink long-syne,

Was sweeter far than honey,

Was stronger far than wine.

They brewed it and they drank it,

And lay in a blessed swound

For days and days together

In their dwellings underground.

There rose a king in Scotland,

A fell man to his foes,

He smote the Piets in battle,

He hunted them like roes.

Over miles of the red mountain

He hunted as they fled,

And strewed the dwarfish bodies

Of the dying and the dead.

Summer came in the country,

Red was the heather bell;

But the manner of the brewing

Was none alive to tell.

In graves that were like children's

On many a mountain head,

The Brewsters of the Heather

Lay numbered with the dead.

The king in the red moorland

Rode on a summer's day;

And the bees hummed, and the curlews

Cried beside the way.

The king rode, and was angry,

Black was his brow and pale,

To rule in a land of heather

And lack the Heather Ale.

It fortuned that his vassals,

Riding free on the heath,

Came on a stone that was fallen

And vermin hid beneath.

Rudely plucked from their hiding,

Never a word they spoke:

A son and his aged father —

Last of the dwarfish folk.

The king sat high on his charger,

He looked on the little men;

And the dwarfish and swarthy couple

Looked at the king again.

Down by the shore he had them;

And there on the giddy brink —

"I will give you life, ye vermin,

For the secret of the drink."

There stood the son and father

And they looked high and low;

The heather was red around them,

The sea rumbled below.

And up and spoke the father,

Shrill was his voice to hear:

"I have a word in private,

A word for the royal ear.

"Life is dear to the aged,

And honour a little thing;

I would gladly sell the secret,"

Quoth the Piet to the King.

His voice was small as a sparrow's,

 And shrill and wonderful clear:

"I would gladly sell my secret,

1
{"b":"870463","o":1}