Литмир - Электронная Библиотека

Анна Старцева

Тот, кто пожирает души

Глава 1.

Конец лета оказался ужасным для многих путешественников, включая и Маргарет Росс. Она никогда не была особо избалованной и нежной, как большинство девиц её возраста. Она не требовала остановок каждые час – полтора и не предъявляла особых требований к гостиницам, в которых устраивалась на ночлег.

Если чего и хотела Маргарет Росс, так это чтобы треклятый дождь прекратился хотя бы на пять минут.

С самого начала их путешествия, пятнадцать дней тому назад, потоки воды с неба сопровождали небольшую карету, запряженную четверкой лошадей, на каждом шагу.

Если бы она была такой же мнительной, как её кузина Натали, она бы подумала, что сами небеса восстали против цели её путешествия.

Против свадьбы, разумеется.

Куда ещё могла отправиться девица двадцати лет? На смотрины к назначенному родителями жениху.

Хотя этот жених мог бы и сам явиться, а не подвергать её жизнь такой опасности, – уже не в первый раз размышляла Маргарет.

Дороги порядочно размыло, карету то и дело стаскивало в жуткую грязь. Пока что им удавалось выбираться своими силами, но ситуация могла измениться не в лучшую сторону.

Что делать если они завязнут где-нибудь посреди глуши? От кого ждать помощи? Послать слугу до ближайшей деревни? Маргарет как-то заглянула в карты, чтобы оценить расстояние от одной придорожной гостиницы до другой и не на шутку разволновалась. Слуге придется добираться часов 10 – 12 только в одну сторону, а потом обратно столько же! Почти двое суток посреди какого-нибудь поля под проливным дождём!

– Марго! Отомри! – перед носом девушки кто-то щелкнул пальцами. – Ты уже минут десять смотришь в одну точку и не моргаешь.

Маргарет перевела рассеянный взгляд на младшего брата и вздохнула. По крайней мере, сидеть ночью в карете ей придется не одной.

Карету тряхнуло на кочке, Маргарет в очередной раз ударилась затылком о стену кареты и в очередной раз выругалась.

– Маргарет, – со вздохом закатил глаза старший брат. – Ты любому лавочнику в нашей деревне фору дашь.

– Не зря же она у них училась, – фыркнул младший.

Марго оглядела ближайших родственников и потерла затылок ладонью. Хорошо хоть пышная прическа слегка смягчала удары.

В путешествии Маргарет Росс сопровождал старший брат Алан Росс – будущий наследник и преемник бизнеса их отца, и младший брат – Роберт, которого даже прислуга звала просто Роб. Робу едва стукнуло восемнадцать, и он регулярно доводил отца до сердечного приступа обещаниями поступить на службу в регулярную армию.

Девушка аккуратно сложила газету, которую пыталась читать, на колени, и выглянула в окно.

Непроглядная темень ночи посмотрела ей в ответ.

– Сколько ещё до гостиницы? – спросила она.

– Недолго осталось, – ответил Алан, тоже глянув в окно. – Деревенька называется Айонской пристанью. Когда-то эти земли принадлежали сама знаешь кому.

Маргарет слегка кивнула, отмечая, что поняла кого брат имел ввиду. На самом деле ей было абсолютно все равно, какой властью и богатствами обладали предки пока ещё незнакомого ей человека. Гораздо любопытней было узнать, что они сделали, чтобы всего этого благополучия лишиться.

– Бывшие земли будущего мужа, – усмехнулся Роб, глядя на сестру с вызовом.

Она привычно его проигнорировала. Чтобы выживать на протяжении восемнадцати лет под одной крышей с Робом и его безмерной любовью сразу выдавать то, что приходило ему в голову, пришлось научиться искусству приходящей глухоты.

Внезапный порыв ветра упруго прошелся по карете, задул все свечи и погрузил пространство в полнейший мрак. Дождь, непрерывно барабанящий по крыше, как будто стал сильнее.

– Когда же мы в самом деле уже доедем?! – недовольно воскликнул Роб.

Словно в ответ на его вопрос карета остановилась и что-то глухо стукнуло в крышу.

– Одно из двух – либо мы окончательно застряли, либо добрались до очередной дурной гостиницы, – буркнул Роб.

Алан выскочил из кареты, впустив внутрь очередной порыв ветра и стену дождя.

Несколько секунд спустя он вернулся уже мокрый до нитки.

Карета дернулась, затем медленно тронулась вперед.

– Добрались до Айонской пристани, – сказал мужчина, наощупь разыскивая на сиденье что-то, чем можно было вытереть лицо и волосы.

– Ай, Алан! Это же моё платье! – возмутилась Марго.

Под хихиканье Роба карета въехала на мощенную булыжником улицу Айонской пристани. Звонкое цоканье копыт и стук колес по камню показались Марго чуть ли не музыкой. Какой бы плохой не была гостиница, она могла обещать крышу над головой, тепло, свет и хоть какую-то еду.

Опасения и ожидания Марго были практически в равной степени разрушены и оправданы. Крыша над головой была им предоставлена. Правда, в углу комнаты, которая заменяла хозяевам столовую, стоял таз, в который ритмично капала вода с потолка. Зато в крошечном покрытом сажей камине теплился огонёк. Дымом, однако, пахло так сильно, что у Марго сразу же запершило в горле.

С хозяевами гостиницы разговаривал Алан. То ли благодаря его настойчивости, то ли благодаря дополнительным монетам, то ли по другой какой-то причине, путешественников разместили с потрясающей скоростью.

Всего через десять минут после прибытия в Айонскую пристань Марго уже сидела на почти свежей постели в крошечной комнатке на втором этаже здания. Братья разместились в комнатах слева и справа от комнаты сестры.

В отличии от столовой, в этом помещении проблем с протекающей крышей не было. Света от двух крошечных свечек хватало, чтобы оглядеться, а посмотреть здесь было на что.

Марго никогда ещё не видела такой странной комнаты.

Маленькое окно, размещенное почти под потолком, со всех сторон было обложено чем-то похожим на мешочки с песком. Открыть окно возможности не было никакой. Марго приложила пальцы к раме, но не ощутила ни малейшего движения воздуха, а ведь снаружи бушевал сильный шторм.

Девушка подхватила свечку в стареньком блюдце со сколотыми краями и внимательно осмотрела входную дверь. По периметру она была обложена похожими мешочками с песком, только большего размера. Замочная скважина, некогда выполнявшая свои прямые функции, была залита чем-то похожим на смолу или свечной воск. В качестве альтернативы врезному замку изнутри к полотну двери наискосок была прибита щеколда.

Марго отодвинула щеколду, потом задвинула обратно. Кроме этих двух странностей, в комнатке не оказалось ничего любопытного. Кровать, старый стул с протертой обивкой, круглый стол с кувшином воды, таз для умывания, поднос с сыром и хлебом и собственный сундучок Марго с самыми необходимыми вещами.

Обстановка комнаты, а особенно полная воздухонепроницаемость на несколько секунд ударили по чувствам девушки. Появилось желание выбить окно, чтобы впустить внутрь ветер и дождь.

Однако, она тут же сделала медленный вдох – выдох, и занялась приготовлениями ко сну.

Когда она уже укрылась одеялом и тянулась, чтобы задуть последнюю свечку, в дверь слабо постучали.

– Марго, все в порядке? – хором спросили Алан и Роб.

– Да, – отозвалась девушка.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Марго задула свечу, натянула одеяло до подбородка и тут же провалилась в благословенный сон без сновидений.

Глава 2.

День начался с грохота и криков из соседней комнаты. Марго испуганно вскочила с постели и судорожно заметалась по комнате в поисках халата, пока из коридора не донеслись ругань Алана и хохот Роба.

Девушка тут же расслабилась. Если они смеются и ругаются, то точно живы и здоровы. Паника отошла, вернулись спокойствие и память, последняя услужливо подсказала, что искать халат нет никакой необходимости, потому что он уже на ней.

Вчера вечером было так холодно, что снимать его было равносильно добровольному согласию замерзнуть ночью насмерть.

1
{"b":"890381","o":1}