Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мигель пытался сохранять хладнокровие:

– Как ты пришел к такому странному заключению?

– Очень просто, – сказал Даниель. – Ханна нашла записку, свернутую в трубочку и засунутую свинье в ухо. – Он помолчал, глядя на реакцию брата. – Она спрятала ее в карман по непонятной мне причине, но врач ее нашел и отдал мне с большим беспокойством.

Он протянул руку к книжной полке за его спиной, достал клочок бумаги и вручил Мигелю. Бумага была старая и рваная. Клочок был явно оторван от какого-то документа, использовавшегося для другой цели, и весь в пятнах крови. Мигель не мог разобрать большую часть написанного, кроме нескольких слов на голландском: "Мне нужны мои деньги", и несколькими строками ниже: "моя жена".

– Представления не имею, что это значит, – сказал Мигель, возвращая клочок.

– Не имеешь представления?

– Никакого.

– Мне придется заявить об этом инциденте в маамад, они его, несомненно, расследуют. В любом случае мы не можем сохранить его в тайне. Слишком много соседей видели страдания Ханны.

– Ты пожертвуешь собственным братом, чтобы помочь Паридо в его мелкой мести? – Мигель говорил с таким жаром, что на мгновение забыл: все обстоятельства указывали на одного виновного – Иоахима. – Я всегда сомневался в твоей преданности и всегда корил себя за то, что подозреваю, будто для тебя парнасс важнее, чем собственная плоть и кровь, но теперь вижу, что ты лишь марионетка в его кукольном театре. Он дергает тебя за ниточки, и ты танцуешь.

– Моя дружба с сеньором Паридо никоим образом не мешает моей преданности! – резко ответил Даниель.

– Но для тебя он важнее собственного брата, – сказал Мигель.

– К чему устраивать состязание. Почему я должен выбирать одно из двух?

– Потому что он устроил так, что ты должен выбирать. Ты пожертвуешь мною ради него, ни минуты не задумываясь.

– Тогда ты плохо меня знаешь.

– Думаю, знаю, – сказал Мигель. – Ответь мне честно. Если бы тебе пришлось выбирать между нами, принять сторону одного или другого – тебе хоть на минуту пришло бы в голову встать на мою сторону?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. Это безумие.

– Тогда не отвечай, – сказал Мигель. – Не стоит беспокоиться.

– Это правда. Мне не стоит беспокоиться. К чему вообще вся эта болтовня о выборе? Сеньор Паридо был так добр к нашей семье, в особенности учитывая вред, которой ты причинил его дочери.

– Никакого вреда я ей не причинял. Была глупая ситуация, которая не имела бы никаких серьезных последствий, если бы он не позволил себе потерять голову. Я флиртовал с его служанкой, его дочь нас увидела. Зачем было поднимать столько шума из-за ерунды?

– Вред был, и непоправимый! – резко возразил Даниель. – И сеньор Паридо полон негодования из-за ущерба, причиненного его дочери. Лично я не могу его осуждать, так как ты чуть не причинил подобный вред моему нерожденному ребенку.

Мигель хотел возразить, но удержался. Было что-то еще, чего он не знал.

– Какой ущерб? – спросил он. – Она испугалась. Вот и все.

– Зря я это сказал. – Даниель отвел глаза.

– Если ты что-то знаешь, говори. Если будет надо, я узнаю у самого Паридо.

Даниель положил руку на лоб.

– Нет, не делай этого, – сказал он с настойчивостью.– Я расскажу тебе, но ты никогда ему не скажешь, что узнал это от меня.

Несмотря на страх, Мигель еле сдерживал улыбку. Даниель предаст Паридо, только если речь идет о спасении собственной шкуры.

– Сеньор не хочет, чтобы люди знали, что на самом деле случилось с Антонией. Когда она вошла в комнату и увидела тебя в непотребном виде со служанкой, то упала в обморок.

– Я знаю, – сказал Мигель раздраженно. – Я там был.

– Ты знаешь, что она ударилась головой. Но ты не знаешь, что у них с мужем в Салониках родился слабоумный ребенок и врачи говорят, что это из-за того ушиба. Теперь она может рожать только слабоумных детей.

Мигель погладил бороду и сделал глубокий вдох через нос. Антония не может рожать здоровых детей? Он не понимал связи между ушибом и его последствиями, но он же не врач, чтобы разгадывать такие загадки. Однако он знал достаточно, чтобы понять все остальное. Умственно отсталый сын Паридо был для него позором, и Антония оставалась его единственной надеждой на продолжение рода, в особенности учитывая то обстоятельство, что он выдал ее за кузена – тоже Паридо. Парнасс был гневлив от природы. Какой гнев он должен был затаить на человека, который, как он полагал, разбил его надежды на продолжение рода?

– Как давно он узнал об этом?

– Не больше года тому назад. И помни, ты не должен ему говорить, что я тебе это сказал.

Мигель махнул рукой:

– Никто мне не говорил. – Он встал со стула. – Никто мне не говорил! – повторил он намного громче. – У Паридо больше причин меня ненавидеть, чем я думал, но ты мне ничего не говорил. И ты не веришь, что эту записку послал он с самыми гнусными намерениями? Твоя верность так же абсурдна, как твои убеждения.

– Я не хочу больше слушать твоих выдумок относительно Паридо.

– Тогда нам больше не о чем разговаривать.

Мигель поспешил вниз по узкой лестнице, чуть не споткнувшись. В гневе он едва не убедил себя, что свиную голову, скорее всего, подбросил Паридо. Не было никаких сомнений, что в порыве ярости, обуреваемый искаженным чувством справедливости, парнасс мог сделать все что угодно, чтобы навредить Мигелю. Будь проклят его брат за то, что не верит в это.

В сырости своего подвала Мигель слышал знакомое поскрипывание половых досок: Даниель оделся и вышел из дому. Через четверть часа после его ухода Аннетье спустилась и протянула Мигелю письмо. Оно было адресовано Даниелю, и в верхнем углу был кружок.

Это была записка от биржевого маклера, в которой он просил Даниеля подтвердить свое согласие на сделку Мигеля. Письмо было стандартным, ничего не значащим, но один абзац в конце заинтриговал Мигеля:

Вы всегда пользовались уважением на бирже, а ваша дружба с Соломоном Паридо – это то, о чем мог бы мечтать любой. Однако, учитывая ваши недавние неудачи и слухи о несостоятельности, я нахожусь в нерешительности, принимая решение о том, достаточно ли вашей гарантии для поддержки сделки вашего брата. Тем не менее я полагаюсь на ум Мигеля Лиенсо и вашу порядочность.

Так, значит, Даниель в долгах. Теперь понятно, почему он настаивал на том, чтобы Мигель незамедлительно вернул ему деньги. Но это не важно. Мигель подделал ответ и велел служанке его отослать. Она замешкалась, и, только когда Мигель пригрозил ей, она объяснила, что сеньора хочет его видеть.

Ханна полулежала, ее голова была покрыта голубым покрывалом, кожа – бледная и влажная от испарины, но не было похоже, чтобы ей угрожала смертельная опасность. Она удобно вытянулась поверх настоящей кровати, достаточно длинной, чтобы на ней можно было лежать на спине, в отличие от мучительно короткой кровати Мигеля. Подобные Ханниной новые кровати, с высоким резным изголовьем из дуба, вошли в моду среди зажиточных голландцев, и Мигель поклялся, что купит себе такую, как только покинет дом брата.

Над кроватью не было балдахина, и Ханна с широко раскрытыми и печальными глазами лежала на виду у Мигеля.

– Мы должны поговорить коротко, – сказала она серьезно, но без упрека. – Я не знаю, куда пошел ваш брат, поэтому не знаю, когда он вернется.

– Мне кажется, я знаю, куда он пошел, – сказал Мигель. – Он пошел повидаться с Паридо.

– Может быть.

Мигель подступил ближе:

– Я только хотел сказать, что сожалею о случившемся и о вашем недомогании. Я не предполагал, что вы пострадаете. Я обещал вам, что этого не случится.

Она чуть улыбнулась:

– Ваш брат устроил слишком много ненужного шума из этого. Я действительно испугалась, но быстро оправилась. Весь день я чувствовала, что малютка шевелится, как она это обычно делает. В этом отношении у меня страха нет.

61
{"b":"105677","o":1}