Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Человек слова. Мне это нравится.

Валентайн встал из-за стола.

— Увидимся на матче.

41

— А это что за хрень? — разозлился Водяной.

Мейбл посмотрела на письмо в руке своего похитителя. Обычно она не могла читать без очков, но тут шрифт был достаточно крупным. Водяной нашел последнее послание с угрозой из почты Тони.

— Это от П. О. Койника, — объяснила Мейбл.

— Да вижу. Что я, неграмотный, что ли. Кто прислал?

— Тот, кого мой босс посадил в тюрьму.

На столе зазвонил телефон. Он стоял совсем близко — только руку протянуть. И Мейбл представила, как хватает трубку и кричит во весь голос: «Помогите!» Водяной угадал ее мысли и стиснул ее горло пальцами.

— Сними и скажи «алло». Если это твой босс, отделайся от него.

Он ослабил хватку. Мейбл сняла трубку. Это был Тони.

— У меня звонок на другой линии, — соврала она. — Я тебе скоро перезвоню.

Мейбл повесила трубку. Водяной помахал письмом с угрозой перед ее носом.

— Твой босс легавый.

— В отставке.

— Легавый — это, мать его, пожизненно, — презрительно фыркнул он. — Раз кто-то ему угрожает, он должен был подготовиться. Жить-то всем охота.

Водяной начал обыскивать кабинет Тони, выдвигая ящики и переворачивая их, перетряхивая коробки с шулерским оборудованием. Вскоре половина вещей Валентайна валялась на полу. В комнате был полный бардак.

Водяной бросил письмо от П. О. Койника Мейбл на колени. Она долго смотрела на листок, пока не поняла, в чем суть. Водяной догадался, что в доме есть пистолет, скорее всего, в кабинете. Только он не знал, где именно.

Повернув на шоссе 595, идущее к «Эверглейдсу», Джерри почувствовал, как по рукам побежали мурашки. Он вырос в Атлантик-Сити, потом перебрался в Бруклин и не привык видеть аллигаторов, загорающих на обочинах дорог. Местные называли их «гаторами». На севере страны «гаторы» на сленге означали навороченные ботинки, которые стоили тысячу долларов.

Джерри завернул на стоянку казино. Она была забита: бедняки пытались стать еще беднее. Объехав здание, он припарковался за трейлерами. Джерри видел, как после судебного заседания Бегущий Медведь вошел в один из них, желая поскорее вернуться к работе и не злясь на старейшин. Это произвело на Джерри неизгладимое впечатление.

Он постучал в дверь к Бегущему Медведю и вошел. Вождь появился через мгновение: его длинная тень коснулась капота машины Джерри.

— Джерри, если не ошибаюсь? — спросил Бегущий Медведь.

— Да.

— Чем могу помочь, Джерри?

— Тут кое-что всплыло.

— Что?

— Мой отец хочет засадить того парня, который убрал Джека Легкоступа. Он попросил, чтобы мы с вами его там прикрыли.

Бегущий Медведь задумался над просьбой, потом вошел в трейлер и вскоре вышел в шляпе.

— Поехали.

Валентайн с детства любил баскетбольный чемпионат между колледжами. Но в один прекрасный день пятеро звездных игроков из Университета Сетон-Холл в Нью-Джерси были уличены в нечестной игре. С той поры этот колледж стали называть «Жулик-Холл», и нежные чувства Валентайна к игре прошли.

Колледж Майами играл на крытом стадионе «Американ эрлайнз», где обычно выступала местная команда профессионалов. Все билеты на сегодняшнюю игру против «Дьюка» были проданы, и Валентайн скрепя сердце подошел к спекулянту, болтавшемуся у входа.

— Билеты нужны? — скрипучим голосом поинтересовался тот.

За пятьдесят долларов Валентайну удалось попасть в первый ряд второй секции. У двери охранник заставил его открыть бумажный пакет, который Валентайн держал в руке. Там лежал только что приобретенный бинокль. Охранник пропустил его на стадион.

Крытый стадион был набит битком, зрители пили пиво и развлекались. «Дьюк» выиграл одиннадцать игр кряду, многие его фанаты были одеты в бело-голубые цвета клуба. Валентайн устроился на своем месте и вытащил бинокль. Обе команды вышли на площадку и начали бросать мячи в кольца для разминки.

Валентайн изучил лица зрителей у бортиков. Рыжие волосы Кэнди сияли, как флаг. Она сидела чуть ли не под корзиной. Слева от нее расположился Найджел. Дальше — Рико. Было тепло, но Рико сидел в куртке. Оружие прячет, догадался Валентайн.

Заиграл гимн, потом началась игра.

Много лет назад ему в руки попал отчет о спортивных ставках Комиссии по игорному бизнесу Нью-Джерси. Тогда губернатор Нью-Джерси хотел легализовать спортивный тотализатор и составить конкуренцию Неваде на этом доходном рынке.

Комиссия нарисовала нелицеприятную картинку этого бизнеса. Из целого сонма омерзительных источников они узнали о том, что матчи серии плей-офф в Национальной футбольной лиге были договорными, полуфинал в Уимблдоне предопределен, судьи чемпионатов университетов и профессионалов по баскетболу куплены, в боксе симулировались нокауты, а на ипподромах было в порядке вещей, когда жокей пропускал вперед явного аутсайдера, чтобы тот выиграл заезд.

Объединяло все эти события одно — деньги, которые на них ставились. Несколько миллиардов долларов в год. И комиссия пришла к выводу, что казино Нью-Джерси подвергнут себя риску, если войдут в этот бизнес.

К середине матча «Дьюк» был впереди на четыре очка.

Игра получилась ужасной. «Дьюк» с трудом вытягивал свое преимущество. Игроки выглядели разочарованными, так же как и их тренер. Он был черный, с взрывным характером. Он кричал на своих подопечных, когда те уходили с площадки.

Валентайн сходил к киоску, купил за пять долларов программку и газировку. Возвращаясь на свое место, он, потягивая газировку, пробежал глазами по биографиям игроков. Все члены команды Университета Дьюк были родом со Среднего Запада. Все баскетболисты Колледжа Майами были родом из Флориды, за исключением двух: Хорхе Эстебан приехал из Бразилии, а Лупе Пинто — из Доминиканской Республики. Оба первокурсники и оба начинающие.

Команды вернулись на площадку и начали разминаться. Заняв свое место, Валентайн вытащил бинокль и обшарил взглядом поле в поисках двух иностранцев. У обоих головы были обриты наголо, отчего трудно было определить их возраст. Они попадали мячом в корзину раз за разом из разных точек площадки. Едва заметная улыбка пробежала по лицу Валентайна.

42

Укулеле мистера Борегара умолкло. Хикс колесил по Майами в поисках стадиона «Американ эрлайнз». Он заметил, что шимпанзе почесывает живот. Обычно мистеру Борегару в день требовалось около восьми фунтов еды, и Хикс предположил, что тот проголодался.

— Гамбургер, мистер Борегар?

Шимпанзе взволнованно захлопал в ладоши. Он обожал гамбургеры. Центр Майами был раем фаст-фуда. И вскоре Хикс уже стоял у окошка обслуживания автомобилистов «Бургер Кинга». В громкоговорителе его приветствовал страстный голос латиноамериканца.

— Добро пожаловать в «Бургер Кинг». Желаете попробовать блюдо дня?

— А что это?

— Два чизбургера с беконом по четверть фунта каждый в фирменном соусе. За все доллар девяносто девять.

Мистер Борегар подпрыгнул на сиденье. Он питал слабость к фирменным соусам.

— Заверните десять штук, — попросил Хикс. — И маленькую картошку.

Они перекусили в машине. Мистер Борегар не уважал хлебобулочные продукты, поэтому булочки полетели в окно. Вскоре из ресторана вынырнул охранник, типичный кубинский мачо. Он недобро посмотрел на них и указал на булочки, валявшиеся на земле.

— Вас этому дома научили?

Мистер Борегар высунулся из окна и рыкнул. Охранник в ужасе отскочил. Хикс вышел из машины, опасаясь, что тот может вызвать полицию.

— Прошу вас извинить моего друга.

— Вашего друга?

— Я владелец ярмарки.

— А он… опасен?

— Дружище, это самый умный шимпанзе в мире. Вы музыку любите?

— Ну… да, — ответил охранник.

48
{"b":"120930","o":1}