Литмир - Электронная Библиотека
A
A

мам хи партха вйапашритйа

йе 'пи сйух папа-йонайах

стрийо ваишйас татха шудрас

те 'пи йанти парам гатим

«О сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения: женщины, вайшьи [торговцы] и шудры [рабочие] — могут достичь высшей обители».

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к четырнадцатой главе четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «История царя Вены».

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Рождение и коронация Махараджи Притху

ТЕКСТ 1

маитрейа увача

атха тасйа пунар випраир

апутрасйа махипатех

бахубхйам матхйаманабхйам

митхунам самападйата

маитрейах увача — Майтрея продолжал говорить; атха — итак; тасйа — его; пунах — вновь; випраих — брахманами; апутрасйа — не имеющего сына; махипатех — царя; бахубхйам — из рук; матхйаманабхйам — вспахтанных; митхунам — пара; самападйата — появилась на свет.

Великий мудрец Майтрея продолжал: На сей раз, дорогой Видура, брахманы и великие мудрецы стали пахтать руки царя Вены, в результате чего из его рук вышли юноша и девушка.

ТЕКСТ 2

тад дриштва митхунам джатам

ришайо брахма-вадинах

учух парама-сантушта

видитва бхагават-калам

тат — это; дриштва — увидев; митхунам — пару; джатам — рожденную; ришайах — великие мудрецы; брахма-вадинах — постигшие мудрость Вед; учух — сказали; парама — очень; сантуштах — довольные; видитва — зная; бхагават — Верховной Личности Бога; калам — экспансия.

Увидев это, великие мудрецы, знатоки Вед, несказанно обрадовались: они поняли, что юноша и девушка, появившиеся на свет из рук тела Вены, представляют собой экспансию полной части Вишну, Верховной Личности Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Для достижения своей цели великие мудрецы, глубоко познавшие ведическую мудрость, избрали единственно верный путь. Как мы знаем из предыдущей главы, по замыслу мудрецов первым из тела покойного царя Вены появился Бахука, который принял на себя все последствия его грехов. После того как тело царя было таким образом очищено, из него вышли юноша и девушка, и великие мудрецы сразу поняли, что они являются экспансией Господа Вишну. Однако эта экспансия не относилась к категории вишну-таттвы; это была так называемая авеша-аватара, экспансия Господа Вишну, наделенная особыми полномочиями.

ТЕКСТ 3

ришайа учух

эша вишнор бхагаватах

кала бхувана-палини

ийам ча лакшмйах самбхутих

пурушасйанапайини

ришайах учух — мудрецы сказали; эшах — этот юноша; вишнох — Господа Вишну; бхагаватах — Верховной Личности Бога; кала — экспансия; бхувана-палини — хранителя мира; ийам — эта девушка; ча — также; лакшмйах — богини процветания; самбхутих — экспансия; пурушасйа — с Господом; анапайини — неразлучной.

Великие мудрецы сказали: Этот юноша является полной экспансией энергии Господа Вишну, хранителя вселенной, а девушка — полной экспансией богини процветания, которая никогда не расстается с Господом.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе подчеркивается то, что богиня процветания неразлучна с Господом. Люди в материальном мире поклоняются ей, рассчитывая на ее милость в виде всевозможных богатств. Но им следует понять, что богиня процветания никогда не расстается с Господом Вишну. Материалисты должны уразуметь, что поклоняться богине процветания можно только вместе с Господом Вишну. Тот, кто хочет добиться благосклонности богини процветания и упрочить свое материальное положение, должен поклоняться Господу Вишну вместе с Лакшми. Материалист, следующий примеру Раваны, который попытался разлучить Ситу с Господом Рамачандрой, обрекает себя на верную гибель. Богатые люди, пользующиеся благосклонностью богини процветания, должны использовать свои богатства для служения Господу. Только в этом случае они смогут спокойно пользоваться своими богатствами, не боясь потерять их.

ТЕКСТ 4

айам ту пратхамо раджнам

пуман пратхайита йашах

притхур нама махараджо

бхавишйати притху-шравах

айам — этот; ту — тогда; пратхамах — первым; раджнам — из царей; пуман — юноша; пратхайита — покроет себя; йашах — славой; притхух — Махараджа Притху; нама — по имени; маха-раджах — великим царем; бхавишйати — станет; притху-шравах — прославленным на весь мир.

Этого юношу нарекут Притху, и слава его прогремит по всему свету. Воистину, он станет первым из царей.

КОММЕНТАРИЙ: Воплощения Верховной Личности Бога подразделяются на несколько категорий. В шастрах сказано, что Гаруда (который носит на своей спине Господа Вишну), а также Господь Шива и Ананта являются наделенными особым могуществом воплощениями Брахмана, безличного аспекта Верховного Господа. Шачипати, или Индра, царь небес, является воплощением страсти Господа. Анируддха — это воплощение ума Господа, а царь Притху — воплощение Его власти. Таким образом, святые личности и великие мудрецы предрекли будущие деяния царя Притху, который, как уже было сказано, был частичным воплощением полной экспансии Господа.

ТЕКСТ 5

ийам ча судати деви

гуна-бхушана-бхушана

арчир нама варароха

притхум эваварундхати

ийам — эта девушка; ча — и; су-дати — с очень красивыми зубами; деви — богиня процветания; гуна — добродетелями; бхушана — украшения; бхушана — которая украшает; арчих — Арчи; нама — по имени; вара-ароха — прекрасная; притхум — к царю Притху; эва — безусловно; аварундхати — очень привязанная.

Родившаяся вместе с ним девушка с жемчужными зубами украшена всевозможными добродетелями, так что это она будет украшать собой надетые на нее драгоценности, а не драгоценности ее. Она получит имя Арчи и станет супругой царя Притху.

ТЕКСТ 6

эша сакшад дхарер амшо

джато лока-риракшайа

ийам ча тат-пара хи шрир

ануджаджне 'напайини

эшах — этот юноша; сакшат — непосредственно; харех — Господа Хари; амшах — часть; джатах — рожденный; лока — весь мир; риракшайа — желая защитить; ийам — эта девушка; ча — также; тат-пара — очень привязанная к нему; хи — несомненно; шрих — богиня процветания; ануджаджне — родилась; анапайини — неразлучная.

Сам Верховный Господь воплотился в образе царя Притху, наделив его частью Своих энергий, чтобы защитить людей этого мира. Богиня процветания никогда не расстается с Господом, поэтому она воплотилась вместе с Ним в образе Арчи, частичной экспансии Лакшми, чтобы стать женой царя Притху.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что, если какое-либо существо наделено необычайным могуществом, значит, оно является частичным воплощением Верховной Личности Бога. Таким воплощениям Господа нет числа, однако далеко не все они являются Его непосредственными, полными экспансиями, относящимися к категории вишну-таттвы. Многие из них принадлежат к шакти-таттвам. Такие воплощения, приходящие в этот мир с определенной миссией, называют шактьявеша-аватарами. К их числу относился и царь Притху, а его жена Арчи была шактьявеша-аватарой богини процветания.

ТЕКСТ 7

маитрейа увача

прашамсанти сма там випра

гандхарва-правара джагух

мумучух сумано-дхарах

сиддха нритйанти свах-стрийах

маитрейах увача — великий святой Майтрея сказал; прашамсанти сма — восхваляли, превозносили; там — его (Притху); випрах — все брахманы; гандхарва-праварах — лучшие из гандхарвов; джагух — воспели; мумучух — осыпали; суманах-дхарах — потоками цветов; сиддхах — обитатели Сиддхалоки; нритйанти — танцевали; свах — с райских планет; стрийах — женщины (апсары).

16
{"b":"129541","o":1}