Литмир - Электронная Библиотека

– Эльза, – позвал меня лорд Райли, отрывая от грустных мыслей. Он помог выйти из кареты и также молча умчался в темные улицы Лондона, оставив меня одну перед белокаменным трехэтажным домом. Колонны с узорами придавали ему важный и немного античный вид. Я поднялась по широким ступенькам, ежась от холодного воздуха, слуга с поклоном открыл дверь и помог снять пальто и шляпку, а затем меня проводили гостиную, где в красном кресле-качалке дремала бабушка Итана. Худенькая, в неизменном черном платье вдовы и такого же цвета ажурном платке на голове. Седые волосы собраны в тугой пучок, а в ушах тяжелые золотые серьги каплеобразной формы. Рядом с ней на полу сидели две служанки, одна девушка держала в руках синюю вязаную шаль, а другая мотала в клубок шерстяную нитку. Увидев меня, горничные осторожно поднялись и сделали книксен.

Я поднесла палец к губам и знаками попросила их продолжать, а сама присела на краешек диванчика. Будить графиню не собиралась, она сдала последнее время, и морщинистая кожа приобрела сероватый цвет. В животе заурчало, и я грустно вспомнила, что последний раз обедала в полдень, а потом носилась с бумажками по этажам полицейского участка.

– Эльза, – услышала скрипучий голос бабушки Итана и встретилась с синими глазами зрячей. Они всегда пугали меня своей проницательностью, словно заглядывали в душу. Даже не хотелось представлять, как реагировала бы на глаза вещателя, когда прошлое, настоящее и будущее у него как на ладони. Советник королевы слыл принципиальным и непредсказуемым магом.

– Графиня Чартер, – я улыбнулась бабушке лорда Райли, – простите, что опоздала к ужину.

– Ничего, мой ангел-хранитель объяснил причину. Правду говорят, что старики напоминают младенцев. Мы только едим и спим, – вздохнула графиня, – это вы, молодежь, все в делах.

– Но зато не пускаете пузыри, – попыталась ее взбодрить, и у меня получилось. Улыбка расцвела на старческом лице, но тут в животе снова требовательно заурчало, стало неловко, и я сильнее сжала руки на коленях.

– Лили, Хезер, отправляйтесь накрывать на стол, – строго распорядилась вдова, и девушки быстро сложили нитки в корзину и выбежали из гостиной. – Сейчас накормим тебя, Эльза.

– Ну что вы…

– Перестань, вкусный ужин еще никому не навредил. А потом поговорим об очень важном деле. Немного мне осталось, а увидеть счастливого внука хочется сейчас. – Последние слова бабушка прошептала, но я все равно услышала и удивленно взглянула на нее. Она с лукавством снова изучала меня, затем протянула трясущуюся руку в черной атласной перчатке, и я помогла ей подняться. Раздался стук в дверь, и одна из служанок доложила, что стол накрыт. Девушка подхватила старушку с другой стороны, и мы медленно направились в сторону столовой.

– Эх, где мои восемнадцать лет, я носилась по этому дому, как газель, а сейчас ползу, как черепаха, – проворчала аристократка.

– Графиня Чартер, некоторые маги в вашем возрасте встать с постели не могут, а вы для своих девяноста с хвостиком вон как шустро бегаете, – пошутила я, и от улыбки графини стало так тепло на душе. Все-таки зрячие – самые добрые аристократы. Они работали врачами и медсестрами, спасали жизни не только магам, но и людям. Вот и ко мне бабушка Итана отнеслась очень хорошо, а я так переживала, когда впервые появилась в доме лорда Райли. Даже не знала, чего боялась больше: молчаливого презрения или осуждающих слов. Но графиня Чартер встретила мне хорошо и даже на ушко прошептала:

– Как я рада наконец-то с тобой познакомиться, Эльза. Итан так много о тебе рассказывал.

Что мог обо мне рассказать искатель? Только, что пожалел и решил дать кров незаконнорожденной у себя дома, пока ей не исполнится восемнадцать лет и пристроить у себя на работе помощницей. И все. Но тогда, слишком обрадованная хорошим отношением графини, я не стала долго думать обо всем. А вот сейчас почему-то слова бабушки о счастье внука насторожили, но еще больше удивили.

Ужин был прекрасный, и я наелась до отвала. Служанка разлила нам чай и терпеливо ждала дальнейших распоряжений, но графиня отпустила девушку и, сделав небольшой глоток, произнесла:

– Эльза, я не вещатель, чтобы видеть будущее, но когда мне исполнилось пятнадцать лет, умудрилась выспросить у своего ангела-хранителя имя будущего мужа. Взамен хитрый призрак велел мне усердно учиться, а я была большой непоседой, поэтому обучение давалось мне с трудом, но пришлось смириться. Таков был договор с умершей душой. – Графиня посмотрела поверх моей головы и некоторое время молчала, видимо, вела мысленный разговор с ангелом-хранителем. Я терпеливо ждала и пила ароматный чай, думая, что магия зрячих очень хорошая, уверена они никогда не чувствовали себя одинокими. Ведь рядом с ними всегда были близкие, пусть и умершие, а со мной только моя сила, я никогда не знала и не узнаю, кто были мои родители. Наверняка у меня есть сестры или братья…

– Когда у меня родилась дочь и я держала малютку у груди, сразу спросила у ангела-хранителя, что ждет мою девочку и кто станет ее мужем. Тогда призрак очень рассердился и велел мне больше не задавать ему таких вопросов. И я не задавала, пока не родился Итан.

Снова этот проницательный взгляд, а я в предвкушении сама не зная чего застыла с чашкой в руке.

– Про моего маленького внука меня удалось узнать, что не суждено в этой жизни ему встретить парную магию. Я сначала расстроилась, а потом подумала, скольким семействам серебряные души принесли горе. Это хорошо еще, если пара встретилась в детстве или в юношестве, но когда из-за нее разрушается семья и остаются брошенные дети, ненароком задумываешься, а зачем вообще нужна эта парная магия.

– Графиня, но ведь все маги мечтают встретить серебряную душу. Потому что ты становишься обладателем двух сил, и Министерство назначает тебе высокую должность и еще массу всяческих привилегий.

– Вздор, – махнула рукой старушка и разлила немного чая на стол, – я прожила очень хорошую жизнь с дедом Итана и, слава богу, обошлось без парной магии. Просто не представляю, что бы я делала, если бы в один прекрасный день мой Ричард собрал вещи и ушел из дома, навсегда забыв про родных детей.

Я решила с бабушкой искателя не спорить, ей нервничать нельзя, а мне все равно не суждено встретить пару.

– Вы рассказывали про лорда Райли и ангела-хранителя, – напомнила я графине, все-таки интересно было узнать, что призрак сказал об Итане.

– Ну так вот, – старушка поставила пустую кружку на стол и произнесла: – Душа моего прапрадедушки открыла мне, что избранницей внука станет девушка с магией чтеца, имя ее будет начинаться на букву «Э», и ради нее Итан будет носить хидсу.

Графиня Чартер многозначительно замолчала, подняла указательный палец правой руки и, довольная, молвила:

– И это ты моя дорогая, Эльза!

Я поперхнулась чаем, закашляла, схватила салфетку, чтобы вытереть испорченное платье, а бабушка лорда Райли, не обращая внимания на созданную мной суматоху, продолжала говорить.

– Сначала я думала, что это леди Эмили, ведь она полностью подходила под описание ангела-хранителя, но когда нарисовался француз и я узнала о страданиях внука, ведь маркиз оказался серебряной душой девушки, то поняла, как ошибалась. Я тогда очень расстроилась. Но потом Итан познакомил меня с тобой, и все встало на свои места.

– Вы ошибаетесь, – тихо произнесла я. – Лорд Райли не может жениться на мне…

– Почему? Итан носит браслет, ты чтец, и имя у тебя Э-э-эльза.

– Ваш внук надел браслет ради леди Эмили, а не ради меня, – горько усмехнулась я, – к тому же на незаконнорожденных не женятся.

– Фи! – воскликнула графиня Чартер. – Надел ради леди Эмили, а не снимет ради тебя. А что касается твоего происхождения… Здесь, конечно, будут трудности, но всех первопроходцев не любят и боятся за их смелость. Ты смелая девушка, поэтому все у тебя получится, а я помогу.

– Графиня Чартер, я не могу поверить, что вы мечтали женить лорда Райли на бастарде. – Эмоции захлестнули, и я не смогла сдержать слезы.

3
{"b":"875620","o":1}