Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Бегемот Бегемот

Выбор каждого

Первая ночь.

Мерцающий свет восковых свечей, медленно тек, по внутреннему двору, небольшого поместья, отражаясь от небольших арочных окон. Внутреннее убранство двора, было похоже на медленно увядающее дерево, коих хватало в поместье, так грузно нависающих над кованными скамейками, давно не крашенными и с чуть подгнившей местами, деревянной обивкой. Невысокая, небрежно подстриженная, живая изгородь, тянулась вдоль вымощенной камнями узкой дорожки, с небольшими, но всё-таки опасными выбоинами.

– Осторожно! Вскрикнул Жак. Он прекрасно понимал, что это довольно тяжелый дубовый стол, с резными на нем фигурой, волчицы, мирно смотрящей в даль горной витиеватой реки, над которой высматривая свою утреннюю добычу парил прекрасный орел.

– Я понимаю у вас дрожат руки от усталости, но мы должны все успеть к десяти вечера, я не могу подвести своего господина, так же как и вы.

Хоть прислуга и была малочисленной, но была верна, и любила своего господина, да и служили они уже довольно давно. Все они считали себя маленькой семьей, не обращая внимания на то, что были с разных краев света, но несмотря на верность и привязанность друг другу только Жак знал за, что именно он благодарен, и поклялся служить своему господину до конца своих дней.

– Несите, несите скорее, ставьте все под арку.

В конце узкой дорожки, был широкий арочный свод с небольшой деревянной дверью, закрепленной в стену кованными петлями и с увесистым замком, выходящей с западной стороны поместья. За этой дверью, не было дорог, только небольшая тропинка, ведущая к пологому берегу небольшой речушки, ходить по ней, можно было только на весельных лодках, но если проплыть дальше в низ по течению, то неизбежно попадёшь в небольшую скалистую бухту, в форме изогнутой капли, с высокими каменными берегами, поэтому со стороны моря, вход в бухту скрывался, от всех проплывающих мимо кораблей.

– Нужно добавить еще пару кресел, гостей будет пятеро, и поставьте еще несколько канделябр на высоких стойках вглубь арки. Похаживая бодрой и выштрудированной походкой говорил Жак. Об этом высоком человеке крепкого телосложения, уверенно можно было сказать, что на военной службе, он был очень амбициозным и перспективным молодым моряком. Несмотря на свой молодой возраст, на его угрюмом лице отпечаталось тяжесть прожитых лет, и кто знает насколько сильно это его изменило.

– Джо, передай своей жене пусть все готовит к ужину.

– Хорошо Жак.

Джо побрел в сторону кухни. Этот нубиец, выделялся среди остальных, огромным ростом и мощными руками, покрытыми глубокими рубцами, оставленными толи палками толи плетью, а может и тем и другим. На правой руке, отражал свет от свечей довольно крупный перстень, явно подаренный кем то, носил он его с гордостью и благодарностью. То, что перстень не принадлежал ему выдавало выгравированная печать, что говорило о происхождение благородного рода.

Уже почти все было готово к ужину, когда послышались звуки приближающегося всадника.

– Джо, встречай и проводи сюда, кто бы это ни был.

Джо вновь повиновался и побрел встречать всадника. Отношения Жака с Джо были безусловно связаны давней дружбой, но это им не коим образом не мешало четко понимать, что каждый должен занимать свое место и верно служить своему господину.

– Приветствую вас! Я Альберто, мне назначили здесь встречу, точнее пригласили и я не знаю кто. Чей это дом?

– Моего господина синьор. Позвольте я проведу вас в дом.

Они вышли во двор. За Джо следовал красивый молодой человек, лет тридцати. Шел он довольно уверенной и легкой походкой, несмотря на то, что находится в полумраке, среди не знакомых людей, на встречу, назначенную неизвестно кем и зачем.

– Прошу вас синьор сюда.

– Спасибо Джо, иди встречай, я слышу подъезжает экипаж.

– Ваш слуга совсем не знает этикета, даже не представил меня.

– Простите его синьор он старается.

– Видимо, у него будет лучше получатся обращаться с кукурузой, на плантациях. И Альберто разразился громким раскатистым смехом, что совсем не заметил, как девушка с милым лицом разливая красное вино по фужерам, вздрогнула чуть не пролив вино.

Сицилиец вдоволь посмеялся.

– Я Альберто Сальвани.

– Синьор Альберто, меня зовут Жак, мне велено встретить вас и проводить за стол.

– Отлично Жак, а кто вам велел?

– Мой господин, прошу простить синьор, но мне необходимо встретить еще гостей.

– А будет кто-то еще?

– Да мы ожидаем еще четверых.

– Неожиданно, ну что ж пусть так, а пока я расположусь вот здесь. Альберто с превеликим удовольствием уселся в комфортное кресло, но вероятнее всего, после столь длительной поездке в седле, его устроило бы любое другое .

Дверь экипажа открылась, и появилась женская фигура в черном длинном дорожном плаще, к сожалению ее лицо скрывал высокий капюшон, грузно нависавший над ее головой.

– Мадемуазель вечер добрый меня зовут Джо, позвольте мне помочь и проводить вас.

Она не проронила ни слова, а просто пошла в сторону парадного входа, будто просто вернулась в собственный дом. На фоне огромного нубийца, женщина выглядела словно молодой паж, рядом со своим рыцарем, но Джо не сразу осмелился идти следом, на мгновение он почувствовал, как ее властная походка и манеры сковали его тело и разум. Преодолев мимолетное волнение, он собрал волю в кулак и поспешил открыть двери перед таинственной гостьей.

– Вечер добрый мадемуазель меня зовут Жак, я с превеликим удовольствием, исполню волю своего господина и проведу вас к месту встречи, прошу следуйте за мной.

И снова в полном молчание, она покорно последовала за Жаком к столику, за которым уже сидел в одиночестве Альберто. Он заметил приближающиеся к нему фигуры.

Что же не плохая компания начинает собираться-подумал Альберто.

– Милая синьорина, приветствую вас, вот уж не ожидал, в столь поздний час повстречать прелестное создание, в этом забытом боге месте. Позвольте представится Альберто Сальвани, к вашим услугам.

Только холодный взгляд карих глаз, сверкнул по лицу Альберто, столь пронзительный и властный, что даже немного остудил порыв итальянца.

– Прошу вина. Дорога изрядно утомила меня. Произнесла незнакомка, с легким французским акцентом.

Жак потянулся за бутылкой, но Альберто опередив его, бросился к уже налитому ранее фужеру и преподнес незнакомке.

– Позвольте я поухаживаю за вами, я не расслышал ваше имя.

Но Альберто остался без ответа.

В этот момент, в другой части двора раздался пронзительный скрежет – это Джо открывал двери высокому коренастому мужчине с двухцветной бородой, по краям она была черная как смола, а от подбородка и до конца бороды, была белая отметена в форме острия кинжала. На нем был длинный плащ из сыромятной кожи, из-под которого, торчали изрядно поношенные ботфорты. С виду ему было лет сорок пять.

– Вот это джентльмен! С иронией произнес Альберто

– У тебя какие-то проблемы слащавый ты щегол. Произнес на весь двор бородатый мужчина.

– Позвольте! Ну что вы синьор в присутствие дамы, как можно.

– Господа прошу вас. Вмешался Жак.

– Я пришел сюда по приглашению говорить о делах, а не выслушивать глупые мысли щенка, кто тут главный?

– Мой господин скоро присоединится к нам, а пока присядьте мистер, выпейте вина.

– Я не хочу пить пойло для женщин и им подобным, налейте мне лучше рому.

– Сейчас вам подадут, располагайтесь где посчитаете удобным.

– Мери подайте этому мистеру рома. Слегка повернувшись к молодой девушки, распорядился Жак.

Жена Джо стройная не высокая девушка в длинном хлопковом платье с кружевным подолом отступила от гостей и отправилась на кухню за ромом. На ее длинной красивой шее поблескивало на свету ожерелье из разных по форме разноцветных камней, а посередине был вплетен грубо обработанный кулон из черного камня.

1
{"b":"881589","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца