Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ХАРЬКОВСКИЙ ДЕМОКРИТ

Тысяча первый журнал!
Издаваемый Василием Масловичем
___________________________________
Все в ежемесячны пустилися изданья.
И, словом, вижу я в стране моей родной –
Журналов тысячу, а книги ни одной!
____________________________________

Месяц март

ХАРЬКОВ,
в университетской типографии, 1816 года

Учреждённый при Императорском Харьковском университете Цензурный комитет, основываясь на донесении читавшего сие Сочинение профессора Ивана Срезневского, печатать оное дозволяет с тем, чтобы по напечатании до выпуска в публику, представлены были в Цензурный комитет: один экземпляр для Цензурного комитета, два для департамента Министерства просвещения, два для Императорской публичной библиотеки и один для Императорской академии наук. Января 7 дня, 1816 года.

Декан Гавриил Успенский*

___________________
I

ПОЭЗИЯ

1

Утаида

(Комическая поэма)
Содержание первой песни:
Затей и Марья не имеют детей – их горесть – фортуна благоприятствует Затею сыскать средство к получению детей – радость Затея и Марьи, происшедшая от сего – рождение сына и дочери.
Прощайте музы, Аполлон,
Я докучать вам перестану,
Пред бабушку Ягу предстану
И позабуду Геликон.*
Уже седлаю Сивку-бурку,
Не с тем, чтоб ехать на Парнас,
Я еду в бабину конурку,
Её волшебный слышать глас.
О, бабушка Яга седая,
Своим вниманьем удостой,
Бандуру ветхую настрой
Воспеть чудесного Утая!
Да пусть сравнится он с Бовою
И пусть Полкана превзойдет,*
Позволь, Яга, сему герою
Пройти чрез целый белый свет.
А ежели ему случится
И умереть иной порой,
Волшебною твоей водой
Пускай опять он воскресится.
Итак, Яга, с сим договором
Начну я сказку говорить,
Под бдительным твоим надзором
Я стану чудеса творить.
Однак, не обращай вниманья
На то, что часто мой стишок
Иметь не будет сочетанья –
И будет для ушей жесток.
Златой я бабы не приказчик,
Не стихотворец – но рассказчик,
Яга, твоих чудесных дел! –
Я так бандурил, как умел.
Надеюсь, будет всяк доволен,
Кто сказочку мою прочтёт,
Бессонницей не будет болен,
А тотчас крепким сном уснёт.
___
В лесу густом была избушка,
А в ней
Жил дед Затей
Да Марья, добрая старушка.
Затей с старухой ладно жили,
Довольны и богаты были,
Имели много кур, коров,
Собак, индеек и котов,
Лошадку, уток и гусей,
Но не имели лишь детей –
И в мрачной от того печали
Остаток жизни провождали.
И целый день и целу ночь
С старухой дед в большой кручине;
Иметь старуха хочет дочь,
А дед всё думает о сыне.
Затей затейник был удалый
И прозван от того – Затей,
Однако был в надежде малой
Иметь с старухою детей.
Он долго думал и трудился
И как хитр ни быль, ни удал,
Уж он пыхтел, кряхтел, морщѝлся,
Но не имел чего желал,
И до сих пор всё было б втуне,
Когда бы невзначай фортуне,
Играя в жмурки,
Не зацепить его конурки.
Известно всем, когда кто с сею
Сведёт знакомство госпожею,
Тот, что ни вздумал, всё творит.
Пришла ль охота рушить грады?
Он грады рушит и валѝт,
Без всякой жалости, пощады.
Иль вздумал быть царём вселенной?
Венцом он мигом украшѐнный,
И государь государей.
Затей
До царства не был лаком
И о венце не помышлял.
Он быть с рогатым, круглым зна̀ком*
За счастие не полагал.
Сей дед имел довольно толку
И был своей избушке рад,
Иметь желал ребяток двойку,
А не венца и не палат.
Фортуна хоть
1
{"b":"891320","o":1}