Литмир - Электронная Библиотека

Джос было неприятно думать о том, чем это «пылкое» ухаживание закончилось, когда мисс Эди вернулась домой с ногами, сплошь покрытыми безобразными шрамами, и обнаружила, что ее возлюбленный Дэвид уже женат на другой.

— Так расскажите мне об этой истории с пирожными, — снова напомнила Джос, намазывая крекер маслом.

— Я не знаю подробностей. Кто-то вам позвонит, возможно, моя сестра и, возможно, сегодня вечером, и спросит, знаете ли вы, как сделать корзиночки с глазурью.

— Это будет тот детский праздник, на который вы приглашали меня?

Рамзи взял крекер, который она протянула ему.

— Да.

— Вы видели мою кухню?

— Конечно, — ответил он, жуя. — Кухня… — Он посмотрел на Джос. — Кухня оставляет желать лучшего. И видимо, сложно испечь пирожные без… без необходимых приспособлений.

— Думаю, у вас бы получилось.

— Моя сестра научила меня только делать пасту. Это единственное блюдо, которое я умею готовить.

Джос жевала крекер, обдумывая услышанное.

— Думаю, ваша сестра делает все это для того, чтобы помочь своему холостому брату жениться на девушке, которая, как она полагает, богата и живет в самом роскошном и самом знаменитом доме в городе.

— Конечно. Моя мать уже отчаялась ждать, и моя сестра тоже считает меня безнадежным.

— Поэтому я — ваш последний шанс?

— Последний. — Рамзи горько улыбнулся. — У меня такое чувство, что вы уже что-то придумали.

— Вы знаете, какой сейчас последний писк моды в еде для детей?

— Подкрашивать все в фиолетовый цвет?

— Это уже старо, — сказала она. — Нет, новейшая идея — это смешать пучок очищенного шпината с шоколадом.

Рамзи посмотрел на нее с таким ужасом, что она рассмеялась.

— Это только звучит дико. На самом деле это вкусно и полезно. Вы кладете кабачок в биг-мак, а сыр и цуккини в хот-доги, которые обожают все дети. Подумайте, ведь есть дети, которые уже выросли и никогда не ели, например, брокколи? Задача в том, чтобы дети выросли большими и сильными. Вот когда пойдут в колледж, тогда будут выбирать сами.

— Целые поколения детей растут, не зная, например, вкуса настоящего шоколада, — заметил Рамзи, все еще пребывая под впечатлением от ее идеи, которая казалась ему абсолютно бредовой.

— У вашей сестры есть какие-нибудь деньги? Если она часть вашей семьи, она должна быть богата.

— Что? — переспросил Рамзи.

— Если ваша сестра позвонит мне и попросит испечь несколько дюжин пирожных для детского праздника, я, по-видимому, должна буду сделать это бесплатно. Но тогда это укрепит веру в то, что вместе с домом я унаследовала и кучу денег, и эта денежная ловушка проглотит все, что я зарабатываю. Поэтому я хочу спросить, сможет ли ваша сестра оплатить мои труды?

— Да, сможет. Ее муж работает у Буша и зарабатывает хорошие деньги.

— И конечно, еще есть трастовый фонд вашего деда?

— Есть и трастовый фонд, — улыбнулся Рамзи. — Ваша тревога немножко улеглась?

— Я не собираюсь посвящать всю свою жизнь приготовлению корзиночек с глазурью и всяких других пирожных, но сейчас я не могу придумать ничего лучшего. Сара говорит, что в Эдилине нет никакой нормальной работы.

— Никакой, насколько я знаю. Люди либо работают где-то в других городах, либо открывают собственный бизнес. Может быть, вы и Сара смогли бы что-нибудь создать вместе?

— Открыть магазин одежды, где я буду продавать корзиночки с глазурью? Не очень здравая мысль. Кроме того, чтобы зарабатывать деньги на этом, надо построить такую пекарню…

— Не забудьте, что на вашей шее будет сидеть еще и санитарный инспектор, — добавил Рамзи.

— Верно. Иногда я совсем забываю, что вы юрист.

— Это комплимент?

Джос посмотрела на ручей и задумалась.

— Ну, во всяком случае, у меня будет шанс показать миру, в лице Эдилина и окрестностей, на что я способна. Если я выполню эту работу с блеском, может быть, я смогу зарабатывать какие-то деньги, чтобы прокормить себя, пока… пока…

— Мне очень стыдно, — вздохнул Рамзи. — Ведь это именно я испортил вашу жизнь, заставив бросить работу и приехать сюда. Я сказал вам, что вместе с домом вам достались и деньги.

— Вот и не забывайте об этом. Я воспользуюсь этим, если мне потребуется взять взаймы. — Издалека донесся автомобильный гудок. — Который час?

Рамзи хмыкнул.

— Мне не нужно смотреть на часы, чтобы понять, что сейчас два. О чем вы договорились с Люком?

Она начала быстро убирать еду в корзинку.

— Растения для сада. Мы должны купить лаванду.

— Зачем? — Он поднял плед за один край, а Джос взялась за другой.

— Для печенья.

— Поразительно, но вы, кажется, совсем не расстроились, услышав, что разорены.

— Знаете, в экстремальной ситуации у человека открывается второе дыхание. — Когда снова послышался сигнал машины, Джос посмотрела на Рамзи.

— Пойдемте, — сказал он. — Я возьму корзинку.

— Спасибо, — поблагодарила она, направляясь к тропинке, но затем снова обернулась к нему. — Три двадцать пять.

— Что?

— Столько запрашивают в Нью-Йорке за лучшие пирожные. Три доллара двадцать пять центов.

— Ну разумеется, — буркнул он, но по его лицу можно было понять, что он в шоке от этой цены. — Прекрасно. Я согласую эту цену с моим зятем. Я готов рекламировать вас, но если пирожные, как вы их там называете — корзиночки? — окажутся ужасными, вы выставите меня круглым дураком. И тогда вам при всем желании работы не найти.

— Вот увидите, вы еще будете гордиться, — ответила Джос, когда сигнал прозвучал снова. — Ключи от машины в корзинке.

Рамзи кивнул, и она последовала за ним.

Глава 9

Джоселин бежала через луг к машине Люка, которая была припаркована у большого дуба рядом с ее собственным автомобилем. Люк не вышел и не открыл дверцу, а, сидя за рулем, ждал Джос с включенным двигателем. Она открыла дверь его грузовичка, поставила ногу на подножку и уселась на сиденье. Люк тронулся, прежде чем она захлопнула дверцу.

— Вы злитесь, потому что оказались не правы? — спросила она.

— Я не злюсь, и я не был не прав, да и из-за чего бы мне злиться?

— Потому что Рамзи вовсе не возил меня в Уильямсберг, как вы предсказывали.

Люк пожал плечами:

— Видимо, Тесс присоветовала ему сменить привычное место.

Джос ничего не ответила, потому что в глубине души сама склонялась к этой версии. Но Рамзи должен был сообщить ей некоторые важные подробности, и она была рада, что в этот момент они оказались одни. Помимо всего прочего, она радовалась, что ей удалось скрыть собственное потрясение. Конечно, в отсутствии денег на содержание старого дома не было ничего хорошего, но, безусловно, существуют какие-то правительственные программы для сохранения подобных поместий.

То, что по-настоящему беспокоило ее, так это информация о мисс Эди, которую поведал ей Рамзи. Казалось, каждый час она обнаруживает какие-то подробности, которые со слов мисс Эди представлялись ей совсем по-другому. С детских лет рядом была женщина, учившая ее всему, что важно в жизни. И Джоселин воспринимала мисс Эди как мудрейшего человека на свете. Но теперь она обнаруживала, что мисс Эди не во всем была честна с ней. И хотя Джос говорила себе, что мисс Эди имела право скрывать значительную часть своей личной жизни, это открытие ранило ее.

— Эй! — окликнул ее Люк. — Что вы так хмуритесь? Вы что-то не поделили с Рамзи?

— Нет, — ответила Джос, отвернувшись к боковому стеклу и глядя на дорогу. — С вами случалось такое, что вы полностью доверяли кому-то, а затем обнаруживали, что этот человек совсем не такой, как вы себе представляли?

— Да, — сказал он. — А что, вы обнаружили что-то не то в Рамзи?

— Нет, то есть да. Он действительно заботится о людях?

Люк взглянул на нее, поворачивая машину.

— И о чем же он заботится?

— Обо всем. И обо всех. — Джос выпрямилась. — Куда мы едем?

— За растениями.

31
{"b":"140496","o":1}